Search
English Turkish Sentence Translations Page 19705
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whoo! Aren't you coming? | Uuu! Gelmiyor musun? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Nah, it ain't safe for a black man to be chasin' around these woods at night... | Hayır, geceleyin ormanda koşan bir zenci emniyette değildir... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
unless he be handcuffed to a white man. | ...meğer ki beyaz bir adama kelepçeli olsun. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I'll see you back at... my "domiside. " You want some of this? | "Malikimde"... görüşürüz. Biraz ister misin? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
You haven't lived till you've been on a coon hunt, | Rakun avına çıkmış sayılmazsınız, sonra zaten istemezsiniz. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
But it gave me a chance to snoop around the neighborhood. | Ama civarı inceleme fırsatı çıkmıştı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
The ministry seemed so hot for all this land. Why? | Bakanlık niye bu araziyi bu kadar istiyordu? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Maybe theyjust wanted a remote spot to buryJim and Tammy. | Belki Jim ve Tammy'yi gömecek tenha bir yer istiyorlardı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Where the hell are we? Actually, this is my place, or was. | Neredeyiz söylesene? Burası benim yerim ya da öyleydi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I ain't been on it since I sold the sucker. | Sattıktan sonra buraya adım atmadım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
This is your property over here and that's Ham's mama's old place over there. | Burası da senin yerin. Şurası ise Ham'in annesinin eski yeri. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Don't you think we oughta catch up with the boys? | Ne dersin, çocuklara yetişelim mi? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Damn right. There's a couple of'em I don't think I should leave alone with the dogs. | Haklısın. İçlerinden birkaç tanesini köpeklerle yalnız bırakmazdım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Oh, wait up. | Bekleyin. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Jesus! What happened to my flower garden? | Tanrım! Çiçek bahçeme ne oldu? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Everything's dead! | Her şey ölmüş! | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Yo, Barbour.! Rags has got a water moccasin in his mouth. | Barbour! Rags'in ağzında bir su mokaseni var. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Hey, we in luck. You wanna jerk the head off a snake? | Şansımız varmış. Yılanın başını koparmak ister misin? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Oh, no. I gave it up for Lent. | Hayır, yortu için vaz geçtim. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I'm not gonna miss the fun. Hey, guys, wait up! | Bu eğlenceyi kaçırmak istemem. Bekleyin çocuklar! | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I never liked guns, especially when they're pointed at me. | Silahları hiç sevmem. Hele bana doğrultulmuşlarsa. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
And this night a couple of people were taking pot shots in my general direction. | Bu gece birileri beni hedef tahtası olarak kullanıyorlardı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
It was time to get outta there. | Buradan gitmenin zamanıydı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
11:27 to be exact. | Tam olarak 11.27 idi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
* Na na na na Na na na na Na na na na ** | Na na na na Na na na na Na na na na. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I was heartbroken to miss the raccoon, | Rakuna rastlamadığım için kalbim kırılmıştı... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
but all I wanted was a good night's sleep so I headed for Cal's water bed. | ...ama bütün istediğim iyi bir uykuydu. Cal'ın su yatağına kendimi attım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Welcome back. Jimmy Lee was on a roll tonight. | Hoş geldiniz. Jimmy Lee'nin yoklamasını kaçırdınız. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Ten salvations. Big bucks. You catch a coon? | On halâs. Büyük para. Rakun yakaladın mı? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I was shot at. Somebody's sure trying to scare me off. | Bana ateş ettiler. Birisi beni korkutmak istiyor. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
And they don't mind killing me to underline the threat. | Üstelik beni de öldürmek istediler. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
You were shot at? Yep. Now, who would do that? | Sana da mı ateş ettiler? Evet. Kim yaptı bunu dersin? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Damn shame. I'll go outside and see what's goin' on. | Ne ayıp. Dışarı çıkıp bir bakayım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
What was it? I thought I saw somethin'. | Neydi o? Bir şey gördüm gibi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I just fired in the air to scare whatever it was. | Korkutmak için havaya ateş ettim. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Didn't sleep well that night, and it wasn't the fault of the water bed. | Gece iyi uyumadım. Kabahat su yatağında değildi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Something was rotten in this whole situation. | Her şey pis kokuyordu. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Figuring out that the thug who dropped my watch... | Saatimi düşüren haydutla... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
was the same guy who stole it at the morgue didn't take Sherlock Holmes. | ...morgda çalan aynı adamdı. Anlamak için hafiye olmak gerekmezdi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Larry Holmes could've figured that out. | Holmes bile bunu bulabilirdi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I wasn't sure who'd be taking the next shot at me, so I decided to work alone. | Kim bir dahaki atışı yapacaktı emin değilim, ama yalnız başıma çalışacaktım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Fletch, perfect timing. I've got just what you asked for. | Fletch tam zamanında. İstediğin şeyi buldum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Frank, stop salivating. I'm sending you my Laker high tops for lab analysis. | Frank ağzın sulanmasın. Laker ayakkabımı tahlile gönderiyorum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
He's behaving very strangely. He must be in trouble. | Çok tuhaf davranıyor. Başı dertte olmalı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Somebody must be holding a gun to his head. | Birisi kafasına silah tutmuş olmalı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Fletch, if you need rescuing, just say, | Fletch kurtulmak istiyorsan sadece şunu söyle... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
"I believe Louisiana is the Pelican State. " | ..." Louisiana'nın Pelikan Devleti olduğuna inanıyorum." | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Okay, Frank. I believe Louisiana is the Pelican State... as a matter of fact. | Tamam Frank. Louisiana'nın Pelikan Devleti olduğuna inanıyorum. Gerçekten. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
What do you have on Farnsworth? I've got everything you need. | Farnsworth hakkında ne biliyorsun? Her şey var. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Jimmy Lee Farnsworth, former used car salesman in Biloxi. | Jimmy Lee Farnsworth, Biloxi'li eski kullanılmış araba satıcısı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
In '77, he pleaded "no contest" to a charge of check kiting. | 1977 de karşılıksız çek kullanımını itiraf etti. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
'81, discovered by businessmen who helped him found the Farnsworth Television Ministry. | 81'de iş adamlarınca keşfedildi. Farnsworth Televizyon Bakanlığını kurdurdular. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Our sources indicate he may be a target of federal investigation. | Kaynaklarımıza göre adamımız federal araştırma konusu olabilir. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Anything else? Uh, two marriages. | Başka bir şey? İki kez evlenmiş. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
One daughter goes by wife's maiden name. Becky Culpepper. | Kızlardan biri karısının kızlık ismini kullanıyor: Becky Culpepper. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
It was hard to believe that beautiful Becky was Farnsworth's daughter. | Güzel Becky'nin Farnsworth'un kızı olduğuna inanmak güçtü. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
But I wasn't gonna hold it against her. | Ama ne yapalım ki öyleydi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
If I was gonna hold anything against her, it certainly wouldn't be her father. | Babasının bunda bir kabahati yoktu. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Fletch, I heard about the fire. I hope you're all right. | Fletch, yangını duydum. Umarım bir şeyin yoktur. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I'm just fine. | İyiyim. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I was just lying in the embers of my house, trying to calm my nerves after being shot at. | Evimde dinleniyor, ateş edildikten sonra asabıma hakim olmaya çalışıyordum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
What? You were shot at? I was thinking what a good day to sell my property... | Nasıl? Ateş mi ettiler? Malımı satmak için ne güzel bir gün... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Is the buyer still interested? | Alıcı hâlâ ilgileniyor mu? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
No, I'm afraid he withdrew. | Hayır, maalesef ilgilenmiyor. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I still have five minutes on the meter. Let's talk in your office. | Hâlâ metremde beş dakikam var. Büronda konuşalım. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Now, why don't you tell me who your client is? | Neden müşterinin kim olduğunu söylemiyorsun? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Is it the Farnsworth Ministry? | Farnsworth Bakanlığı mı? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Why would you say that? And who is shooting at you? | Niye böyle diyorsun? Hem sonra kim sana ateş ediyor? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Maybe the Reverend Farnsworth. | Belki peder Farnsworth'un kendisi. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Look, Jimmy Lee Farnsworth may be a lot of things, | Bak, Jimmy Lee Farnsworth bir sürü şey olabilir... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
but he's not a murderer. | ...ama katil değildir. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
You're right, he is many things. | Haklısın bir sürü şey olabilir. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
A former used car salesman, a confessed embezzler, your father, good square dancer. | Elden düşme araba satıcısı, zimmetine para geçirdiğini... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
That's right, he is my father. | Doğrudur, benim babamdır. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
But I'm also telling you the truth. | Ama sana doğruyu da söylüyorum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Becky, somebody wants my land bad enough to kill me for it. | Becky biri beni öldürecek kadar arazimi istiyor. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Now, if you don't tell me who your client is, I'm gonna find out some other way. | Müşterinin kim olduğunu söylemeyeceksen başka türlü bulurum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
It is guest healer's night with Jimmy Lee on this... | Misafir iyileştiricilerinin gecesi... Jimmy Lee'nin bu... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
the 4,323rd edition of our show with tonight's special guests... | ...4,323.üncü gösterisi. Bu gecenin özel bölümünde... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
people with the healing gift. | ...iyileştirici özellikleri olan kişiler var. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Excuse me. May I have your name? I'm Claude Henry... | Pardon. İsminizi alabilir miyim? Ben Claude Henry... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Claude... Claude or Clod is good. Henry. | Claude... Claude veya Clod iyidir. Henry. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Henry. Smmoot. | Henry. Smmoot. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Henry. Smmoot. S M M O T T. I'm sorry. Two "O's," one "T." | Henry. Smmoot. S M M O T T. Pardon. İki "O", bir "T". | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I'm a guest healer. Smmoot, a guest healer. | Misafir iyileştiriciyim. Smmoot, misafir iyileştirici. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Yes. Healed. God bless you. | Evet. İyileştin. Tanrıya şükürler olsun. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
With Mimsy Carlyle. | "Mimsy Carlyle ile. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Wait here. The heavenly feet... | Burada bekleyin. "Damon Feather'in... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
of Damon Feather. | ...tanrısal ayaklarıyla." | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
God's simian favorite, Mr. Coco. | "Tanrının maymunsal gözdesi bay Coco." | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
The guest healers who have volunteered for tonight's show will followJimmy Lee. | Bu gece için gönüllü iyileştiriciler Jimmy Lee'yi izleyecekler." | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
And now the founder of our show, | Ve şimdi şovumuzun kurucusu... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
your friend, Mr. Good News himself, | ...dostunuz bay İyi Haberler... | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Jimmy Lee Farnsworth.! | ...Jimmy Lee Farnsworth.! | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
I have a feeling that there's someone out there amongst us who needs to step forward. | ...Aramızda bir adım atmak isteyen birisi olduğunu hissediyorum. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Gordon JoeJames. | Gordon Joe James. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Gordon JoeJames. Who are you? | Gordon Joe James. Kimsin sen? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Gordon Joe lost a limb to a pit bull. | Gordon Joe bir pitbula elini kaptırdı. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Gordon Joe, will you please stand and raise your right hand? | Gordon Joe, sağ elini kaldırır mısın? | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |
Left hand. Excuse me, left hand. | Sol elini. Affedersin sol elini. | Fletch Lives-1 | 1989 | ![]() |