• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19857

English Turkish Film Name Film Year Details
I know, I mean, hot chicks, they're like unicorns or leprechauns. Aslında güzel kızlar tek boynuzlu at gibidir. Flypaper-1 2011 info-icon
They're rare and they're precious and they need to be protected. Nadir, çok değerli ve korumaya muhtaçtırlar. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. What? Aman Tanrım. Aman Tanrım. Ne? Flypaper-1 2011 info-icon
This is not a robbery. Bu bir soygun değil! Flypaper-1 2011 info-icon
This is not a robbery! This is not a robbery! Bu bir soygun değil! Bu bir soygun değil! Flypaper-1 2011 info-icon
You're a fucking dead man. Şimdi ebeni siktim. Flypaper-1 2011 info-icon
Hakuna matata, motherfucker! "Hakuna matata", anasını siktiğim! Flypaper-1 2011 info-icon
Just hear me out and I will return your firing pin. Sadece sonuna kadar dinle. Eksik fünyeni de geri vereceğim. Flypaper-1 2011 info-icon
All right, yeah. Peki, tamam. Flypaper-1 2011 info-icon
These are the two faxes inviting both your teams to rob this bank. Burada iki grubu soygun için aynı anda davet eden iki faks var. Flypaper-1 2011 info-icon
This is a fax inviting Swiss Miss here. Bir da İsviçreli bayanı davet eden faks var. Flypaper-1 2011 info-icon
They're all completely different Sekizer santimlik boşlukları dışında tamamen farklı fakslar. Flypaper-1 2011 info-icon
It is made when the printing drum has a scratch on it. Yazıcı, faksları çizik çizik göndermiş. Flypaper-1 2011 info-icon
I don't get it. Me neither. Anlamadım. Ben de. Flypaper-1 2011 info-icon
Each one was printed by the same machine? Hepsi aynı makineden çıkma mı? Flypaper-1 2011 info-icon
You were all invited here by the same person. Hepiniz aynı kişi tarafından çağırıldınız. Flypaper-1 2011 info-icon
The same person, who? Aynı insan mı, kimmiş? Flypaper-1 2011 info-icon
Vicellous Drum. Who's Vicellous Drum? Vicellous Drum. Vicellous Drum kim? Flypaper-1 2011 info-icon
The number one criminal mastermind in the world. Aranan suçlular listesinde dünyanın bir numarası. Flypaper-1 2011 info-icon
He's stupid smart. Manyak akıllı. Flypaper-1 2011 info-icon
This is not a bank robbery. This is an organized ambush. Bu bir soygun değil. Organize bir tuzak. Flypaper-1 2011 info-icon
Vicellous Drum has a problem. Vicellous Drum'ın bir sıkıntısı var. Flypaper-1 2011 info-icon
He's gotta kill a bunch of people who are all connected to him Kendisiyle ilişki kurmuş insanların topunu öldürür. Flypaper-1 2011 info-icon
but he can't look like he's behind it. Ama bu, daha öncekilere benzemiyor. Flypaper-1 2011 info-icon
So you're saying that each of us here is connected Yani buradaki herkesin bir sebeple... Flypaper-1 2011 info-icon
to this Whatever Drum person for some reason? ..."her ne halt" Drum'la ilişki kurduğunu mu söylüyorsun? Flypaper-1 2011 info-icon
Yes. Here, let me lay it out for you. Evet, senin için bitirmeme izin ver. Flypaper-1 2011 info-icon
If I am right about this, the FBI agent has been after Drum for years. Yanılmıyorsam, FBI ajanı yıllardır Drum'ın peşindeydi. Flypaper-1 2011 info-icon
Darrien and Weinstein worked for Drum before. Darrien ve Weinstein daha önce de Drum için çalışmıştı. Flypaper-1 2011 info-icon
The Swiss bank representative launders Drum's money. İsviçre bankasının temsilcisi Drum'ın parasını aklıyordu. Flypaper-1 2011 info-icon
Mitchell Wolf is Drum's computer hacker Mitchell Wolf ise Drum'ın bilgisayar korsanıydı. Flypaper-1 2011 info-icon
Peanut Butter and Jelly have worked for him as decoys. Fıstık Ezmesi ve Jöle onun için tuzak iş yapmıştı. Flypaper-1 2011 info-icon
Each one of them could rat him out. Birisi ona siktir çekti. Flypaper-1 2011 info-icon
And as for the rest of you, who knows? Belki de bunların dışında sizden biri. Kim bilir? Flypaper-1 2011 info-icon
Maybe Mr Blythe denied Mr Drum a loan. Belki Bay Blythe, Drum'ın kredisini reddetti. Flypaper-1 2011 info-icon
Maybe Madge and her kind, wonderful, warm tones Belki Madge veya onun gibi bir çalışan... Flypaper-1 2011 info-icon
offended Mr Drum in some way. ...Drum'ı şiddetli şekilde tersledi. Flypaper-1 2011 info-icon
Maybe Mr Clean flirted with him in a prison shower Belki de Bay Clean onunla hapisin duşunda takıldı. Flypaper-1 2011 info-icon
Give one blowjob in prison and you never live it down, never. Hapiste birisine sakso çekersen, onu asla unutmazsın. Asla! Flypaper-1 2011 info-icon
Maybe we're all here by accident. Belki hepimiz tesadüfen buradayız. Flypaper-1 2011 info-icon
Like me, just collateral damage. Benim gibi, zincirleme tersliklerle... Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, you have gotta be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Flypaper-1 2011 info-icon
Lock us in a bank and hope we all kill each other? Bizi bankaya kilitleyip birbirimizi vurmamızı mı bekliyor. Flypaper-1 2011 info-icon
I mean, that is a sloppy plan, especially for Drum. Yani, bu plan çok saçma, özellikle de Drum için. Flypaper-1 2011 info-icon
Which is why he's here, in person. Sence, hangi nedenle burayı seçti? Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, come on. Yapma ya. Flypaper-1 2011 info-icon
Just think about it. The blowtorch, the explosives, Sadece biraz düşün. Ateş makinesi, patlamalar, Flypaper-1 2011 info-icon
they all went off at exactly the right time. ...hepsi tam zamanında oldu. Flypaper-1 2011 info-icon
The FBI agent was obviously the biggest threat to Drum, Drum'ın en büyük korkusu FBI ajanıydı, Flypaper-1 2011 info-icon
so he had Weinstein take him out first. bu yüzden onu safdışı bırakmak için Weinstein'i gönderdi. Flypaper-1 2011 info-icon
See, that's right. Weinstein was working for Drum from the beginning. Bu doğru. Weinstein en başından beri Drumiçin çalışıyordu. Flypaper-1 2011 info-icon
So was Mitchell, who knew when the security system would be down. Mitchell de öyleydi, sistemin ne zaman kapanacağını biliyordu.. Flypaper-1 2011 info-icon
And so Drum killed them next. Bu yüzden Drum onları öldürdü. Flypaper-1 2011 info-icon
Drum did his best to make it look like a double murder Drum çiftae cinayetle işleri yoluna koymak için en iyisini yaptı. Flypaper-1 2011 info-icon
But the clicker that was in Weinstein's mouth Ama kumandanın Weinstein'ın ağzında olmaması... Flypaper-1 2011 info-icon
was a big red flag that something strange was going on. tuhaf işler döndüğünü gösteren tehlike işaretiydi. Flypaper-1 2011 info-icon
My best guess is that Weinstein must've hid the clicker in his mouth En iyi tahminim, Weinstein asıl katil Vicellous Drum'ın... Flypaper-1 2011 info-icon
to prevent the real killer, Vicellous Drum, from getting out of the bank. ...bankadan çıkmasını engellemek için kumandayı ağzına saklamıştı. Flypaper-1 2011 info-icon
Next, Drum took out Darrien with a rigged blowtorch. Sonrasında Drum, Darrien'ı ateş makinesini bozarak indirdi. Flypaper-1 2011 info-icon
And then Drum shot the Swiss Miss. Ardından da İsviçreli bayanı öldürdü. Flypaper-1 2011 info-icon
Five down, only eight to go. Beşi gitti, sekiz kişi kaldı. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, that is fucking bullshit. You know what? Oha, siktin attın ortalığı. Ne var biliyor musun? Flypaper-1 2011 info-icon
That's a nice little story you told, sunshine, but I've got a vault to blow. Bu günbatımında dinlenecek güzel bir hikâye ama kasayı patlatmam lâzım. Flypaper-1 2011 info-icon
It's not gonna open up. Listen to me. The money's like flypaper. Kapı açılmayacak. Beni dinle. Para sinek kağıdı gibi tuzak. Flypaper-1 2011 info-icon
It's just a lure to get you here so Drum can kill you. Drum sizi öldürebilmek için yemliyor. Flypaper-1 2011 info-icon
Come on, hell, there's no money in the bank at all! Hadi ama, yeter ya, bankada hiç para yok! Flypaper-1 2011 info-icon
Of course there's fucking money in a bank. Don't even say that. Tabii amına koyayım, para yok. Söylemene bile gerek yok. Flypaper-1 2011 info-icon
No way, dude. We have worked way too hard for this. Kesinlikle olmaz kanka. Bunun için çok uğraştık. Flypaper-1 2011 info-icon
You are not listening to me. This is not a bank robbery! Beni dinlemiyorsunuz. Bu bir banka soygunu değil! Flypaper-1 2011 info-icon
Well, this is the best damn non bank robbery I've ever seen. Vaay, gördüğüm en iyi banka soygunu olmayan iş. Flypaper-1 2011 info-icon
And you said there's no money in the vault, eh? Sen kasada para yok demiştin? Flypaper-1 2011 info-icon
You just don't get it. It's flypaper. Parayı alamayacaksınız. O sinek kağıdı. Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah, eat your words, freak show. Tabii ya. Tükürdüğünü yala delilik abidesi. Flypaper-1 2011 info-icon
So it doesn't matter that the money is here? Paranın burada olması Vicellous Drum'ın... Flypaper-1 2011 info-icon
Vicellous Drum is still gonna try to kill everybody? ...hâlâ herkesi öldürmek istediği anlamına gelmiyor değil mi? Flypaper-1 2011 info-icon
Yeah. I can't believe nobody's starting to lose their mind right now. Evet. Şu anda kimsenin aklını kaybetmemiş olmasına inanamıyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
I don't know which one of you is Vicellous Drum. Hanginiz Vicellous Drum bilmiyorum. Flypaper-1 2011 info-icon
You stay the hell away from me. Benden uzak durun. Flypaper-1 2011 info-icon
Aren't you gonna get a gun? Silah almayacak mısın? Flypaper-1 2011 info-icon
No, it doesn't matter. Hayır, fark etmez. Flypaper-1 2011 info-icon
Drum's plan was always to take out numerous armed targets. Drum'ın planı ortaya bir sürü silahlı hedef çıkarmaktı. Flypaper-1 2011 info-icon
Our only hope is to outthink him. Tek umudumuz onun gibi düşünebilmek. Flypaper-1 2011 info-icon
So how do you kill a bank full of armed people? Bu yüzden, bir banka dolusu silahlı insanı nasıl öldürürdün? Flypaper-1 2011 info-icon
Cut off the lights, strap on the night vision goggles and take everybody out. Işıkları kapatır, gece görüş gözlüklerini takar, herkesi açığa çıkarırdım. Flypaper-1 2011 info-icon
Jesus Christ, how'd you come up with that idea? Vay arkadaş, bu fikri hemen nasıl buldun? Flypaper-1 2011 info-icon
In the office you said something about there being night vision goggles. Ofiste gece görüş gözlüklerinin bir yerlerde olduğunu söylemiştin. Flypaper-1 2011 info-icon
Yes, there's a pair in the bathroom. So what more do you need? Evet banyoda var. E daha ne istiyorsun? Flypaper-1 2011 info-icon
Whichever guy goes for the goggles is Vicellous Drum. Vicellous Drum hangi adamsa gözlükleri almaya gidecektir. Flypaper-1 2011 info-icon
Or whatever girl. Ya da hangi kadınsa... Flypaper-1 2011 info-icon
Drachmas? How the fuck we gonna fence drachmas? Drahmi mi? Bu kadar siktiğimin drahmisini nasıl yükleneceğiz? Flypaper-1 2011 info-icon
Hey, how much you think we've got here? Hey, ne kadar aldığımızı düşünüyorsun? Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, I reckon about 4 or 5 loads. Hesabıma göre dört veya beş çanta dolusu. Flypaper-1 2011 info-icon
So, let's get cracking, eh? Chop chop. Miktarı boşver, çabuk hareket edelim? Sallanma. Flypaper-1 2011 info-icon
Really? Now you decide to save the bank? Ciddi misin? Şu durumda bankayı korumaya mı karar verdin? Flypaper-1 2011 info-icon
No, man, I wanna go with you. There's a fucking murderer in here! Hayır dostum, sizinle gelmek istiyorum. Siktiğimin katili buralarda. Flypaper-1 2011 info-icon
Well, I'm going too. I'm totally freaked out. İyi, ben de geliyorum. Tamamen çıldırmak üzereyim. Flypaper-1 2011 info-icon
I wanna go with you. Don't forget me, motherfuckers. Ben de sizinle gelmek istiyorum. Beni unutmayın anasını siktiklerim. Flypaper-1 2011 info-icon
Oh, so we're all here. Yani hepimiz buradayız. Flypaper-1 2011 info-icon
Why don't we hold hands as we go up to the roof, eh? Neden el ele tutuşup çatıya çıkmıyoruz? Flypaper-1 2011 info-icon
It's no use, guys. You're never gonna get out of this bank alive. Fark etmez millet. Bankadan asla canlı çıkamayacaksınız. Flypaper-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19852
  • 19853
  • 19854
  • 19855
  • 19856
  • 19857
  • 19858
  • 19859
  • 19860
  • 19861
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact