Search
English Turkish Sentence Translations Page 20044
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Then we can tell exactly what poisoned her. | O zaman onu neyin zehirlediğini söyleyebilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| It's not your body, Henry. | Buradan almış. O ceset senin değil Henry. | Forever-1 | 2014 | |
| Only the acting M.E. can do that. | Yalnızca yetkili adli tabib yapabilir bunu. | Forever-1 | 2014 | |
| I know someone who can do it for me. | Bunu benim yerime yapabilecek birini tanıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, I I I'm so sorry I got you kicked off the case. | Henry, senin davadan alınmana sebep olduğum için çok üzgünüm. | Forever-1 | 2014 | |
| I need a liver biopsy for Gloria Carlyle. | Gloria Carlyle'ın karaciğerne biyopsi yapılamsı gerekiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| She's not here. The... the body's gone. | Burada değil. Cesedi götürdüler. | Forever-1 | 2014 | |
| Dr. Vaughn released her to the mortuary. What? | Raul ile emlak müteahhidi Tommy Delgros arasında... Dr. Vaughn cenaze evine gönderdi onu. Ne? | Forever-1 | 2014 | |
| Wait. What's going on? | Neler oluyor? | Forever-1 | 2014 | |
| An innocent man is about to be arrested for murder. | Masum bir adam cinayetten hüküm giymek üzere. | Forever-1 | 2014 | |
| I I'll do anything to fix this. | Raul işyeri sahibini yerini satmamaya seferber etmeye çalışmış. Bunu düzeltmek için elimden geleni yapacağım. | Forever-1 | 2014 | |
| Just tell me. | Sadece ne yapmam gerektiğini söyle. | Forever-1 | 2014 | |
| There's nothing you can do. | Senin yapabileceğin bir şey yok. | Forever-1 | 2014 | |
| I can't help you, Detective Martinez. | Size yardım edemem Dedektif Martinez. | Forever-1 | 2014 | |
| Lance didn't kill my grandmother. | Büyük annemi Lance öldürmedi. | Forever-1 | 2014 | |
| Sofia, the best way to help Lance | Sofia, Lance'e yardım etmenin en iyi yolu benimle konuşmak | Forever-1 | 2014 | |
| Your grandmother's medication. | Büyük annenin ilaçlarını. | Forever-1 | 2014 | |
| If we knew what she was taking, | Eğer kullandığı ilaçları bilirsek | Forever-1 | 2014 | |
| we may be able to figure out what killed her. | onu öldürenin ne olduğunu bulabiliriz. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't know anything about that. | Lucy Templeton'ın cesedinde DNA'nı bulduk, tanışıyormuşsunuz. Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Your father might. | Baban biliyor olabilir. | Forever-1 | 2014 | |
| Do you think he would help us? No. | Burayı satmaya hazırım ve Bay Delgros bana bir teklifte bulundu. Sence o bize yardım eder mi? Hayır. | Forever-1 | 2014 | |
| Not if Lance could benefit. | Eğer Lance faydası olacaksa etmez. | Forever-1 | 2014 | |
| Somebody murdered your grandmother. | Birisi büyük anneni öldürdü. | Forever-1 | 2014 | |
| Don't you want to find out who really killed her? | Onu kimin öldürdüğünü bilmek istemiyor mu? | Forever-1 | 2014 | |
| He doesn't care. He didn't love her. | Umrunda değil. Onu sevmezdi | Forever-1 | 2014 | |
| You don't understand my family. | Benim ailemi bilmiyorsunuz. | Forever-1 | 2014 | |
| We're not like normal people. | Biz normal insanlar gibi değiliz. | Forever-1 | 2014 | |
| Instead of having lives of our own, | Kendi hayatımızla ilgilenmek yerine... | Forever-1 | 2014 | |
| we learned how to hurt each other for sport. | ...hobi olarak birbirimizin canını yakarız. | Forever-1 | 2014 | |
| My grandmother was a heartless woman, | Büyük annem kapsiz bir kadındı. | Forever-1 | 2014 | |
| at least as long as I knew her. | En azından benim tanıdığım kadarıyla. | Forever-1 | 2014 | |
| To be alone with them. | Bu eserlerle başbaşa olmak. Bir sanatçı gibi. | Forever-1 | 2014 | |
| She's very beautiful. | Çok güzelmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes, she is. | Evet öyledir. | Forever-1 | 2014 | |
| I saw you arrive. | Gelişinizi gördüm Aşık insanları görmek güzeldir. | Forever-1 | 2014 | |
| And yet I'm confused. | Ama yine de kafam karıştı. | Forever-1 | 2014 | |
| You don't have a ring on your finger. | Parmağınızda yüzük yok Bayanın da öyle. | Forever-1 | 2014 | |
| Why haven't you asked her to marry you? | Neden ona evlenme teklif etmediniz? | Forever-1 | 2014 | |
| Excuse me. Who are you? | Pardon, siz kimsiniz? | Forever-1 | 2014 | |
| My question first. | Önce ben sordum. | Forever-1 | 2014 | |
| Uh, champagne? | Şampanya? | Forever-1 | 2014 | |
| Never drink and you never lose your head. | Hiç içmezsen hiç kendini kaybetmezsin. | Forever-1 | 2014 | |
| Now, why? | Şimdi söyleyin, neden? | Forever-1 | 2014 | |
| I don't think I'm the right man for her. | Onun için doğru adam olduğumu sanmıyorum | Forever-1 | 2014 | |
| Nothing in life is certain, especially this. | Hayatta hiçbir şey kesin değildir özellikle de bu. | Forever-1 | 2014 | |
| It's a long story. When you're in love, | Bu uzun bir hikaye. Aşık olduğunuzda... | Forever-1 | 2014 | |
| you feel like you have all the time in the world. | ...önünüzde sınırsız bir zaman varmış gibi hissedersiniz. | Forever-1 | 2014 | |
| But trust me, you don't. | Ama inan bana yok. | Forever-1 | 2014 | |
| If you have a chance at love, Mr. Vermeer, take it. | Eğer aşkta bir şansınız varsa Bay Vermeer kullanın onu. | Forever-1 | 2014 | |
| It's Gloria. Gloria Carlyle. | Ben Gloria. Gloria Carlyle. | Forever-1 | 2014 | |
| You're crashing my party. | Davetsiz geldiğiniz benim partim. | Forever-1 | 2014 | |
| Guess what I learned about Gloria. | Bil bakalım Gloria hakkında ne öğrendim. | Forever-1 | 2014 | |
| Gloria threatened to kick Conrad out of the will. | Gloria, Conrad'ı mirasından çıkartmakla tehdit etmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| That's motive. Yeah. There's more. | Cinayet sebebi olabilir. Evet ve dahası var. | Forever-1 | 2014 | |
| His lawyers went after the probate judge. | Adamın avukatları vesayet hakimi peşindelermiş. | Forever-1 | 2014 | |
| They managed to wrest control of everything in the townhouse. | Evdeki her şeyin mülkiyetini zorla ele geçirmişler. | Forever-1 | 2014 | |
| He's having an estate sale right now. | Şu anda her şeyi satışa çıkarttı. | Forever-1 | 2014 | |
| Now? We should go. | Şimdi mi? Gitmeliyiz. | Forever-1 | 2014 | |
| I it's invite only. | Yalnızca davetliler gidebiliyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Can I borrow your phone? | Telefonunu ödünç alabilir miyim? | Forever-1 | 2014 | |
| Abe. It's me. | Abe. Benim. | Forever-1 | 2014 | |
| The Carlyle estate sale is today. | Carlyle mülkündeki satış bugünmüş. | Forever-1 | 2014 | |
| Think you can make it? | Yetişebilir misin? | Forever-1 | 2014 | |
| I'm already there. | Zaten oradayım. | Forever-1 | 2014 | |
| In the flesh. Told you I have my sources. | Aynen öyle. Sana kaynaklarım var demiştim. | Forever-1 | 2014 | |
| Now, I need you to do me a favor. | Senden bir iyilik isteyeceğim. | Forever-1 | 2014 | |
| Can you get to Gloria Carlyle's bathroom? | Gloria Carlyle'ın banyosuna gidebilir misin? | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, Henry, what are we talking about here? | Henry, benden ne yapmamı isteyeceksin? | Forever-1 | 2014 | |
| I built a very respectable reputation over the years, | Şu Berkowitzlerin aksine saygı değer bir irtiba yaratmak için yıllarımı harcadım. | Forever-1 | 2014 | |
| unlike those Berkowitzes. | Umarım ayıp etmemiştir. | Forever-1 | 2014 | |
| We heard that. | Duyduk bunu. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah, good. | İyi olmuş. | Forever-1 | 2014 | |
| Abe, you're all I've got here. | Abe, elimde bir tek sen varsın. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, what is it you need? | Henry, neye ihtiyacın var? | Forever-1 | 2014 | |
| I need you to take a picture | Gloria'nın ecza dolabındaki er ilacın fotoğrafını çekmeni istiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| of all the medications in Gloria's medicine cabinet. | Dağınıklığın kusuruna bakmayın. Zoe, kardeşini götür. Al bakalım. | Forever-1 | 2014 | |
| Now, bear with me, this is technical. | Şimdi beni iyi dinle, teknik bir şey bu. | Forever-1 | 2014 | |
| I need you to take a jp g on your smartphone | Telefonunla fotoğrafları çekmeni sonrada Jo'nun bilgisayarına mail atmanı istiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| and then mail that to Jo's computer. | Aslında biz sizin hakkınızda konuşmak istiyorduk. | Forever-1 | 2014 | |
| Henry, I'm on it. | Henry, hallederim ben. | Forever-1 | 2014 | |
| Ooh, that's nice. | Bu bayağı güzelmiş. | Forever-1 | 2014 | |
| Unh unh. Bathroom. | Banyo!! | Forever-1 | 2014 | |
| Bingo. | Fantezisi sadece koruma hakkındaydı. Bingo. | Forever-1 | 2014 | |
| You know I figured it out, right? | Çözdüğümü biliyorsun, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| I know your secret, Henry. | Sırrını biliyorum Henry. | Forever-1 | 2014 | |
| Your whole issue with the museum. | Şu müzeyle olan sorununu hani. | Forever-1 | 2014 | |
| You're a modern art guy. | Sen modern sanat seven bir erkeksin. | Forever-1 | 2014 | |
| Trust me, I'm a classicist. | İnan bana ben klasik severim. | Forever-1 | 2014 | |
| All right. Now I'm really confused. | Pekala o zaman şimdi iyice kafam karıştı. | Forever-1 | 2014 | |
| You gonna keep me guessing? | Tahmin etmeye devam mı edeyim? | Forever-1 | 2014 | |
| It reminds me of someone. | Bu bana birini hatırlatıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Come on, Henry. I'm an NYPD detective. | Hadi ama Henry. Ben bir dedektifim. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm gonna get a name out of you. | O ismi senden her türlü öğrenirim. | Forever-1 | 2014 | |
| Trust me, time is on my side. | İnan bana zaman benim lehime. | Forever-1 | 2014 | |
| You'll find with me, Jo, that's not usually the case. | Konu ben olduğumda bunun hiç öyle olmadığını göreceksin Jo. | Forever-1 | 2014 | |
| Hey, we got Abe's pictures. | Abe fotoğrafları gönderdi. | Forever-1 | 2014 | |
| For the heart. For the lungs. | Kalp için. Akciğerler için. | Forever-1 | 2014 | |
| Blood pressure. | Tansiyon. | Forever-1 | 2014 | |
| What's not here? The toxin. | Ne burada değil? Zehir. | Forever-1 | 2014 |