Search
English Turkish Sentence Translations Page 19760
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
BRYCE: I don't know what came over me. It was like I was possessed or something. | Ne yaptığımdan habersizdim. Sanki ele geçirilmiş gibiydim. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BOY: Bryce, you didn't even make it to first base. | Bryce, ilk aşamaya bile geçemedin. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
GIRL: I'll kiss you. Ha, ha. | Bryce, seni ben öpeyim. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: As I walked home with the dirty dishes clanking inside my picnic basket... | Piknik sepetimdeki kirli tabaklardan çıkan... | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
TRINA [OVER PHONE]: Hello? | Alo? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
TRINA: Oh. I'm sorry, Bryce. Juli doesn't wanna talk. | Üzgünüm Bryce. Juli konuşmak istemiyor. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: I tried to go to bed early that night... | O gece, erkenden yatmaya çalıştım... | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: Monday morning, as I made my way into school... | Pazartesi sabahı, okula doğru giderken... | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: That afternoon, I found myself obsessing about the Basketboy auction. | O öğle sonu, Sepetçi çocuk müzayedesine kafayı taktığımı fark ettim. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
STEUBY: Julianna. | Julianna. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: I could say I didn't care all I wanted... | Umurumda olmadığını söyleyebilirim... | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: The auction seemed to fly by. Fifteen going twice. | Müzayede akıp gidiyordu sanki. 15 dolara gidiyor. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: Before I knew it, Eddie Trulock was called. | Kendime geldiğimde, Eddie Trulock çağırıldı. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: Which meant Bryce was next. | Bunun anlamı, bir sonraki Bryce olacak demekti. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
McCLURE: Eddie is a member of the debate team. | Eddie, münazara grubunun bir üyesi. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
McCLURE: Nobody? | Hiç kimse mi? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
McCLURE: Sold to Juli Baker for $8. | 8 Dolara, Juli Baker'a satıldı. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: How did this happen? | Nasıl oldu bu? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: I tried to give Eddie my full attention. | Bütün dikkatimi Eddie'ye vermeye çalıştım. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: He was going to kiss me. To kiss me. | Beni öpmek üzereydi. Beni öpmek. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
TRINA: Julianna? | Julianna? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: Bryce wouldn't leave me alone. | Bryce'ın beni yalnız bırakacağı yoktu. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: Juli! Please, I gotta see you! | Juli, lütfen. Seni görmem gerek. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: Why didn't he understand that I just wanted to be left alone? | Neden, sadece yalnız kalmak istediğimi anlamıyordu? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: Please! | Lütfen! | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: After two days, Bryce stopped. | İki gün sonra, Bryce vazgeçti. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
RICHARD: I told him he could. | Kazabileceğini söyledim. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: But why? | Ama neden? | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: It was torture seeing him dig up my grass. | Çimlerimi kazmasını izlemek işkenceydi. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: I didn't really need to ask. | Sormam gerekmiyordu bile. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. | Kapıdan dışarı adım attığında, onu ilk defa gördüğüm zamanı düşündüm. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: He looked at me with those eyes. | Bana o gözlerle baktı. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
JULl: But that day, we started. | Ama o gün başladı. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
BRYCE: And I knew we'd be talking for a long time. | ...Ve biliyordum ki, uzunca bir süre konuşacaktık. | Flipped-2 | 2010 | ![]() |
You are now joined together in holy matrimony. | Sizler artık evlisiniz. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Our Father in heaven, we ask thee for this marriage | Cennetteki Babamız... | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
that Fredrik Ostholm and Anna Granberg have joined into in front of you... | ...Fredrik Ostholm ve Anna Granberg'in evliliği için huzuruna geldik. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Help them create an open and warm home | Onlara çocuklarının güvende, arkadaşlarının rahatta olduğu... | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
where their children are safe and their friends comfortable. | ...geniş ve sıcak bir yuva kurmalarına yardım et. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Help them forgive each other. | Birbirlerini bağışlamalarına yardım et. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Let them daily receive joy and power from your heart. | Onlara mutluluk ve güç bahşet. 1 | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
In Jesus Christ, our Lord. Amen. 1 | Tanrımız adına. Amin. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
So far, so good. | Buraya kadar iyi getirdik. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
I'll kill anyone who stumbles. | Hata yapanı öldürürüm. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
You'll slaughter us, or what? Turn right here. | Bizi keser misin, ne yaparsın? Buradan sağa dönün. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Here, girls. | Buraya kızlar. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
There's only one cake. | Bir tane pasta var. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
We'll die if the cake falls. Our lives depend on the cake. | Pasta düşerse biteriz. Hayatımız pastaya bağlı. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
It's swaying! Don't drop it! | Sallanıyor! Düşürmeyin sakın! Önce ben geçeyim. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Hold it really tight. Damn, ifs swaying. | Sıkı tutun. Kahretsin, sallanıyor. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
I'll go first. | Önce ben geçeyim. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Alex, could you serve this? | Alex, servise yardım eder misin? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
I wasn't going to make a speech today. | Bugün konuşma yapmayacaktım. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
But when you get married you should thank everyone, so I'll give it a try. | Ama evlenince herkese teşekkür etmeniz gerekir, ben de konuşmaya çalışacağım. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
First Ian. Where are you'? | Öncelikle Ian. Neredesin? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Damn, Ian... I almost started believing in God today. | Lanet olsun, Ian... Bugün neredeyse Tanrı'ya inanmaya başlamıştım. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
It was so goddamned funny... I'm sorry, I swore again. | Çok eğlenceliydi... Özür dilerim, küfür ettim. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
That's not really my thing, so... But thanks, though. | Bu, bana göre bir şey değil. Ama yine de teşekkürler. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
And before my brother finishes all our alcohol, I want to thank him as well. | Ayrıca kardeşim içkimizi bitirmeden önce ona da teşekkür etmek istiyorum. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Bro, boss... | Birader, adamsın. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Without you, I don't know what I would have done. | Sen olmasan, ne yapardım bilmiyorum. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
You can still beat me at arm wrestling, but l bench press more than you. | Bilek güreşinde beni yeniyor olabilirsin ama göğüs kasında senden daha iyiyim. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
And I also want to thank Susanne. | Susanne'a da teşekkür etmek istiyorum. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Cheers, everyone! Cheers! | Şerefe millet! Şerefe! | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Right, one more person to thank! David! | Doğru ya, teşekkür edilecek bir kişi daha var! David! | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Remember when we were kids, and I drove that moped through the ice? | Çocukken motosikleti buza doğru sürdüğümü hatırlıyor musun? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Without you, I wouldn't be here today. And I am eternally grateful to you. | Sen olmasaydın, bugün burada olamazdım. Sana gerçekten minnetarım. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Thank you. You're like a brother to me. | Teşekkür ederim. Benim için kardeş gibisin. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
I think I should shut up now and let the party carry on. | Sanırım, artık çenemi kapatmalıyım ki parti devam etsin. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Thanks for coming. Cheers! Cheers! | Geldiğiniz için teşekkürler. Şerefe! Şerefe! | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Did she die, or something? | Kız öldü mü, ne oldu? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Hello? Come help me, damn it! We can't leave her lying here. | Alo? Gel de yardım et, kahrolasıca! Onu böylece yerde bırakamayız. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Come here, damn it! | Buraya gel, kahrolası! | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
She must have drunk a lot. | Çok içmiş olmalı. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Jennifer? What are you doing'? | Jennifer? Ne yapıyorsunuz? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Jennifer? Jennifer, what are you doing'? | Jennifer? Jennifer, ne yapıyorsun? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
CORKYCORKY: anyone there?! | CANLICANLI: Orada mısınız?! | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
B MAN: hung over as fuck | B ADAM: Akşamdan kalma. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
CORN CORN ". cam he worse than A | CANLICANLI: Daha kötü olamaz. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
SARA75: OMFG!!!! MISSPATTISON: Feel sooorry | SARA75: Aman Tanrım!!! BAYANPATTISON: Üzüldüm. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
comm com . 3 | CANLICANLI: ;) | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
MISSPATTISON: but she said something messed up | BAYANPATTISON: Ama şöyle dedi, bir şeyler kafasını karıştırmış. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
CORKYCORKY: what??? | CANLICANLI: Ne??? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
FLOCKING | SÜRÜ | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Alexander, could you please start reading'? | Alexander, okumaya başlar mısın? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Me'? And someone else can continue. | Ben mi? Başkası da devam edebilir. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Where from? 496. "The tears began to flow..." | Nerede kalmıştık? 496. "Gözyaşları akın etmiş..." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"The tears began to flow and sobs shook him." | "Gözyaşları akın etmiş ve onu hıçkırıklar içinde bırakmıştı." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"He gave himself up to them for the first time on the island;" | "Adada ilk kez, diğerleri için kendini feda etmişti." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body." | "Istırabın verdiği feci kasılmalardan vücudu iki büklüm görünüyordu." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"His voice rose under the smoke before the burning wreckage of the island?' | "Adada yanmakta olan, gemi enkazından çıkan dumanının altından sesi yükseldi." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"and infected by that emotion, the other boys began to shake and sob too." | "Ve bundan etkilenen diğerleri de ağlayıp sızlamaya başladı." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"And in the middle of them, with filthy body, and unwiped nose Ralph wept" | "Tam ortalarında duran, iri kıyım bedeni ve temizlemediği sesiyle Ralp..." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
"for the end of innocence, the darkness of man's heart" | "...masumiyetin bitişine, insan yüreğinin karanlığına..." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
" and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy." | "...doğruluğun başarısız olmasına ve bilge dostu Domuzcuk'a gözyaşı döktü." | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Fuck, that's Mom. See you! | Siktir, bu annem. Görüşürüz. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
You have to be able to talk about things, don't you? | Bunun hakkında konuşmak zorundasın, değil mi? | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Hi, Jennifer. | Merhaba, Jennifer. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Mom's not home. Fine, we wanted to talk to you anyway. | Annem evde yok. Güzel, bizde seninle konuşmak istiyorduk zaten. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |
Let me help you with the wood. I'll take that one. | Odunları taşımana yardım edeyim. Alayım şunu. | Flocken-1 | 2015 | ![]() |