• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20047

English Turkish Film Name Film Year Details
Scottish leather. Maple inlays. İskoç derisi. Akçaağaç döşemeler. Forever-1 2014 info-icon
Discreet bar. Gizli bar. Forever-1 2014 info-icon
Murder weapon included. Kırık göğüs kemiği. Cinayet silahı. Forever-1 2014 info-icon
This is where it happened. Bu bir lütuf. Olay burada olmuş. Forever-1 2014 info-icon
Who was in this limo with Gloria? Bu araçta Gloria'nın yanında kim varmış? Forever-1 2014 info-icon
Conrad, Sofia, Marta... one of them killed her. Conrad, Sofia, Marta... biri onu öldürmüş. Forever-1 2014 info-icon
Jo, you don't have to call anyone. Jo, kimseyi aramana gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
I know who did it. Kimin yaptığını biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant Reece, Teğmen Reece, Forever-1 2014 info-icon
I want an explanation for this. bir açıklama bekliyorum. Forever-1 2014 info-icon
That's why we're here. Bunun için hepimiz buradayız. Forever-1 2014 info-icon
Gloria did. Gloria yaptı. Forever-1 2014 info-icon
It was suicide? İntiharmıy mış? Forever-1 2014 info-icon
My autopsy revealed Otopsim sonucunda birkaç aylık ömrü kaldığını öğrendim. Forever-1 2014 info-icon
Gloria knew this, so she planned her own death, Gloria bunu biliyordu ve bu yüzden kendi ölümünü planladı... Forever-1 2014 info-icon
down to the last detail... En küçük detayına kadar... Forever-1 2014 info-icon
When she would take the drug that would kill her, Onu öldürecek olan ilacı aldığında ne kadar zamanı kalacağını biliyordu. Forever-1 2014 info-icon
She chose the night of the gala Gala gecesini seçti çünkü... Forever-1 2014 info-icon
because it was a celebration of her favorite place ...en sevdiği mekanda yapılan bir kutlamaydı bu ve orada... Forever-1 2014 info-icon
and her one chance to tell everyone ...herkese kendileri hakkında ne düşündüğünü söyleme şansı olacaktı. Forever-1 2014 info-icon
The party was her suicide note. Parti onun intihar notuydu. Forever-1 2014 info-icon
She left the gala knowing she only had Sadece bir kaç dakikası kaldığını bilerek galadan ayrıldı. Forever-1 2014 info-icon
But she was held up by Lance. Ama Lance onu oyaladı. Forever-1 2014 info-icon
The drug was acting too fast now. İlacın etkisi giderek artıyordu. Forever-1 2014 info-icon
When she came to the stairs, she fell. Merdivenlere geldiğinde düştü. Forever-1 2014 info-icon
And here was my mistake. Ben de bu noktada hata yaptım. Forever-1 2014 info-icon
I couldn't imagine her Yalnızca çok az kişinin anlayabileceği bir acı çekerken kendini... Forever-1 2014 info-icon
30 meters, in pain few could imagine. ...yerde 30 metre sürükleyemeyeceğini düşündüm. Forever-1 2014 info-icon
I thought only fear could drive someone to do that. Yalnızca korkunun insana böyle bir şey yaptıracağını düşündüm. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you're lecturing. Henry, yine ders veriyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Why did she do it? Neden yapmış peki? Forever-1 2014 info-icon
Because there was another reason. Çünkü başka bir sebebi vardı. Forever-1 2014 info-icon
There was a letter in Gloria's fireplace, Hemen silahı bırak! Sakin ol. Gloria'nın şöminesinde öldüğü gece yaktığı bir mektup vardı. Forever-1 2014 info-icon
It was signed F.C. F.C. diye imzalanmıştı. Forever-1 2014 info-icon
This room is filled with Degas, Monet, Bu oda Degas, Monet gibi ressamların şaheserleriyle dolu Forever-1 2014 info-icon
What doesn't belong here? Buraya ait olmayan ne? Forever-1 2014 info-icon
A painting by an unknown artist. Bilinmeyen bir sanatçıya ait bir resim. Forever-1 2014 info-icon
In the 1950s, 1950'lerde Fernando Costa yükselmekte olan genç bir sanatçıydı.. Forever-1 2014 info-icon
Promising, but hardly worthy of this museum. Ümit vaad ediyordu ama bu müzeye girebilecek kadar değil. Forever-1 2014 info-icon
Only one person could make this happen. Bunun olmasını yalnızca bir kişi sağlayabilirdi. Forever-1 2014 info-icon
Gloria Carlyle. Gloria Carlyle. Forever-1 2014 info-icon
And she was in love with him. Ve o da bu adama aşıktı. Forever-1 2014 info-icon
Do you have someone special? Sizin hayatınızda özel biri var mı? Forever-1 2014 info-icon
Yes, I do. Evet var. Forever-1 2014 info-icon
Unfortunately, he couldn't be here tonight. Malesef bu gece burada değil. Forever-1 2014 info-icon
This theory is based on... love. Bu teori aşka dayanıyor. Forever-1 2014 info-icon
We do have proof, correct? Ama elimizde kanıt var, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Mr. Carlyle? Bay Carlyle? Forever-1 2014 info-icon
My father told me once Babam bana bir keresinde annemin bir sanatçıya aşık olduğunu söylemişti. Forever-1 2014 info-icon
He told me how he'd found out Bana bunu nasıl öğrendiğini... Forever-1 2014 info-icon
and threatened to ruin this young painter. ... ve genç ressamın kariyerini bitirmekle tehdit ettiğini anlattı. Forever-1 2014 info-icon
And mother relented and stayed. Annemde vaz geçmiş ve babamla kalmış. Forever-1 2014 info-icon
Father took pride in having won her back. Babamda onu yeniden kazanmanın gururunu yaşamış. Forever-1 2014 info-icon
He said it was just a dalliance that she'd forgotten. Babam bunun geçici bir şey olduğunu, çoktan unuttuğunu söylemişti. Forever-1 2014 info-icon
But he was wrong. Ama yanılıyordu. Forever-1 2014 info-icon
She never forgave him. Annem onu asla affetmedi. Forever-1 2014 info-icon
And I never forgave her. Ve bende annemi affetmedim. Forever-1 2014 info-icon
She donated millions of dollars Milyonlarca dolar bağşladı, bu resim sergilenmeye devam etsin... Forever-1 2014 info-icon
And one day die in front of it. ... ve de birgün karşısında ölebilsin diye. Forever-1 2014 info-icon
I hope she saw it. Umarım görebilmiştir. Forever-1 2014 info-icon
Good work back there. Nereye gideyim? İyi iş çıkarttın. Forever-1 2014 info-icon
You know, I know it's hard Eski anıların olduğu bir yere gitmenin zor olduğunu biliyorum Forever-1 2014 info-icon
You do? Öylemi? Evet Forever-1 2014 info-icon
Yeah. Delgros cinayet konusunda pes etmemiş olabilir... Forever-1 2014 info-icon
Yeah, my husband and I, Kocam ve benim Çin Mahallesinde gittiğimiz bir mekan vardı. Forever-1 2014 info-icon
Best dim sum in the city. Şehrin en güzel dim sum'ı orada olur. Forever-1 2014 info-icon
After he died, I went back exactly one time. O öldükten sonra yalnızca bir kere gittim. Forever-1 2014 info-icon
The good memories, Güzel anılar.. insanın canını en çok onlar yakıyor. Forever-1 2014 info-icon
Her name was Abigail. Adı Abigail'di. Forever-1 2014 info-icon
And there you go. İşte böyle. Forever-1 2014 info-icon
We're talking, getting to know each other. Konuşuyoruz birbirimizi tanımaya çalışıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Now I have a serious question. Şimdi ciddi bir soru soracağım. Forever-1 2014 info-icon
Yankees or Mets? Yankees mi Mets? Forever-1 2014 info-icon
More of a cricket man. Ben daha çok kriketten hoşlanırım. Forever-1 2014 info-icon
Let's go, partner. Hadi gidelim ortak. Forever-1 2014 info-icon
So, the nurse got everything, huh? Yani herşey hemşireye kaldı ha? Forever-1 2014 info-icon
Amazing. Satalım diyorum. Antika dükkanı açalım. İnanılmaz. Forever-1 2014 info-icon
Well, not exactly. Pek sayılmaz. Forever-1 2014 info-icon
Most of the money went to the museum Paranın çoğu müzeye ve birçok hayır kurumuna gitti. Forever-1 2014 info-icon
Marta was left with a paltry $22 million. Marta'ya yalnızca 22 milyon dolar kaldı. Forever-1 2014 info-icon
Chump change. Monroe. Ciklet parası. Forever-1 2014 info-icon
And the family? Peki ya ailesi? Forever-1 2014 info-icon
Well, none will starve. Bir sorun mu var Dedektif? Kimse açlıktan ölmez. Forever-1 2014 info-icon
The furniture and the ring will keep them wealthy Eşyalar ve o yüzük onları yıllarca idare eder Forever-1 2014 info-icon
I think Gloria saw her fortune as a curse of sorts, Bud Gray'ın önünde uzun bir kariyeri, kayıt anlaşması vardı. Bence Gloria servetini onu aşkından ayıran bir lanet olarak gördü. Forever-1 2014 info-icon
Ruined her life. Hayatını mahveden bir şey gibi. Forever-1 2014 info-icon
Sad story, indeed. Gerçekten de üzücü bir hikaye. Forever-1 2014 info-icon
In her last moments, she was with the man she loved. Son dakikalarında aşık olduğu adamla birlikteydi. Forever-1 2014 info-icon
It's a sad story with a happy ending. Sonu mutlu biten üzücü bir hikaye. Forever-1 2014 info-icon
I guess I'll understand that when I'm older. Sanırım bunu büyüdüğümde anlayacağım. Forever-1 2014 info-icon
Think I'll go for a stroll. Yürüyüşe çıkacağım ben. Forever-1 2014 info-icon
Checkmate, by the way. Şahmat bu arada. Forever-1 2014 info-icon
Well done... sir. Tebrik ederim efendim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, yeah. Take your coat. Montunu almayı unutma. Forever-1 2014 info-icon
I don't want to see you, uh, catch your death. Hastalanıp yine ölme başıma Forever-1 2014 info-icon
Eh, eh, eh, eh. Wait a minute. Bir dakika. Forever-1 2014 info-icon
Where did you get thi?? Geçmişte kendimizi derinlemesine araştırırsak... Nereden buldun bunu? Forever-1 2014 info-icon
Tell me the truth. Are you in communication Doğru söyle bana. Berkowitz kardeşlerden biri ya da daha... Forever-1 2014 info-icon
with one or more of the Berkowitz brothers? ...fazlasıyla görüşüyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Because I forbid that. Çünkü bunu yasaklıyorum. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20042
  • 20043
  • 20044
  • 20045
  • 20046
  • 20047
  • 20048
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact