• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20057

English Turkish Film Name Film Year Details
Thought it might help Dün geceden sonra bir şeyler atıştırmanın... Sizin hayatınızda özel biri var mı? Forever-1 2014 info-icon
to have some comfort food after last night. ...iyi hissettirebileceğini düşündüm. Forever-1 2014 info-icon
Look, I appreciate it. Bak minnettarım ama... Forever-1 2014 info-icon
But nothing puts off my appetite quite like being murdered. ...öldürülmek kadar iştahımı kaçıran bir şey yok. Forever-1 2014 info-icon
You know, I I I don't mean to minimize your death, Ölümünü azımsamak istemem ama... Forever-1 2014 info-icon
but as far as being stabbed, ...bıçaklanıp sırtının kırıldığını... Forever-1 2014 info-icon
breaking your back, ...ve sırrının ortaya çıkmasına ramak kaldığını sayarsak... Forever-1 2014 info-icon
well, I'd say the situation ended relatively well. ...durumun nispeten iyi sonlandığını söylemeliyim. Forever-1 2014 info-icon
I'll be sure to write Adam a very nice thank you note. Adam'a güzel bir teşekkür notu yazacağım kesin. Forever-1 2014 info-icon
You know, the way he did it... Biliyor musun, adam boğazımı keserken öldürüş şekli... Forever-1 2014 info-icon
it was so cold, so callous. ...o kadar soğuk kanlı, o kadar duygusuzdu ki. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, in his defense, he had to act quickly. Evet ama elini çabuk tutması gerekiyordu. Forever-1 2014 info-icon
I mean surgically. Cerrahi olarak yani. Forever-1 2014 info-icon
Of course, it proves that he does really Tabii ki, bu seninle alâkalı durumu bildiğinin kanıtı. Forever-1 2014 info-icon
He knows everything about me, O benim hakkımda her şeyi biliyordu... Forever-1 2014 info-icon
which means he knows about you. ...bu da demek oluyor ki seni de biliyor. Forever-1 2014 info-icon
Well, so? So what if he does? Yani? Biliyorsa ne olmuş? Forever-1 2014 info-icon
Only means he knows Ancak herkes gibi... Forever-1 2014 info-icon
that I'm a regular schnook like everyone else. ...sıradan gerzek biri olduğumu bilebilir. Forever-1 2014 info-icon
Oh, please, Abe. Lütfen Abe. Forever-1 2014 info-icon
I've seen what this man is capable of. Now, listen. O herifin neler yapabildiğini gördüm. Şimdi, dinle. Forever-1 2014 info-icon
There's no sense in worrying about me, all right? Benim için endişelenmeyi bırak tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
Not me. Benim için değil. Forever-1 2014 info-icon
Besides, I have, um, scarier people to see today. Ayrıca bugün göreceğim daha korkutucu insanlar var. Forever-1 2014 info-icon
Such as? Kim mesela? Forever-1 2014 info-icon
I'm off to see the Frenchman at the hospital. Frenchman'nı hastanede ziyarete gideceğim. Forever-1 2014 info-icon
I owe her an apology. Ona bir özür borçluyum. Forever-1 2014 info-icon
If I'm not back by tomorrow... Eğer yarına kadar dönmezsem, polisi ara. Forever-1 2014 info-icon
Kid spends all day reading about psychos, Çocuk tüm gününü psikopatları okuyarak geçiriyor... Forever-1 2014 info-icon
had no clue his own father was a murderer. ...ama babasının bir piskopat olduğundan haberi bile yoktu. Forever-1 2014 info-icon
We should have seen this all sooner. Bütün bunları daha erken farketmeliydik. Forever-1 2014 info-icon
Mark Bentley was standing right here in the station. Mark Bentley burada dikiliyordu. Forever-1 2014 info-icon
If we'd have figured it out then, he may still be alive. Olayı çözmüş olsaydık, hâlâ hayatta olabilirdi. Forever-1 2014 info-icon
Regardless of how it happened, Ne olursa olsun hatırlaman gereken şey artık katilin durdurulduğu. Forever-1 2014 info-icon
How you holding up? Nasıl tutunuyorsun? Bir can almak iz bırakır. Forever-1 2014 info-icon
no matter how strong you are, Ne kadar güçlü olursan ol birine içini dökmek her zaman için iyi bir fikirdir. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant, I I'm fine. Teğmen. Ben iyiyim. Gerçekten. Forever-1 2014 info-icon
We may never understand those who kill so easily Gösteriş için, bu kadar kolay öldürenleri asla anlayamayız. Forever-1 2014 info-icon
But perhaps that's why we're so fascinated with them. Ama belki de onlara hayran kalmamızın nedeni budur. Forever-1 2014 info-icon
We read about their exploits out of curiosity. Merakımızdan serüvenlerini okuruz. Forever-1 2014 info-icon
Our fascination with the macabre Ölüme duyduğumuz hayranlık, her şeyi gerçek dışı kılar. Forever-1 2014 info-icon
But the truth is that everyone has the capacity to kill. Ama gerçek şu ki öldürmek için herkesin kapasitesi vardır. Forever-1 2014 info-icon
The real question is, Asıl soru şudur sonrasında bununla yaşarız? Forever-1 2014 info-icon
Hey, I'll take a double whiskey, whatever's well. Duble viski alayım, hangisi olursa olsun. Forever-1 2014 info-icon
No, you will not. Hayır, almıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Life's too short to waste on cheap alcohol. Hayat ucuz içki ile harcanmayacak kadar kısa. Forever-1 2014 info-icon
Macallan 25, please. My treat. Macallan yirmi beş lütfen. Ben ısmarlıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Is that your way of apologizing? Bu bir tür özür mü? Haklıydın. Forever-1 2014 info-icon
Investigating behind your back was a poor decision on my part, Arkandan soruşturma yürütmek kötü bir karardı... Forever-1 2014 info-icon
I could have jeopardized the case. ...davayı tehlilkeye attım. Forever-1 2014 info-icon
It's not only that, Henry. You could have been killed. Sadece o değil, Henry. Öldürülebilirdin. Forever-1 2014 info-icon
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, Benim gibi Mark Bentley tarafından köşeye sıkışsaydın büyük ihtimal... Forever-1 2014 info-icon
he could have seriously hurt you. ...sana ciddi bir şekilde zarar verebilirdi. Forever-1 2014 info-icon
I mean, it's not like I... Yani, benim başka seçeneğim yoktu değil mi? Forever-1 2014 info-icon
You've never done that before, have you? Daha önce yapmamıştın öyle değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Taken a person's life? Bir insanın canını almak. Ama bu işimin bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
It is, and you do your job very well. Öye ve işini gayet iyi yapıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
I'm glad you're feeling so awful. Bu kadar kötü olmana sevindim. Forever-1 2014 info-icon
You know, Henry, you are not the best drinking buddy. Henry, sen kesinlikle en iyi içme partneri değilsin. Forever-1 2014 info-icon
The day that killing another person doesn't affect you, Günün birinde başka birini öldürdüğünde etkilenmiyorsan... Forever-1 2014 info-icon
that's when you've got real problems. ...işte o zaman gerçek bir sorunun var demektir. Forever-1 2014 info-icon
I'm glad to see you're evolving. Gelişmekte olduğunu gördüğüme sevindim. Forever-1 2014 info-icon
How so? Nasıl yani? Titriyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Welcome to the modern age, Henry. Modern çağa hoş geldin, Henry. Forever-1 2014 info-icon
Should I be looking over my shoulder? Arkama bakmam gerekiyor mu? Forever-1 2014 info-icon
You sound paranoid, Henry. Paranoyaklaşmış gibisin Henry. Forever-1 2014 info-icon
Why? I was only doing you a favor. Neden? Sadece sana küçü bir iyilik yaptım. Forever-1 2014 info-icon
When you cut my throat... Boğazımı keserken... Forever-1 2014 info-icon
You placed the knife exactly two inches below my jaw. ...bıçağı çenemin 2 santim altına, tam da olması gereken yere yerleştirdin. Forever-1 2014 info-icon
Clinically speaking, your technique was masterful. Klinik açıdan bakarsak tekniğin ustacaydı. Forever-1 2014 info-icon
When you suffer from our condition, you realize... Acı çekmemen için durum bunu gerektiriyordu... Forever-1 2014 info-icon
murder, it's just a part of life. ...öldürmek, hayatın bir parçası. Forever-1 2014 info-icon
It's like breathing. Nefes almak gibi. Forever-1 2014 info-icon
You've never done it before, have you, Henry? Daha önce hiç yapmadın değil mi Henry? Hayır. Forever-1 2014 info-icon
And I see no reason to start. Başlamak için de bir sebep göremiyorum. Forever-1 2014 info-icon
You say that now, Şimdi böyle diyorsun ama hâlâ nispeten genç bir adamsın. Forever-1 2014 info-icon
Just give it time. Biraz zaman ver. Seni tanıyorum, Henry. Forever-1 2014 info-icon
Not as well as you think. Sandığın kadar iyi tanımıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
His father's Lawrence Forester. Eve gidip değiştirecek vakit bulamadım. Güzel durmuş. Forever-1 2014 info-icon
A billionaire's son living up here like this? Yo, yo, o ev için değil. Villa için. Forever-1 2014 info-icon
Yes. Yani en az 1 düzine boya katını yok edebilecek kadar derine inmiş. Forever-1 2014 info-icon
Roman numerals. Kloroflorokarbon, 70'lerde, saç spreyi gibi aerosollerde kullanılırdı. Forever-1 2014 info-icon
No. Merhaba. Forever-1 2014 info-icon
Divorced five years, but yes. Hayranları mıydın? O davada devriye polisiydim. Forever-1 2014 info-icon
that we gathered from Tyler's apartment Yüzde 90. Sorun şu ki, hiç akrabası yok. Forever-1 2014 info-icon
Well, sometimes what we don't know doesn't hurt us, right? Telefona bakman lazım. Forever-1 2014 info-icon
Well, that was kind of you. Mm. Hatta ilk kez delil olarak 1850 yılında Belçika'da bir duruşmada kullanıldı. Forever-1 2014 info-icon
what we don't know does hurt us. Ama kökenleri taa ilk yüzyılın Romalı doktoru Celsus'a kadar gidiyor. Forever-1 2014 info-icon
Are you referring to... ...ona satışı yapanı da çok kolay bir şekilde buluruz... Forever-1 2014 info-icon
Just once! Bu konudan bahsetmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
He will forever be in our hearts. Bence, Forever-1 2014 info-icon
The one with the facial hair, agitated breathing, sweating, Otopsisi gizlilik içerisinde yürütülecek dendi bana. Forever-1 2014 info-icon
When was the last time you saw Tyler? Bu saatte nasıl girdin? Sıçan gibi bodrumda sürünerek mi? Haberin kaynağı bendim. Anladın mı? Forever-1 2014 info-icon
Uh... O zaman cesedini neden taşımadın? Forever-1 2014 info-icon
Do you have a mirror on you? Richard'ı ben öldürmedim. Forever-1 2014 info-icon
H Henry... Ailemin gözünde ancak bir ışıltıydım. Forever-1 2014 info-icon
to spend the summer. Listede adınız yok bayan. Forever-1 2014 info-icon
Though I believe it was Paul that she was dating. Lütfen acele eder misiniz? Forever-1 2014 info-icon
commitment to helping others. ...davranışlarında bir tuhaflık var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
Have you? On a cruise? ...sonunun nereye varcağını çok iyi biliyoruz. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • 20055
  • 20056
  • 20057
  • 20058
  • 20059
  • 20060
  • 20061
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact