• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20060

English Turkish Film Name Film Year Details
to have sex with this woman? ...izin mi vermiştiniz? Forever-1 2014 info-icon
It wasn't about sex. Seksle alâkası yoktu. Forever-1 2014 info-icon
Then whas it about? Neyle vardı o hâlde? Forever-1 2014 info-icon
Power. Güçle. Forever-1 2014 info-icon
Richard was a powerful man. Richard güçlü bir adamdı. Forever-1 2014 info-icon
He worked in a world where any weakness might be exploited. Küçücük bir zayıflığın bile kötüye kullanıldığı zor bir iş hayatı vardı. Forever-1 2014 info-icon
He learned not to let his guard down to anyone Buda ona hiç kimsenin karşısında gardını indirmemesi gerektiğini gösterdi... Forever-1 2014 info-icon
not even me. ...benim karşımda bile. Forever-1 2014 info-icon
Nearly cost us our marriage. Buda nerdeyse evliliğimizi bitiriyordu. Forever-1 2014 info-icon
Therapists, counselors none of it helped. Terapistler, danışmanlar. Hiç biri işe yaramadı. Forever-1 2014 info-icon
Until he met Iona. Taki Iona ile tanışana kadar. Forever-1 2014 info-icon
You never felt any resentment or jealousy? Onu hiç kıskanmadınız mı? Veya kızmadınız mı? Forever-1 2014 info-icon
Are you married, Detective? Evlimisiniz, Dedektif? Forever-1 2014 info-icon
No. Hayır değilim. Forever-1 2014 info-icon
Then how could you possibly understand? O zaman bunu nasıl anlayabilirsiniz ki? Forever-1 2014 info-icon
She gave me my husband back. O bana kocamı geri verdi. Forever-1 2014 info-icon
Would you like to visit a domination therapist? Otoriter bir terapisti ziyaret etmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
Lovely room. Hoş bir oda. Forever-1 2014 info-icon
Have to say, Nasıl söylesem,... Forever-1 2014 info-icon
it's more therapist than dominatrix. ...otoriter bir kadından çok bir terapist odası gibi. Forever-1 2014 info-icon
I should've brought Lucas' black light. Lucas'ın siyah ışığını getirmeliydim. Forever-1 2014 info-icon
I bet you this place lights up like a peep show booth. Eminim burası halka açık tuvalet gibi pırıl pırıldır. Forever-1 2014 info-icon
I'm just saying, Bence, Forever-1 2014 info-icon
there's no way this woman is not a prostitute. ...bu kadının orospu olmasına imkan yok. Forever-1 2014 info-icon
Nice ink. Güzel dövme. Forever-1 2014 info-icon
See you next week. Önümüzdeki hafta görüşürüz. Forever-1 2014 info-icon
My receptionist didn't tell me I had a couples session. Yardımcım bir çift terapimin olduğunu söylememişti. Forever-1 2014 info-icon
Oh, we're not a couple. Bir çift değiliz. Forever-1 2014 info-icon
Um, NYPD. Aa, NYPD. Forever-1 2014 info-icon
We just want to ask a few questions. Size birkaç soru soracağız. Forever-1 2014 info-icon
Where's yours? Sizin ki nerede? Forever-1 2014 info-icon
I'm just a humble medical examiner. Ben adli tıp teknisyeniyim. Forever-1 2014 info-icon
Do you mind if I change? Üstümü değiştirsem sorun olur mu? Forever-1 2014 info-icon
My 3:00 has a different therapeutic need. Saat üçte gelecek hastamın terapik ihtiyaçları biraz farklı. Forever-1 2014 info-icon
Um, we can give you a minute, Biz size müsade edelim... Forever-1 2014 info-icon
if...you need... ...eğer...ihtiyacınız... Forever-1 2014 info-icon
No, it's fine. I'm good if you are. Henüz emin değilim Sizin için sorun yoksa. Benim için de sorun yok. Forever-1 2014 info-icon
Please have a seat. Buyurun oturun. Forever-1 2014 info-icon
How can I help you two? Size nasıl yardımcı olabilirim? Forever-1 2014 info-icon
Uh, we'd like to ask you about one of your clients, Size müşterilerinizden biri hakkında soru sormak istiyoruz... Forever-1 2014 info-icon
Richard Gaines. ...Richard Gaines. Forever-1 2014 info-icon
His wife said he'd been coming here Karısı iki seneden beri sizi... Forever-1 2014 info-icon
to see you the last two years. ...görmeye geldiğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
That's correct. Evet doğru. Forever-1 2014 info-icon
Uh, last night. We had a 9:00 P.M. session. Dün gece. Saat 9:00'da seansımız vardı. Forever-1 2014 info-icon
Do you mind telling us what that session entailed? Bize o seansın içeriği hakkında bilgi verebilir misiniz? Forever-1 2014 info-icon
Oh, I don't talk about my clients Müşterilerimin izni olmadan onlar... Forever-1 2014 info-icon
without their permission. ...hakkında konuşamam. Forever-1 2014 info-icon
Your client is dead. Müşteriniz öldü. Forever-1 2014 info-icon
You tell us. You were the last one to see him alive. Onu siz söyleyin. Onu canlı gören son kişi sizsiniz. Forever-1 2014 info-icon
Your client was strangled to death. Müşteriniz boğularak öldürülmüş. Forever-1 2014 info-icon
Was that part of his therapy? Bu terapinin bir parçası mıydı? Forever-1 2014 info-icon
My job is to help people unlock their pain. Benim işim insanların acılarını serbest bırakmalarına yardım etmek. Forever-1 2014 info-icon
Well, judging from our victim's body, Ama, kurbanımızın cesedini göze alırsak... Forever-1 2014 info-icon
it's also about inflicting it. ...aynı zamanda acı vermekmiş. Forever-1 2014 info-icon
Mind if I have a look around? Etrafa bakmamın bir sakıncası var mı? Forever-1 2014 info-icon
Please. Be my guest. Lütfen. Rahat olun. Forever-1 2014 info-icon
Physical pain serves a function. Fiziksel acının işlevleri vardır. Forever-1 2014 info-icon
It teaches us. Bize bazı şeyler öğretir. Forever-1 2014 info-icon
Wouldn't you agree, doctor? Öyle değil mi, doktor? Forever-1 2014 info-icon
Well, it teaches us to protect ourselves. Tabii, bize kendimizi korumayı öğretir. Forever-1 2014 info-icon
In an ideal world, we learn from it. İdeal bir dünyada bundan bir şeyler öğrenirdik belki. Forever-1 2014 info-icon
Psychic pain is different. Zihinsel acı farklıdır. Forever-1 2014 info-icon
I help people... Ben insanlara acıyı... Forever-1 2014 info-icon
trade one sort of pain for another, ...çok daha zararsız olan bir başka acıyla,... Forever-1 2014 info-icon
more harmless one. ...değiştirmeleri için yardım ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
Harmless, huh? Zararsız, ha? Forever-1 2014 info-icon
Guy was choked. Adam boğulmuştu. Forever-1 2014 info-icon
this would have left a mark ...bu da kurbanın... Forever-1 2014 info-icon
like the one we found on the victim's neck. ...boyununda ki gibi bir iz bırakır. Forever-1 2014 info-icon
You're not mistaken. Yanılmıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Pulley system. Makara sistemi. Forever-1 2014 info-icon
So that you may strangle your clients with a rope. Böylece müşterilerinizi bu ip sayesinde boğabiliyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
You need to tell us what happened Dün gece kurbanla aranızda... Forever-1 2014 info-icon
between you and the victim here last night. ...neler yaşandığını bize anlatmalısınız. Forever-1 2014 info-icon
I would never hurt a client. Asla müşterilerime zarar vermem. Forever-1 2014 info-icon
Of course not, Tabii ki,... Forever-1 2014 info-icon
but choking someone isn't exactly a science, is it? ...ama birini boğmak bilimsel bir tedavi yöntemi sayılmaz değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Richard trusted me. Richard bana güvenmişti. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps he trusted the wrong person. Muhtemelen yanlış kişiye güvendi. Forever-1 2014 info-icon
Go ahead and have a seat right there. Geçin ve şuraya oturun. Forever-1 2014 info-icon
Let me ask you a question, doc. Sana bir soru soracağım, doktor. Forever-1 2014 info-icon
Why would people pay 300 bucks an hour Neden insanlar kıçlarını tekmeletmek için... Forever-1 2014 info-icon
to get their asses kicked? ...saate 300 dolar öder? Forever-1 2014 info-icon
If it makes them forget their true pain... Eğer gerçekten acılarını unutturuyorsa... Forever-1 2014 info-icon
I'd call it a bargain. ...iyi bir anlaşma diyebilirim. Forever-1 2014 info-icon
You said that Richard left at 10:00. Richard'ın 10'da oradan ayrıldığını söylediniz. Forever-1 2014 info-icon
Where were you at 11:00? Peki saat 11'de neredeydiniz? Forever-1 2014 info-icon
I was with another client. Başka bir müşterimleydim. Forever-1 2014 info-icon
Give me a name, and we can clear all this up right now. Hemen şimdi, bana bir isim verin, biz de adınızı temize çıkaralım. Forever-1 2014 info-icon
Come on, you're really gonna risk a murder charge Sırf müşterinin özelini korumak için... Forever-1 2014 info-icon
to protect the privacy of a client? ...cinayeten yargılanma riskini göze alacak mısın? Forever-1 2014 info-icon
I didn't kill Richard. Richard'ı ben öldürmedim. Forever-1 2014 info-icon
No, but you did do this. Hayır, ama bunu ona siz yaptınız. Forever-1 2014 info-icon
The lash marks are mine. Bu izleri ben yaptım. Forever-1 2014 info-icon
How about the bruises on his throat? Peki boğazındaki morluklar? Forever-1 2014 info-icon
Your client died of asphyxiation. Müşteriniz boğularak öldürüldü. Forever-1 2014 info-icon
We know that you choked him. Ve onu sizin boğduğunuzu biliyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Right, but that's not what killed him. Doğru, ama onu öldüren bu değil. Forever-1 2014 info-icon
My medical examiner already gave us the cause of death. Adli tıp uzmanımız kurbanın ölüm nedenini bize verdi. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20055
  • 20056
  • 20057
  • 20058
  • 20059
  • 20060
  • 20061
  • 20062
  • 20063
  • 20064
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact