• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20042

English Turkish Film Name Film Year Details
Very sorry. Sorry is not good enough. Cinayet silahı gitar olamaz. Çok özür dilerim. Özür dilemek yetmez. Forever-1 2014 info-icon
I was told this autopsy would be held confidentially. Otopsisi gizlilik içerisinde yürütülecek dendi bana. Forever-1 2014 info-icon
So, I take it you were not the one Basına konuşanın sen olmadığını tahmin ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
I'm not sure yet. What can we do about it? Henüz emin değilim Sizin için sorun yoksa. Benim için de sorun yok. Forever-1 2014 info-icon
There's nothing to be done about it now. Artık bu konuda yapacak bir şey yok. Forever-1 2014 info-icon
This is on page six! 6. sayfa haberi olduk! Forever-1 2014 info-icon
Hey, uh... Merhaba... Forever-1 2014 info-icon
You were the source for the story. Bu haberin kaynağı sensin. Forever-1 2014 info-icon
Okay. So, uh... Tamam, şimdi... Forever-1 2014 info-icon
Was she pretty? Very. Kız güzel miydi? Çok. Forever-1 2014 info-icon
I feel awful, okay? Çok kötü hissediyorum, tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
I I'm gonna go talk to the lieutenant. Gidip teğmenle konuşacağım. Forever-1 2014 info-icon
I've written up my resignation. İstifamı yazdım. Forever-1 2014 info-icon
Go back to the lab. Say nothing. Labaratuvara dön. Hiçbir şey söyleme Forever-1 2014 info-icon
I was the source for the story. Do you understand? Bu saatte nasıl girdin? Sıçan gibi bodrumda sürünerek mi? Haberin kaynağı bendim. Anladın mı? Forever-1 2014 info-icon
I I just... you know, I'd been up all night. Ben... bütün gece uyuyamamıştım. Forever-1 2014 info-icon
And she just appeared. Ve kız da karşıma çıktı birden. Forever-1 2014 info-icon
Stop. Yeah? Sus. Tamam Forever-1 2014 info-icon
Leave. Try not to make any more headlines today. Git. Başka habercilere konu vermemeye çalış. Forever-1 2014 info-icon
What are you gonna do about it? Bu konuda ne yapacaksınız? Forever-1 2014 info-icon
Henry, Jo, have a seat, please. Henry, Jo, lütfen oturun. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant, I'm afraid an apology Teğmen korkarım dilemem gereken özür için ayakta durmalıyım. Forever-1 2014 info-icon
Mr. Carlyle, on behalf of the city of New York Bay Carlyle, New York şehri ve de adli tıp biriminin şefi olarak birimin adına... Forever-1 2014 info-icon
accept this apology and the knowledge ...sizden dilediğim bu özrü kabul edin ve bunun bir daha tekrarlanmayacağını da bilin. Forever-1 2014 info-icon
I still want him taken off the case. Hala onun bu davadan alınmasını istiyorum. Forever-1 2014 info-icon
But I've apologized. Ama özür diledim. Forever-1 2014 info-icon
I've extended my hand as a gentleman. Bir centilmen gibi elimi uzatmıştım. Forever-1 2014 info-icon
My mother deserves the best, and you have been found lacking. Annem en iyileri hak ediyor ve siz yetersiz olduğunuzu gösterdiniz. Forever-1 2014 info-icon
Mr, Carlyle, Bay Carlyle, Forever-1 2014 info-icon
no one understands better the specifics of this case Polis misin? Hayır. hiç kimse bu davanın detaylarını ve Carlyle adının önemini benden... Forever-1 2014 info-icon
or the importance of the Carlyle name. ...daha iyi anlayamaz. Forever-1 2014 info-icon
All due respect, sir, he is the best. Saygısızlık etmek istemem ama efendim o en iyisidir. Forever-1 2014 info-icon
Shall my lawyers contact the mayor again, Avukatlarım yeniden Valiyi mi arasın? Bir günde ikinci defa? Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant, if I may... Teğmen, acaba ben... Forever-1 2014 info-icon
Henry, I'm sorry, but I'm pulling you from the case. Bu kutuda her ne varsa sonsuza dek seninle kalacak. Henry, Üzgünüm ama seni bu davadan çekiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Dr. Vaughn will take over from here. Dr. Vaughn bundan sonrasıyla ilgilenecek. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Hanson. Yo. Selam, Hanson. Selam. Forever-1 2014 info-icon
Check the security tapes the museum just sent over. Müzenin az önce gönderdiği güvenlik kayıtlarını kontrol et. Forever-1 2014 info-icon
The, uh, speeches from the gala should be on it. Galada ki konuşmalarda kayıtlarda olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Want butter on your popcorn? Patlamış mısırına tereyağ ister misin? Forever-1 2014 info-icon
That's your choice. I'm going to the crime scene. Sana kalmış o. Ben olay yerine gidiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you okay? Henry, sen iyi misin? Forever-1 2014 info-icon
I've never been removed from a case before. Daha önce hiçbir davadan alınmamıştım. Forever-1 2014 info-icon
Well, happens to the best of us. Bu en iyilerin bile başına gelir. Forever-1 2014 info-icon
You know, just because you don't have a body Sırf ceset sende değil diye benimle birlikte araştırmaya da gelemezsin demek değil bu. Forever-1 2014 info-icon
Great. I'll come with you. Harika seninle geleceğim. Forever-1 2014 info-icon
There's just one problem. Bir sorun var ama. Müzeye gidiyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Wow, you really do have an issue with this. Abigail gitmezdi Abe. Sorun yok. Gerçektende bu konuda bir sorunun var. Forever-1 2014 info-icon
So, I guess the only question is, Sanırım burada kendine sorman gereke soru... Forever-1 2014 info-icon
how badly do you want to solve this murder? ..."Bu cinayeti çözmeyi ne kadar çok istiyorum?" olmalı. Forever-1 2014 info-icon
Let me grab my scarf. İzin ver atkımı alayım. Forever-1 2014 info-icon
Okay. What is it? Spill it. Pekala, ne oldu? Anlat bakalım. Forever-1 2014 info-icon
You were acting stranger than normal. Normalden daha tuhaf davranıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
It's nothing. Come on, Henry. Bir şey yok. Yapma ama Henry. Forever-1 2014 info-icon
What is your issue with this museum? Bu müzeyle sorunun ne? Forever-1 2014 info-icon
Why don't you come here? Neden buraya gelmiyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Old memories. Eski anılar. Forever-1 2014 info-icon
Okay. Can I say one thing? Tamam bir şey söyleyebilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
A cop usually knows what's going on with their partner. Hangisinin Raul'u yediğini bilmediğim için... Polisler genellikle ortaklarının nesi olduğunu bilirler. Forever-1 2014 info-icon
I'm an M.E., Jo. Ben bir adli tabibim Jo. Forever-1 2014 info-icon
I'm not sure I'm officially your partner. Resmi olarak ortağın olduğumu sanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
I was not making any official kind of point. Resmi bir durum olduğunu söylemiyordum. Forever-1 2014 info-icon
This way! Bu tarafa! Forever-1 2014 info-icon
We're closed. I beg your pardon. Kapalıyız. Özür dilerim? Forever-1 2014 info-icon
It's a private party. Özel bir parti var. Forever-1 2014 info-icon
But we're the Vermeers. Ama biz Vermeerlar'ız. Forever-1 2014 info-icon
This is Dr. Henry Vermeer and I'm his wife. Bu Dr. Henry Vermeer ve bende onun eşiyim. Forever-1 2014 info-icon
We've just arrived from London Onun büyük büyükbabasının sergisi için Londra'dan yeni geldik Forever-1 2014 info-icon
You're not here, lady. Listede adınız yok bayan. Forever-1 2014 info-icon
We've traveled 3,500 miles. 5600 km yol geldik. Forever-1 2014 info-icon
Calm down. I... Sakin olun. Ben... Forever-1 2014 info-icon
Look, could you please hurry? Lütfen acele eder misiniz? Forever-1 2014 info-icon
I was the one that forgot the umbrella Şemsiyeyi almayı unuttum ve Bayan Vermeer ıslanmaktan nefret eder. Forever-1 2014 info-icon
Abigail, we're not supposed to be here. Abigail, burada olmamalıyız. Forever-1 2014 info-icon
I'm also quite certain Vermeer was Dutch. Ayrıca Vermeer'in Alman olduğundan da eminim. Forever-1 2014 info-icon
This is very rash. Bu çok aceleye geldi. Forever-1 2014 info-icon
You can't plan for everything, Henry. Her şeyi planlayamazsın Henry. Forever-1 2014 info-icon
Sometimes it's good to be rash. Bazen aniden olması iyidir. Forever-1 2014 info-icon
It's fun. Hayır, hayır, otur. Otur, olur mu? Eğlencelidir. Forever-1 2014 info-icon
So, the victim was struck several times Kurbana bir çok kez tanımlanamayan bir obje ile vurulmuş. Forever-1 2014 info-icon
There were no weapon found. Hiçbir silah bulunamadı. Forever-1 2014 info-icon
Blood splatter was irregular Kan sıçraması düzensiz olmuş, yerin her tarafında izler var. Forever-1 2014 info-icon
Hmm. What do you think? Ne düşünüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
What I've discovered is that the scene of any crime Ama dur. Dahası var. Şimdiye kadar keşfettiğim bir şey varsa o da her türlü olayın mahalinin... Forever-1 2014 info-icon
is much larger than this space. ...bu alandan çok daha geniş olduğudur. Forever-1 2014 info-icon
To truly understand this murder, Bu cinayeti gerçekten anlayabilmek için... Forever-1 2014 info-icon
we must go back seconds, minutes, ...saniyeler, dakikalar ve hatta saatler... Forever-1 2014 info-icon
hours, even. Henry. ...öncesine gitmeliyiz. Henry. Forever-1 2014 info-icon
I've been doing this for 10 years. Ben 10 yıldır bu işi yapıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Let's go easy on the lecture. Ders vermene gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
You asked me what I thought. Bana ne düşündüğümü sordun. Forever-1 2014 info-icon
My mistake. Benim hatam, lütfen devam et. Forever-1 2014 info-icon
I think we should go back, walk in Gloria's shoes... Bence geri dönmeli ve Gloria'nın yerine kendimizi koymalıyız... Forever-1 2014 info-icon
Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. Yves Saint Laurent marka topuklu ayakkabılarına hatta. Forever-1 2014 info-icon
They look like fall of '61. 1961 sonbahar koleksiyonundan. Forever-1 2014 info-icon
I know a bit about women's shoes. Kadın ayakkabıları hakkında biraz bilgim vardır. Forever-1 2014 info-icon
It's an original FBI fingerprinting kit. FBI'a ait orjinal bir parmak izi seti. Forever-1 2014 info-icon
Well, the room has already been dusted, Henry, Bu odadaki izler çoktan alındı zaten Henry... Forever-1 2014 info-icon
with actual modern equipment. ...hem de modern ekipmanlar ile. Forever-1 2014 info-icon
I'm not looking for prints. I'm after rubber. Aradığım parmak izi değil. Kauçuk izi. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20037
  • 20038
  • 20039
  • 20040
  • 20041
  • 20042
  • 20043
  • 20044
  • 20045
  • 20046
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact