• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19709

English Turkish Film Name Film Year Details
And when you reach the top, Tepeye tırmandığınızda... Fletch Lives-1 1989 info-icon
you're gonna be the target of 20,000 prayers! ...20,000 duanın hedefi olacaksınız! Fletch Lives-1 1989 info-icon
A lady in Fargo, North Dakota broke the chain and began a five day fit of sneezing... Fargo'da bir bayan bu zinciri kırdı ve beş gün hapşırma illetine tutuldu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
that ended in her death. Daddy? Ölümüyle sonlandı. Baba? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Well, Mr. Fletcher, what a pleasant surprise. And, Becky, what are you... Bay Fletcher, bu ne hoş sürpriz? Ya Becky? Sen ne arıyorsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Look who's here! Hamilton Johnson! Friend of the community. Bakın kim gelmiş? Hamilton Johnson! Cemiyetin dostu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Ham, you look like you've worked up quite a sweat. Ham, oldukça terlemişsin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Maybe you should dry your hair first. Do you want a towel? Saçını bir kurulasan? Havlu ister misin? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Uh oh, he's got a gun. Tabancası varmış. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Show your lovely face on national television. Let 'em see that greedy glint in your eye. Ulusal televizyonda güzel yüzünü görsünler. Gözlerindeki aç gözlü pırıltıyı görsünler. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Let 'em hear that bullshit chuckle, Ham. At bakalım kahkahanı Hamilton. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Who's gonna save you now, Fletch? Kim seni kurtaracak Fletch? Fletch Lives-1 1989 info-icon
You'll have to shoot through me, you son of a bitch! Önce beni vurman gerekecek orospu çocuğu! Fletch Lives-1 1989 info-icon
He's not gonna shoot anybody. Are you, Ham? You're on television now. Kimseyi vurmayacak. Değil mi Ham? Şimdi televizyondasın. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You haven't got the guts. Cesaretin yok. Fletch Lives-1 1989 info-icon
My mistake. Freeze! Hata ettim. Dur! Fletch Lives-1 1989 info-icon
F.B.I. Drop the gun! I said, drop it. Harry! F.B.I! Silahını bırak! Bırak dedim Harry! Fletch Lives-1 1989 info-icon
And it's my plan to rerun this incident every night during Sweeps Week. Piyango haftasında bu programı her gece tekrarlamayı düşünüyorum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The obvious question is... What did you know and when did you know it? Aşikâr soru şu... Neyi ne zamandır biliyorsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
And how long did you plan on letting me twist in the wind? Ve daha beni ne kadar oyalayacaktın? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Up to a point. The Agency was barking up the same tree you were. Bir yere kadar. Büro seninle aynı ağaca havlıyordu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Jimmy Lee's finances. Yep. Jimmy Lee'nin hesap durumu. Evet. Fletch Lives-1 1989 info-icon
It was easy for Harry and Field Officer Vincent to infiltrate the ministry. Harry ile arazideki subay Vincent'ın Bakanlık hesaplarına erişmesi kolaydı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Field Officer Vincent? Arazideki subay Vincent mı? Fletch Lives-1 1989 info-icon
That's Mr. Coco's real name. Bay Coco'nun gerçek ismi bu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
We've been working on this case for over a year. Bir yıldır bu iş üzerindeydik. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Excuse me, Agent Goldstein, the officer would like to speak to you. Surely. Pardon ajan Goldstein, subay sizinle konuşacak. Elbette. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Goldstein? Goldstein mı? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Ding dong, the wicked witch is dead. Din don, hain büyücü öldü. Fletch Lives-1 1989 info-icon
So what's next, Fletch? Back to L.A.? Şimdi ne olacak Fletch? Los Angeles'e mi dönüyoruz? Fletch Lives-1 1989 info-icon
There's no place like home. Ev gibi yer olmaz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Unless home is here. Meğer ev burada olsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
You know what? We gotta get you away from this chemical swamp. Seni bu kimyevi bataklıktan kurtarmak lazım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I was wondering... Do you like smog? Düşünüyorum da... Sisten hoşlanır mısın? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Back home there was a surprise party for me. Evde bana bir sürpriz parti vermişlerdi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
But the nicest surprise was an insurance check for the Belle Isle fire... $ 100,000. Ama en hoş sürpriz sigorta çeki oldu... Belle Ada'sı yangını için $ 100,000. Fletch Lives-1 1989 info-icon
However, no one stopped Bly Bio Chem from dumping that toxic waste on my land. Ancak Bly Bio Chem'i zehirli atıklarını arazime atmaktan kimse vaz geçirmedi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
They told me not to worry. Its half life was estimated at 3,000 years. Yarı ömrünün 3,000 yıl olduğunu söylediler. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Everything okay, Fletch? Nasılsın Fletch? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Betty was a little pissed off about giving up her office, Betty bürosunu boşaltmaktan hiç memnun kalmadı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
and accounting gave me some flak about the new car, but trust me, Muhasebe de yeni arabayı dağıttığın için kızmış. Fletch Lives-1 1989 info-icon
everything's gonna be just the way you want it, maybe better. Ama her şey istediğiniz gibi olacak.. Belki de daha iyi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I like your attitude, Frank. Bakışını beğendim Frank. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Excuse me just a sec. What a guy! Biraz dur. Ne adam ama! Fletch Lives-1 1989 info-icon
I thought I told you... never to come to my workplace. Sana söyledim... iş yerime asla gelme. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Time's change, my dear Fletch. Azizim Fletch zamanlar değişiyor. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Rumor has it that you have inherited a sizable piece of property. Söylenenlere göre önemli miktarda emlak miras kalmış. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Who told you? I have my sources too. Kim söyledi? Benim de kaynaklarım var. Fletch Lives-1 1989 info-icon
These sources also suggest that you may have been considering skipping town... Bu kaynaklara göre şehirden sıvışmayı deneyebilirmişsin... Fletch Lives-1 1989 info-icon
and retiring on this vast estate. ...ve devasa arazine yerleşebilirmişsin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Thus skipping out on your financial responsibilities. Mali sorumluluklarını da atlatabilirmişsin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Would I do that? Wendy could probably get half of it anyway. Bunu yapabilir miyim? Zaten Wendy muhtemelen yarısına konar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
So in return for the other half, we would forego any other claims. Öteki yarısı için başka talepte bulunmayız. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Think about it. You would never see me again. Düşün bunu. Bir daha asla beni görmezsin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Where do I sign? Nereyi imzalıyorum? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'll never see you again? Never. Bir daha asla seni görmeyeceğim. Asla. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You realize this is my family land? Farkındasın değil mi? Bu benim arazimdir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Does it please you to rip out my ancestral roots? Aile köklerimi kopartman hoşuna gidiyor mu? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I was born and raised in a briar patch. Funda tarlasında yetiştim ve büyüdüm. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Now Wendy can live a life of leisure. Artık Wendy rahat bir hayat sürebilir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Clean air, clean water. This is the way she was destined to live. Temiz hava. Temiz su. Böyle yaşaması mukadderdi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Okay, Gillet. You've broken me. Tamam Gillet. Parçaladın beni. Umarım mutlu olursun. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Whoa, boy. Hey, oğlum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Hey, check out Kelly Jenkins. Hey, Kelly Jenkins'e bir bak. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
See her take that monster jump out there? Şuranın üzerinden atlayan canavarın üzerinde değil mi? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Kelly Jenkins doesn't jump anymore. Kelly Jenkins artık atlayamaz. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Well, l just saw her clear that huge tree on your horse. Pekâlâ, az önce onu senin atının üzerinde kocaman bir ağacın üzerinden... 1 Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
My horse? That is Kelly. ... atlarken gördüm. Benim atım mı? Bu Kelly. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l didn't know she could ride like that. Böyle binebildiğini bilmiyordum. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Good. That's the spirit. 1 Güzel. Hah tamam, aynen böyle işte! Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Oh, no, l'm late for school. Olamaz! Okula geç kaldım. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Got to take a shortcut. Let's go. Kestirmeden gitmemiz gerek. Hadi gidelim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm calling my mother. Kelly is so busted. Annemi arıyorum. Kelly çok fena yakalandı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
She's only supposed to be exercising my horses, Atımla yalnızca alıştırma yapıyor olmalıydı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
not jumping them through the woods. Odunların üzerinden atlaması için değil. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
KELLY: Quick, quick, Bentley. Çabuk, çabuk Bentley. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l'm already late enough for school as it is. Okula zaten yeterince geç kaldım. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Mom, l'm sorry. Anne, özür dilerim. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l had to cool Bentley down. He got a little frisky today. Bentley'i biraz sakinleştirmek zorundaydım. Bugün yerinde durmuyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
A little? Okay, a lot. Biraz mı? Tamam, biraz fazla. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
But he needs to blow off some steam. Ama kurtlarını dökmesi gerekiyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
You can save it. l've already heard all the dramatic details Bunu kendine saklayabilirsin. Bütün önemli detayları çoktan öğrendim... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
from Stephanie Meyers and her mother. ...Stephanie Meyers ve annesinden. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Do you realize if that horse had gotten injured, Eğer o ata bir şey olsaydı, elimizde olan her şey için bize... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
they could sue us for everything we have? ...açacaklarının farkında mısın? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Not to mention what could have happened to you. Sana olabilecekleri de cabası. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Okay, look, l don't know what they told you, Tamam, bak, sana ne söylediklerini bilmiyorum... Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
but the school bus backfired and he spooked. ...ama okul servisine istenmedik bir şey oldu ve o da korktu. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
That's what happened. He spooked, huh? Olan biten bu. Korktu, öyle mi? Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
lt's Stephanie's fault. lf she'd work him like she should, Bu Stephanie'in hatası eğer onunla gerektiği gibi ilgilenseydi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
then he wouldn't get so wound up. O da heyecanlanmazdı. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
She's worried she might mess her hair up. Saçını berbat etmiş olabilir diye üzgün. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Maybe she's worried about injuring a $100,000 prize jumper. Belki de 100.000 dolar değerindeki atlayıcı atının incinmesinden üzgündür. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Bentley doesn't know his price tag. Bentley etiket fiyatını bilmiyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
He just knows he was born to jump. Sadece atlamak için doğduğunu biliyor. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
Your dad used to say you were born to jump. Baban senin zıplamak için doğduğunu söylerdi. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
All right, come on. Put that horse away and let's get you to school. Pekâlâ, hadi ama. O atı bir kenara bırak da seni okula bırakayım. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
LlN DY: Come on. Hadi ama. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
KELLY: Mom, it ain't gonna happen. Anne, bu olmayacak. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
l just don't need this today. Bugün olmasın. Flicka Country Pride-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19704
  • 19705
  • 19706
  • 19707
  • 19708
  • 19709
  • 19710
  • 19711
  • 19712
  • 19713
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact