• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20050

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I get a lot of angry phone calls. Bir sürü kızgın kişiden aramalar alıyorum. Forever-1 2014 info-icon
So, what was Raul so angry about? Peki Raul neye kızgındı? Forever-1 2014 info-icon
That's exactly why we're building them a new playground. Bu nedenle onlara yeni bir oyun sahası inşa ediyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Where did you find this guy... the local preservation society? Bu adamı nereden buldunuz? Halk Koruma Derneği'nden falan mı? Forever-1 2014 info-icon
They all settled in Alphabet City Hepsi diğer yerler onları kabul etmediği için... Forever-1 2014 info-icon
We live on an island... You want to build something new, Bir adada yaşıyoruz, yeni bir şey inşa etmek istersen... Forever-1 2014 info-icon
The price of you making my work site a crime scene is 20 grand a day. Sizin de çalışma alanımı olay mahalli yapmanız günde 20 bin dolara mâl oluyor. Forever-1 2014 info-icon
Is there anything else? Aylardır ortalıkta gözükmüyordu. Şehir dışında başka biriyle... Başka bir şey var mı? Yok, bu yeterince bilgi veriyor. Forever-1 2014 info-icon
No problem. You have a good day. Ne demek. İyi günler dilerim. Forever-1 2014 info-icon
You're just letting him go? Gitmesine izin mi veriyorsunuz? Üzgünüm Henry... Forever-1 2014 info-icon
but one phone call from the victim isn't enough to hold him. ...ama kurbandan gelen bir arama onu tutmak için yeterli değil. Forever-1 2014 info-icon
What about his alibi? İnan bana zaman benim lehime. Forever-1 2014 info-icon
Guy like that's not gonna get his own hands dirty. ...adaleti engelleme suçundan tutuklanabilirsiniz. Forever-1 2014 info-icon
If you're gonna tie this guy to the murder, Sonra birden kavga etmeye başladılar. Forever-1 2014 info-icon
Perfect timing... Happy hour. Zamanlama süper. İçki saati. Forever-1 2014 info-icon
Something's wrong. Bir terslik var. Bir şey eksik. Forever-1 2014 info-icon
Your credenza is just where you left it. Elimizde ne şüpheli var ne de zehir. Forever-1 2014 info-icon
I sold it. To whom? Şimdi yalan söylemediğini nereden bilelim peki? Forever-1 2014 info-icon
If you don't let go of your past, Geçmişini bırakamazsan... Forever-1 2014 info-icon
Ah, you're right. Haklısın. Özür dilerim Abe. Bir işyeri işletiyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Not a particularly lucrative one. O davadan alındı sanıyordum. Forever-1 2014 info-icon
Look, if I'd have known that bag was so special, I guess I... Bak, o çantanın bu kadar özel olduğunu bilseydim... Forever-1 2014 info-icon
Hi. Sorry to barge in again. Merhaba. Pat diye daldığım için tekrardan özür dilerim. Forever-1 2014 info-icon
I, um, took a little siesta earlier... Öğlen Bayan Rosenbaum ile uykumu aldım ben. Forever-1 2014 info-icon
Another body? Bir ceset daha mı? Bir şüpheli daha. Forever-1 2014 info-icon
I told you guys like Delgros don't get their own hands dirty. Sıklıkla ederdi. Forever-1 2014 info-icon
Lou Spaganelli. Lou Spaganelli. Forever-1 2014 info-icon
What does it look like I'm doing? I'm eating. Ne yapıyor gibi görünüyorum? Yemek yiyorum şurada. Bu oda Degas, Monet ve birçok şaheserle dolu. Forever-1 2014 info-icon
Putting food in your mouth and eating Ağza yemek sokmak ve onu yemek iki farklı şeydir. Forever-1 2014 info-icon
are two very different things. Ama bir resim tanınmayan bir Arjantinli'ye ait. Forever-1 2014 info-icon
That smells nauseating. İğrenç kokuyor. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you're around dead bodies all day, Henry, bütün gün cesetlerle... Forever-1 2014 info-icon
You know what they put in those? Onların içine ne koyduklarını biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
What did Delgros just hand him? Delgros ona ne verdi? Davamıza yeni bir aşama. Forever-1 2014 info-icon
The rec center. Rekreasyon merkezi. Forever-1 2014 info-icon
He left the package inside. Paketi içeri bıraktı. Forever-1 2014 info-icon
I got it. Ben açarım. Ama sen... Forever-1 2014 info-icon
Your father. Yep. Baban öğretti. Evet. Forever-1 2014 info-icon
Fabian had the only key to the rec center, Buranın anahtarı sadece Fabian'daydı yani... Forever-1 2014 info-icon
Fabian. Fabian. Forever-1 2014 info-icon
Right this way. Bu taraftan. Ne hakkında olduğunu söyler misiniz? Forever-1 2014 info-icon
We wanted you to take a last look at your friend. Alakası bile yok. Arkadaşına son bir kez daha bakmanı istedik. Forever-1 2014 info-icon
As you can see, the rats had a three day head start. Gördüğün gibi, sıçanlar üç gün boyunca başını yemiş. Forever-1 2014 info-icon
Oh, my God. Ama inan bana zaman geçtikten sonra sonu iyi olmayacak. Aman Tanrım. 50 bin dolar. Forever-1 2014 info-icon
$50,000. Bunu düzeltmeye çalışıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Was it worth it? Buna değer miydi? Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Well, there was tissue lodged underneath it. Çok üzgünüm Dr. Morgan ama bu kadar çabuk bitirmeyeceğim. Forever-1 2014 info-icon
Tell me, Fabian, ...ilk gerçek itiraf Şimdi olmaz. Yapacak işlerimiz var. Forever-1 2014 info-icon
whose DNA do you think we'll find on Raul's ring? ...Raul'un yüzüğünde sence kimin DNA'sını bulacağız? Forever-1 2014 info-icon
I swear to God, I did not kill Raul. Yemin ederim ki Raul'u ben öldürmedim. Forever-1 2014 info-icon
To convince the rest of the neighborhood to sell. Mahalledekileri satmaya ikna etmem için. Forever-1 2014 info-icon
Delgros knew I had their ear, Delgros bana güvendiklerini biliyordu... Forever-1 2014 info-icon
I was gonna use the money to run for city council. Parayı belediye meclisine adaylığım için kullanacaktım. Forever-1 2014 info-icon
blow Delgros' construction project all to hell. ...Delgros'un inşaat projesini yok edeceğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
And when he broke his hand punching you Ve cinayet gecesi seni yumruklarken elini kırdığında... Forever-1 2014 info-icon
on the night of the murder... Bir çıkıntıda yapıIması en zekice şeylerden biri değildi elbette. Forever-1 2014 info-icon
That was the last time I saw him. Onu en son o zaman gördüm. Yemin ederim. Forever-1 2014 info-icon
Who else did you tell, Fabian? Başka kime söyledin Fabian? Ailenin avukatları vasiyete itiraz eder ve tüm para onlara döner. Forever-1 2014 info-icon
Who else knew Raul was gonna scuttle that deal? Başka kim Raul'un anlaşmayı bozacağını biliyordu? Forever-1 2014 info-icon
Why didn't you tell me about the DNA on Raul's ring? Neden bana Raul'un yüzüğündeki DNA'dan hiç bahsetmedin? Forever-1 2014 info-icon
Please tell me we can arrest Delgros now. Lütfen artık Delgros'u tutuklayabileceğimizi söyle. Forever-1 2014 info-icon
What was so important we couldn't talk on the phone? Telefonda konuşulmayacak kadar önemli olan şey neydi? Forever-1 2014 info-icon
I told you Raul was gonna mess up the deal, Sana Raul'un anlaşmayı bozacağını söylemiştim... Forever-1 2014 info-icon
What is it you want, Fabian? Ne istiyorsun Fabian? 50 bin. Forever-1 2014 info-icon
I got my friend's blood on my hands, Arkadaşımın ölümünden ben sorumluyum... Forever-1 2014 info-icon
Ah, so this is a renegotiation, right? Demek yeniden pazarlık ediyoruz? Forever-1 2014 info-icon
You turned into a rat Anlaşmayı kabul ettiğinde sen de bir sıçana dönüştün. Forever-1 2014 info-icon
Where am I? Neredeyim ben? Hastanede. Forever-1 2014 info-icon
They found you beaten in the street, Seni caddede dövülmüş olarak buldular ve buraya getirdiler. Forever-1 2014 info-icon
How long have I been? Kaç gündür buradayım? Üç. Forever-1 2014 info-icon
Where is he? Nerede o? Burada oturan çocuk nerede? Forever-1 2014 info-icon
He's dead. O öldü. Komşu tifüs yüzünden öldüğünü söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Did you see Raul that night? O gece Raul'u gördün mü? Forever-1 2014 info-icon
It's okay. Sorun yok. Başın belada değil. Forever-1 2014 info-icon
I don't blame you. Seni suçlamıyorum. Bazen beni de korkutuyorlar. Forever-1 2014 info-icon
The kid knows who did it. Çocuk kimin öldürdüğünü biliyor. Ne diyorsun sen? Forever-1 2014 info-icon
Doesn't mean he was hanging out there Bu, cinayet akşamı orada olduğu anlamına gelmez. Forever-1 2014 info-icon
You should have seen his face when Lou saw him talking to me. Lou'nun onu benimle konuşurken gördüğünde çocuğun yüzünü görmeliydin. Forever-1 2014 info-icon
Which way was he headed? Neden annenizin katilini bulmamızı istemiyorsunuz? Forever-1 2014 info-icon
Put out an Amber alert for a black male, Siyahi, 10 12 yaşlarında, mavi bir tişört ve... Forever-1 2014 info-icon
I have eyes on Lou... Gözüm Lou'nun üzerinde. Forever-1 2014 info-icon
Pull your vehicle to the side of the road. Aracını yolun kenarına çek. Forever-1 2014 info-icon
Is there a problem? Bir sorun mu var? Arkadakini göstermek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
He's not here, Jo. Orada değil Jo. Çocuk kamyonette değil. Forever-1 2014 info-icon
That doesn't make any sense. Bu çok saçma ama. Başka nereye gidebilir? Forever-1 2014 info-icon
He was spooked by Lou in front of the bodega. Şarap dükkanının önünde Lou onu korkuttu. Forever-1 2014 info-icon
Unless it wasn't Lou he was looking at. Tabii baktığı Lou değilse iş başka. Forever-1 2014 info-icon
Why do we have a "closed" sign hanging in the door, Işıkların açıkken neden "kapalıyız" tabelasını asarsın? Forever-1 2014 info-icon
You smell smoke? Duman kokusu alıyor musun? Duman mı? Forever-1 2014 info-icon
Me, too. Probable cause. Ben de. Olası bir neden. Forever-1 2014 info-icon
Henry! Henry! Burada bir bodrum olmalı. Forever-1 2014 info-icon
How do you know where you're going? Nereye gideceğini nereden biliyorsun? Forever-1 2014 info-icon
I was down here once before, a long time ago. Ben de bir keresinde buradaydım, uzun zaman önce. Forever-1 2014 info-icon
You didn't say anything? Hiçbir şey söylemedin mi? Forever-1 2014 info-icon
What'd I tell you about talking to cops? Ben sana polislerle konuşma konusunda ne söylemiştim? Forever-1 2014 info-icon
No! Buraya ait olmayan ne? Forever-1 2014 info-icon
Are you okay? Are you hit? İyi misin? Yaralandın mı? Forever-1 2014 info-icon
He came out of nowhere. Birden önüme çıktı. Frene basacak vaktim olmadı. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry, but there's nothing I can do for you. Üzgünüm ama senin için yapabileceğim hiçbir şey yok. Forever-1 2014 info-icon
Don't you want the person that put you up to this punished? Seni bu duruma sokan kişiyi bulmak istemiyor musun? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20045
  • 20046
  • 20047
  • 20048
  • 20049
  • 20050
  • 20051
  • 20052
  • 20053
  • 20054
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact