Search
English Turkish Sentence Translations Page 19756
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh. | 10. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Well, it appears the bidding is underway. | Görünen o ki, açık arttırma başladı bile. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Fifteen. Twenty. | 15. 20. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Twenty five. Thirty. | 25. 30. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Forty. | 35. 40. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my. | 50. Tanrım! | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Fifty dollars. Wh... | 50 dolar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Fifty going once. | 50 dolara gidiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Fifty going twice. | 50 dolara gidiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Sold to Miss Sherry Stalls for $50. | 50 dolara, Bayan Sherry Stalls'a satıldı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
An all time record. | Tüm zamanların rekoru. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, the boosters will be very grateful for such a generous donation. | Bu cömert bağışınız karşısında dernek üyeleri size minnettar kalacaktır. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It's strange. | Çok tuhaf. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Here I was, having lunch with the hottest girl in school... | Okulun en çekici kızıyla öğle yemeği yemek üzereydim... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...and I was miserable. | ...fakat acınacak haldeydim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
We're going up to the lake. My dad has a cabin there... | Göl kıyısına gidiyoruz. Babamın orada bir kulübesi var... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...and you get the most outrageous tan. | ...ve istediğin bölgeyi sere serpe bronzlaştırabilirsin. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Because less than 20 feet away from me was Juli. | Çünkü birkaç metre ötemde Juli vardı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
My Juli with Eddie Trulock. | Benim Juli'm, Eddie Trulock'la birlikte. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What was she laughing about? | Acaba neye gülüyor? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
How could she sit there and laugh and look so beautiful? | Orada oturmuş gülerken nasıl olurda bu kadar güzel görünebilir? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce, are you all right? | Bryce, sen iyi misin? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Lunch is really delicious, Bryce. | Yemek gerçekten çok lezzetliydi, Bryce. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce, did you hear me? | Bryce, beni duydun mu? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
This is a really delicious lunch. | Yemek çok lezzetliydi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Can we not talk about tans or food? | Güneşlenmekten ve yemekten konuşmasak? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Well, what do you wanna talk about? | Peki, ne konuşmak istersin? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, perpetual motion? Do you know anything about that? | Bilmem, mesela sürekli devinim. Bu konuda bir şeyler biliyor musun? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Perpetual what? | Sürekli ne? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what came over me. It was like I was possessed or something. | Ne yaptığımdan habersizdim. Sanki ele geçirilmiş gibiydim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli, I gotta talk to you. What? | Juli, seninle konuşmam gerek. Ne? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What's going on, Bryce? | Neler oluyor, Bryce? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce, stop it. | Bryce, dur. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce, you didn't even make it to first base. | Bryce, ilk aşamaya bile geçemedin. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'll kiss you. Ha, ha. | Bryce, seni ben öpeyim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli! Juli! | Juli! Juli! | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli, wait. Can we talk? | Juli, bekle. Konuşabilir miyiz? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli! | Juli! | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter with you? Leave me alone, Garrett. | Senin derdin ne? Beni rahat bırak, Garett. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You get a date with the finest girl on campus and you blow it for Juli. | Okuldaki en güzel kızla randevun var ve sen Juli için bunu mahvediyorsun. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You wouldn't understand! I completely don't understand! | Sen bunu anlayamazsın! Bir halt anlamadım zaten! | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
We're talking about Juli Baker here. | Burada Juli Baker'dan bahsediyoruz. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Nightmare neighbor, know it all nuisance. The coop poop babe. | Hani kabus gibi komşun, çok bilmiş baş belası olan. Yumurtadan çıkan. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Hey, have you flipped? What's the matter with you? | Aklını mı kaçırdın? Derdin ne senin? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
You know what, if you're gonna be like this, I don't need the association. | Biliyor musun, eğer böyle yapmaya devam edeceksen arkadaşlığına ihtiyacım yok. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Well, good, because neither do I. Yeah, neither do I! | İyi olur çünkü benim de yok. Benim hiç yok. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
As I walked home with the dirty dishes clanking inside my picnic basket... | Piknik sepetimdeki kirli tabaklardan çıkan... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...all I could think of was Juli. | ...tek düşünebildiğim şey Juli'ydi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And I realized Garrett was right about one thing: | Garrett bir konuda haklıydı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I had flipped. Completely. | Aklımı kaçırmıştım. Tamamen. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, heh. Hi, Mrs. Baker. Is Juli there? | Merhaba Bayan Baker. Juli orada mı? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh. I'm sorry, Bryce. Juli doesn't wanna talk. | Üzgünüm Bryce. Juli konuşmak istemiyor. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Please, Mrs. Baker. I gotta see her. | Lütfen, Bayan Baker. Onu görmem gerek. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Bryce. | Üzgünüm Bryce. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
But I'm afraid she's locked herself in her room. | Fakat korkarım ki, kendini odasına kilitledi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I tried to go to bed early that night... | O gece, erkenden yatmaya çalıştım... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...but I couldn't sleep. | ...fakat uyku tutmadı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I watched her house from my window for hours. | Saatlerce penceremden, evini gözetledim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I had to find a way to show her how I felt. | Ona duygularımı göstermenin bir yolunu bulmalıydım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Monday morning, as I made my way into school... | Pazartesi sabahı, okula doğru giderken... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry... | ...Everly Brothers grubunun hangi üyesiyle... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...when Dana Tressler forced Bryce back into my brain. | ...ta ki Dana Tressler, Bryce'ı tekrar aklıma sokana kadar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Juli. The list is out. | Juli, listeyi asmışlar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
There he is, number nine, your main dish. | İşte bak, seninki dokuz numara. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce Loski's not my main dish. | Bryce Loski, benimki falan değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you're sticking to your diet. It's not a diet, Dana. | Bryce rejimine sadıksın demek. Rejim falan değil Dana. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm over him, okay? I'm glad to hear it. | Artık ilgimi çekmiyor, tamam mı? Bunu duyduğuma sevindim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Because rumor has it Sherry's already staking her claim on him. | Çünkü kulağıma gelenlere göre, Sherry parasını onun üzerine yatıracakmış. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Sherry? Sherry Stalls? | Sherry? Sherry Stalls mı? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Liz. Macy. The list is up. | Liz, Macy. Listeyi asmışlar. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
That afternoon, I found myself obsessing about the Basketboy auction. | O öğle sonu, Sepetçi çocuk müzayedesine kafayı taktığımı fark ettim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I could feel myself backsliding about Bryce. | Bryce konusunda geri adım attığımı hissedebiliyordum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
But why should I care if Sherry liked him? | Neden Sherry'nin ondan hoşlanmasını bu kadar umursuyordum ki? | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I shouldn't even be thinking about him. | Hatta onu düşünmemem gerek. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I had to rise above this. | Bundan daha iyisini yapabilirim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Bryce Loski was no longer in my life. | Bryce Loski'nin hayatımda yeri yoktu artık. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
On the morning of the auction, I was on edge. | Müzayede sabahı, çok gergindim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I found myself, without even knowing how it happened, staring at my egg money. | Ne olduğunu bile anlamadan, yumurta paralarına bakarken buldum kendimi. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I needed a strategy. | Stratejiye ihtiyacım vardı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It was simple. | Kolaydı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
If I left my money at home, I'd leave temptation with it. | Paramı evde bırakırsam, kontrolden çıkmayı da bırakmış olurum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
My strategy suffered a setback when I ran into Mrs. Steuby. | Bayan Steuby'e rastladığımda, stratejim zarar gördü. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry it's taken me so long to get this to you... | Bunu sana vermekte bu kadar geciktiğim için üzgünüm... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
...but I keep missing you in the morning. | ...ama sabahları seni kaçırıp duruyordum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Steuby, I don't want that. You don't have to... | Bayan Steuby, onu istemiyorum. Vermek zorunda değil... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Don't be ridiculous. I'm gonna pay you. | Saçmalama. Tabi ki sana ödeme yapacağım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to pay you. I don't want that. I don't want it. | Evet, ödeyeceğim. Gerçekten istemiyorum. Gerek yok. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I want you to go out and buy yourself something festive. | Gidip kendine özel günlerde giyecek bir şeyler almanı istiyorum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Pedal pushers. Ha, ha. | Kapri pantolon mesela. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Steuby. Bye, dear. | Bayan Steuby. Hoşça kal tatlım. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Steuby, I don't want pedal pushers. No, no. You'll look great. | Bayan Steuby, ben kapri istemiyorum. Hayır, hayır. Harika görüneceksin. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. No big deal. Just pretend like I don't have it. | Pekâlâ. Sorun değil. Sadece yokmuş gibi davran. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
I hear you're planning to bid on Bryce. | Bryce için teklif vereceğini duydum. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
What? Who told you that? No, I'm not. | Ne? Kim söyledi. Hayır, vermeyeceğim. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Someone saw you with a wad of cash this morning. | Bu sabah biri seni bir tomar para ile görmüş. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
How much do you have? It's none of your business. | Ne kadar paran var? Seni ilgilendirmez. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And I'm not bidding, okay? I don't even like him anymore. | Ayrıca teklif vermiyorum tamam mı? Artık ondan hoşlanmıyorum bile. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that'll be the day. | Tam zamanıydı. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
It's true. Go ahead, waste your money on him. I don't care. | Doğru söylüyorum. Git paranı ona harca. Umurumda değil. | Flipped-1 | 2010 | ![]() |
And now, will you all give a big Mayfield School welcome... | Ve şimdi, 1963'ün sepetçi çocuklarına kocaman bir... | Flipped-1 | 2010 | ![]() |