• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19862

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, in that case, where has he gone? Bu durumda nereye gitmiş olabilir? Bilmiyorum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
This doll looks realistic. Bu bebek gerçek gibi duruyor. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, it changed! Değişti! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What is it! Kim bu! Patron, bu Ah Shang'in arkadaşı. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Boss Chen. Patron Chen? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Ah Shang! Why did you come back? Ah Shang niye geri döndün? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I quit my job and came to see godfather. İşi bıraktım ve büyükbabamı görmeye geldim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Only... Finding out his father disappeared! Yalnız... Babasının kaybolduğunu öğrendi! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
That's strange. Bu tuhaf. Niye kaybolduğunu biliyor musunuz? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Ama hala sebebini bulmaya çalışıyorum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Ah Shiu. I'll look for clues. Right. Ah Shiu, ipucu arayacağım. Tamam. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
An Yu, let's go! An Yu gidelim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I don't understand. How are we going to find him? Anlamıyorum. Onu nasıl bulacağız? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I don't know, but it will be difficult. Bilmiyorum, fakat zor olacak. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Gittiğin yere baksana aptal! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Bean curds! Fasulye püresi! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Just one tael for a piece of fermented bean curd! Mayalanmış fasulye püresi sadece bir kuruşa! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Move out of the way! Yoldan çekilin! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Allow me, sir. Right. İzin verin efendim. Tamam. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Here you are, sir. İşte buyurun efendim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Great smell! Yes, what is it? Güzel kokuyor! Evet, nedir o? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Find it! Yes. Sen bul! Evet Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Try these, they are hot and fresh, and very tasty. Bunları deneyin, sıcak ve tazeler, tatları da çok güzel. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You all ate. Hepsini yedin. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
A tael for each one, so you owe me four taels. Her biri için bir sent bu durumda dördünüz birden dört sent yapıyor. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Damn cheap, asking us to pay! Adi herif, para ödememizi istiyor! Evet doğru! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Of course! Even my own mother has to pay! Come on, pay up, it's only fair. Elbette ödeyeceksiniz! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Rough him up for me. Benim için ödeyin şuna. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Buy plenty, let me count them. Bolca alın, dur ben sayayım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Five, Ten, Fifteen, Twenty taels, sir. Beş, on,onbeş, yirmi sent efendim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Thank you sir, thank... Hey! Hold on! Teşekkürler efendim, teşk... Bir dakika dur! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You haven't paid! What did you hear just now! Ödemediniz. Biraz önce ne duydun! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
The sound of coins. You heard it, you got it! Kuruşların sesini. Duyduğuna göre parayı aldın! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Smell this. Kokla bunu. Kötü kokuyor! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You smelled it, you ate it! Kokladığına göre yemiş oldun! Aptallar! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
It's you who are born a idiot! You bastard! Doğuştan salak olan sensin! Seni adi! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
God damn it! You are ruining my business! Lanet olsun! İşyerimi yıkıyorum! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Are you faking it? I'll fix you up real good! Numara mı yapıyorsun? Şimdi seni iyileştireceğim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You're useless! İşe yaramaz herifler! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Why should I pay you?! Sana niye ödeme yapayım? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Are you all right? İyi misin? Sakin olsan iyi olur. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Come and lie down over here. Şuraya biraz uzan. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
He pushed me! Beni itti! Döv onu! Bu ona bir ders olur! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Look after him. Yes. Ona göz kulak ol. Tamam. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Wait a minute. Isn’t it against the law to beat up a monk? Dur bir dakika. Bir rahibe vurmak kanuna aykırı değil mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
A monk? Bir rahip mi? Bu daha iyi bir sebep olur! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Master. Don't you think you are pushing this... too far? Usta, bunu çok fazla uzattığının farkında değil misin? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
No! Mind your own business! Hayır! Sen kendi işine bak! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey... My friend. Let the innocent go. Arkadaşım, bırak günahsızı gitsin. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Buddha bless you! Buda seni kutsasın! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hey boss! Patron! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Tell me, were you badly injured? Yaralarınız kötü mü? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'm fine. I'll go get some medicine. Ben iyiyim. Biraz ilaç alayım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
That's good. Go home and get some rest. Güzel. Evinize gidin ve biraz dinlenin. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Thank you so much! Çok teşekkür ederiz. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, never mind that. Önemli değil. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
We must go. Buddha bless you! Gitmeliyiz. Buda seni kutsasın! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Buddha bless you! Buda sizi kutsasın! Buda sizi... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Ah Shang! You're back! Ah Shang! Dönmüşsün! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Si Ming! Si Ming! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Why did you come back? Niye döndün? Uzun hikaye. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
An Yu and I have been sacked, so we came back here. An Yu ve ben işten atıldık, o nedenle geri döndük. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
An Yu? An Yu? Benim! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Tell me, have you seen godfather? Büyükbabanı gördün mü? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
No I haven't. Hayır görmedim. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
He hasn’t been here for two months now! İki aydır burada değilmiş! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Ah Shang. Sifu will be happy that you're back. Ah Shang hoca dönüşüne sevinecek. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Come, I’ll take you to see him. Gel, seni ona götüreyim. İyi olur. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I take your horse, you're check mate. Atını alırım, şah matsın. Ne! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
My dear friend. You've lost two games already, and it seems you just lost a third one. Sevgili dostum... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You Lin Ji monk! Siz Lin Ji Rahibi misiniz? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I've mastered playing chess for more than forty years! Satranç oyununda kırk yıldan fazladır usta oyuncuyum. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
In olden days, many people have challenged me to chess matches, even then I had to say no. Geçmişte birçok kişi satranç oynamak için... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
It's not strange, one can defeat one self. Bunda şaşılacak bir şey yok. Biri diğerini mağlup edebilir. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Hold it! Dur o zaman! Atını kontrol et! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
You're just overconfident, aren’t you? Kendine çok güveniyorsun değil mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Check mate. Şah Mat Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Come come come come... Hadi, hadi, hadi... Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
...come come Nowhere to move. ...gelsin gelin de gidecek yerin yok. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
What do you mean?! Ne demek istiyorsun? Atım kaleni alır! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Oh, you really are resourceful. Siz gerçekten beceriklisiniz. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
One field! It's double suns. Mine is a wooden horse and it moves two suns! Tek gidiş! Bu çift köşe. Benimki truva atı ve iki köşe gider. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Nonsense. Your's is a wooden horse, mine is a wonder horse! Saçma. Sizinki truva atı benimki joker at! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Let me see if there is any mistake. Bir bakayım hata var mı? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Can't end up check mate, eh? Şah Mat yapamazsınız, değil mi? Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Stealing again? Yine mi taş çalıyorsunuz? Hayır doğru değil! Bir şey çalmadım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I'm right. It belongs right here. Haklıymışım. Onun yeri burası. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
I got to have that castle! Bu kaleyi almalıydım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Be careful. You'll be choked to death. Dikkatli ol. Tıkanıp boğulacaksın. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Don't panic, it's still here. Panik yapma, o hala burada. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Don't try to mess up the game. Oyunu kargaşaya getirme. Ağzımı kullanacağım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Sifu! Hocam! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
See who has arrived! Bak kim geldi. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Sifu! Ah Shang! Hocam. Ah Shang. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Get up, get up! Ayağa kalk, kalk! Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Bastard! I should've won this game! Seni rezil! Bu oyunu ben kazanacaktım. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Now you've messed it up! Oyunu bozdun. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Who are you calling Sisu? Sen kime Hocam diyorsun? Ti Ying, hile yapıyorsun. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
Just because you can't beat me, you don't have to interrupt me! Beni yenemediğin için engel çıkarmana gerek yok. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
We'll play again some day. Bir gün tekrar oynayacağız. Fo zhang luo han quan-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • 19860
  • 19861
  • 19862
  • 19863
  • 19864
  • 19865
  • 19866
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact