Search
English Turkish Sentence Translations Page 19712
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, no. Poor thing. She must be devastated. | Hadi be. Çok yazık. Harap olmuş olmalı. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You realize if we don't scrape up another rider for Regionals, | Regionals için başka bir binici bulamazsan, yarışmak için... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| we won't even qualify to compete. | ...seçmeleri bile kazanamayacağımızın farkında mısın? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Better figure out a plan B. | B planı düşünelim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, l can't think about that now. | Hayır, şimdi bunu düşünemem. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Lindy, come on. | Lindy, hadi ama. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l know it's hard, but you've got to be realistic. | Bunun zor olduğunu biliyorum ama gerçekçi olmalısın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| The team is the only thing keeping this place going. | Takım burayı ayakta tutan tek şey. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l was hoping for a win at the competition | Buraya yeni müşteriler kazandırmak için... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| to entice some new clients here, but now... | ...yarışmadan zafer bekliyordum. Ama şimdi... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Something will come up, it has to. | Bir şey olur. Olmalı. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| And if it doesn't? | Ya olmazsa? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Have you told Kelly you might have to sell? | Kelly'e satmak zorunda olabileceğini söyledin mi? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Tell her, Lindy. | Söyle ona, Lindy. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Sweetheart, you know l don't want to sell. | Tatlım, satmak istemediğimi biliyorsun. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| But we may not have a choice. | Ama bir seçeneğimiz olmayabilir. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l can't believe this. | Buna inanamıyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You can't sell Cherry Creek. You just can't. | Cherry Creek'i satamazsın. Satamazsın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| This is all your fault. | Bunların hepsi senin hatan. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You put this idea in her head. | Bu fikri onun aklına sen soktun. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l wish you'd never come here! | Keşke buraya hiç gelmemiş olsaydın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm sorry, she didn't mean that. | Özür dilerim, öyle demek istemedi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l think she did. | Bence öyle demek istedi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, Kelly, heads up. | Hey Kelly, dikkat et. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Steph's mom is on the warpath. | Steph'in annesi küplere binmiş. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Lindy? Yes. | Lindy? Efendim? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'd like to discuss that ride your daughter took on Bentley yesterday. | Kızının dün binmek için Bentley'i aldığını konuşmak istiyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You know, l don't think she appreciates the risk involved, | Biliyor musun, içine girdiği riski umursadığını düşünmüyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| the kind of investment we have. | Yaptığımız yatırımın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l understand, Mrs. Meyers. | Anlıyorum, Bayan Meyers. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Well, l'd like to talk to her myself. | Pekâlâ, onunla konuşmak istiyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You know what, l was actually just looking for her. | Biliyor musun, aslına bakarsan ben de onu arıyordum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Toby, have you seen Kelly? | Toby, Kelly'i gördün mü? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, l haven't. | Hayır, görmedim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| And l don't see Flicka. | Flicka'yı da göremiyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm tired of talking to myself | Kendi kendime konuşmaktan yoruldum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| This wall you built between us | Aramıza inşa ettiğin duvar... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| feels like a living hell | ...gerçek bir cehennem gibi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| There's no room for any doubt | Şüpheye yer yok. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| This is your last chance | Bu son şansın. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Are you in or are you out? | Var mısın, yok musun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Can l talk to you for a sec? Sure. | Seninle bir dakika konuşabilir miyim? Elbette. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Listen, l appreciate you being here, | Dinle, burada olmanı takdir ediyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| but running Cherry Creek is one thing. | Ama Cherry Creek'i işletmek bir şeydir. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l need you to understand that l'm in charge when it comes to my daughter. | Ama senden konu kızıma geldiğinde, anlamanı istiyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l don't know that horse of yours, | Senin atlarını tanımıyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| and l'm gonna be worried sick until they come back. | Ve onlar dönene kadar meraktan öleceğim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l guess l did speak out of school saying she could ride her. | Yanlış hatırlamıyorsam, okul dışında ona binebileceğini söylüyordun. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| But Flicka is a good horse. | Ama Flicka iyi bir at. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| She won't let anything happen to that girl. l promise you that, ma'am. | O kıza bir şey olmasına izin vermeyecek. Size söz veriyorum, hanımefendi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Oh, you didn't. | Dur bakalım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| What? Step in something? | Ne? Yere bir şey mi döktün? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Yeah, the "ma'am" thing. l'm not your mother. | Evet, anne olayı. Ben senin annen değilim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| No, ma'am... No! | Hayır, anne değil. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Certainly not. | Kesinlikle değil. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Excuse me, boy. | Pardon, oğlum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey. Feel better? | Hey. Daha iyi hissediyor musun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Yeah, so does Flicka. Thanks for letting me ride her. | Evet, Flicka da. Ona binmeme izin verdiğin için teşekkür ederim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| You're welcome. Next time, though, wear a helmet. | Bir şey değil. Bir dahaki sefere kask tak. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l really caught it from your mom. | Annenden gerçekten azar işittim. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt's all right. Briggs was asking about you. | Sorun değil. Briggs seni soruyordu. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Nothing, really. | Pek bir şey demedi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l think he was just hoping you'd be back in time to go to town with the other kids. | Sanırım, diğer çocuklarla kasabaya gitmek için zamanında burada olmanı umuyordu. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Yeah, he always tries to get me to come out with the guys | Evet, sürekli çocuklara katılmam için çabalar durur. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| when they're doing something fun. | ...eğlenceli bir şeyler yaparken. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt doesn't mean anything. | Bu bir şey ifade etmez. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Not what you were hoping for, l guess. | Sanırsam, beklediğin şey bu değildi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| LlN DY: Kelly, will you come in the house, please? | Lütfen eve gelir misin? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| LlN DY: Were you riding that horse without a helmet? | O ata kasksız mı biniyordun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Can we just put today behind us, okay? | Bugünü geride bırakabilir miyiz, lütfen? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| lt's fine with me. | Bana göre hava hoş. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Sweetheart, l have no plans to sell Cherry Creek. | Tatlım, Cherry Creek'i satma gibi bir plânım yok. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm still hoping for a miracle. | Hâlâ bir mucize umuyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Me, too, Mom. | Ben de, anne. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'm beat. | Doydum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Do you mind if l just go inside and do some homework? | İçeriye gidip ödevlerimi yapmamda bir sakınca var mı? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'll get the plates. | Tabakları ben alırım. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Oh, gosh. Where you going so early? | Tanrım! Bu kadar erken nereye gidiyorsun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Got to ride. Which horse? | Binmem gerek. Hangi ata? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Flicka. | Flicka'ya. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l'll be back in time for church. | Kilise için zamanında dönmüş olurum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Flicka! | Flicka! | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Hey, what are you doing in that stall? | Hey, o ahırda ne yapıyorsun? | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Kelly put her in there herself after their morning ride. | Kelly gündüz binişinden sonra onu oraya kendisi koydu. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| That's big. | Bu büyük. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Kelly hasn't really bonded with a horse since she lost her dad. | Kelly babasını kaybettiğinden beri tam anlamıyla bir ata bağlanmamıştı. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Eventing was so much of who she was. | Müsabaka ondan çok uzakta. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Now she won't even try. Breaks my heart. | Şimdi denemez bile. Kalbimi kırıyor. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| My kids went through that. | Çocuklarımda zor zaman geçirdi. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Anything that reminded them of their mom was kind of put away for a while. | Bir süre için, onlara annelerini hatırlatan şeyleri topladılar. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| But they're doing better now that they're off at college. | Ama şimdi daha iyiler. Okulu bitirdiler. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l didn't know you were married. | Evlendiğini bilmiyordum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Right out of high school. | Liseden hemen sonra. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Becky and l were together every day, until... | Becky ve ben her gün birlikteydik. Ta ki... | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| For a long time, doing something we used to do together | Çok uzun zamandır, birlikte yaptığımız işi yapıyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| just made the fact we had to move on without her even more painful. | Sadece o olmadan yola devam etme gerçeği çok acı verici. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l guess, what l'm saying is, | Sanıyorum, söylediğim şey. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| l know how hard it can be, | Ne kadar zor olabileceğini biliyorum. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| if you ever needed someone to talk to. | Bir de konuşmak için birisine ihtiyacın varsa. | Flicka Country Pride-1 | 2012 | |
| Oh, the retired grand prix horse is coming in this morning. | Emekli yarış atı bu sabah geliyor. | Flicka Country Pride-1 | 2012 |