• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19703

English Turkish Film Name Film Year Details
What's on your mind? Ne düşünüyorsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
What do you do? Mud wrestle in this thing? Ne yapıyorsun? Çamur banyosu mu? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'm sorry about that, but I won it in a raffle. Kusura bakma ama bunu bir ödül olarak aldım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Must be an art to sitting in one of these. Lost art. İçinde oturmak bir sanat işi olmalı. Kayıp sanatlardan biri. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You get the Lakers? I'm lucky if I can get Wheel of Fortune. Laker'ları sever misin? Talih Çarkını bulabilirsem iyidir. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Do you know any reason why somebody would want to buy this land? Bu araziyi neden almak istesinler ki? Böcek araştırması için. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Boston two and a halfback of the Yankees. Yankee çalıştırması yapacaklar. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I have an offer for $250,000. $250,000 dolara bir teklif geldi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Take the money and run! What you thinkin'? Parayı al ve kaç! Ne düşünüyorsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
What do you know about this Farnsworth Ministry? Bu Farnsworth Bakanlığı hakkında ne düşünüyorsun? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Jimmy Lee Farnsworth? Down here everybody knows about him. Jimmy Lee Farnsworth mu? Buralarda herkes onu tanır. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Your Aunt Belle used to watch him when she was laid up. Belle teyzen yatarken onu gözetlerdi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
...And that is have you've been saved? "Böyle mi kurtuldunuz?" Fletch Lives-1 1989 info-icon
I know that there are a lot of you out there tonight... Bu gece aranızda şeytanın boğazından sıkıca tuttuğu... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Amen! Âmin! Fletch Lives-1 1989 info-icon
I want you to send whatever you can afford. Ne gönderebilirseniz gönderin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
If you've got a thousand dollars in the bank, Bankada bin dolarınız varsa... Fletch Lives-1 1989 info-icon
don't be afraid to send the whole thousand dollars. ...bin doların hepsini göndermeye korkmayın. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I need your money. Bibleland is only halfway there. Paranıza ihtiyacım var. İncil yolun ancak yarısıdır. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Bible... land. The most important attraction... İncil... yol. Hacca çekilmeden beri en önemli gösteri. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Immediate seating for the 5:00 service. 5.00 servisine derhâl yer buluyoruz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The 5:00 service is about to begin. Saat 5.00 servisi başlamak üzere. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Immediate seating for the 5:00 service. 5.00 servisine yerlerimiz var. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Welcome, sinner. Praise the Lord! Hoş geldin ey günahkâr. Tanrıya şükürler olsun! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Bless you, bless her, bless him. Hallelujah! Name please. Anne, baba ve oğul. Şükürler olsun. İsminiz lütfen. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Address. Seven. Adres. Yedi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
It's time for the 4,323rd edition... Farnsworth Televizyon Bakanlığının 4,323üncü servisine hoş geldiniz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mimsy Carlyle, God's own songbird. Tanrının bülbülü Mimsy Carlyle söylüyor... Fletch Lives-1 1989 info-icon
The heavenly feet of Damon Feather. ...Damon Feather'in tanrısal ayakları. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Coco. The Ringfield Revivalists. Bay Coco. Ringfield Dönüşümcüleri. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The Bradley Family Singers and Ted Medly and the band. The Bradley Family Singers ve Ted Melly ile bandosu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
And now, the host of our show, the ministry's founder and your friend... Ve şimdi gösterimizin konuğu, bakanlığın kurucusu ve dostunuz... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Good News himself, the Reverend Jimmy Lee Farnsworth. Bay İyi Haberler, Hazret Jimmy Lee Farnsworth. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I know that there is someone out there tonight... Bu akşam aranızdan ileri çıkmak isteyen... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Lyda Pearl Shindley. Lyda Pearl Shindley. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Lyda Pearl, come on down here.! Give her a big hand, folks.! Make her welcome.! Lyda Pearl, buraya gel. Alkışlayalım millet. Hoş geldiniz! Fletch Lives-1 1989 info-icon
All right.! Pekâlâ! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Bless you. God bless you. Şükürler olsun. Tanrı sizi takdis etsin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I know that you suffered a terrible tragedy when you lostJo Bob... Devlet Fuarındaki korkunç dönme dolap trajedisinde... Fletch Lives-1 1989 info-icon
I also know thatJo Bob left you financially stable. Jo Bob'un sizi varlıklı bıraktığını da biliyorum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
But answer me this one question. Ama bir soruma cevap verin... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Has all of them riches brung you happiness, child? ...bu zenginlik size mutluluk verdi mi çocuğum? Fletch Lives-1 1989 info-icon
No, they haven't. I've sinned. Hayır, vermedi. Günah işledim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
We've all sinned. Hepimiz günah işledik. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I know, but I've really sinned. Biliyorum ama ben gerçekten günah işledim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Please, God, have her not mention my name. Lütfen Tanrım ismimi söyleme. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Say it aloud so your soul might be cleansed. Yüksek sesle söyle ki ruhun temizlensin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I'm so ashamed. I slept with my best friend's husband. Çok utanıyorum. En iyi arkadaşımın kocasıyla yattım. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You are forgiven. Praise the Lord. Amen! Affedildiniz. Tanrıya şükürler olsun. Âmin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
And I also slept with my UncleJames. You are forgiven, child. Ayrıca James dayımla da yattım. Affedildiniz çocuğum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Ladies and gentlemen, doesn't it take a tremendous amount of courage... Bayanlar ve baylar milli programda ortaya çıkıp insan zaaflarını... Fletch Lives-1 1989 info-icon
And I also shoplifted this blouse and... You've been forgiven. Sonra bu bluzu bir dükkandan yürüttüm ve... Affedildiniz... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Demons out! İblisler dışarı! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Praise be.! Praise the Lord.! Şükürler olsun! Tanrıya şükürler olsun! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Ladies and gentlemen, praise be, praise the Lord. Bravo! Bayanlar ve baylar Tanrıya şükürler olsun. Bravo! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Surely Lyda Pearl was not alone. Şüphesiz Lyda Pearl tek başına değildi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Surely there is someone else out there whose life is full of confusion. Şüphesiz hayatı karmakarışık olan biri daha var orada. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Irwin M. Fletcher just inherited Belle Isle. I sense grief. Irwin M. Fletcher'e az önce Belle Ada'sı miras kaldı. Üzüntü hissediyorum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I sense deep grief and loneliness. Derin üzüntü ve yalnızlık hissediyorum. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I sense a recent bereavement. Yakın birisinin kaybını hissediyorum... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Fletcher. Bay Fletcher. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Irwin M. Fletcher. That's me. Bay Irwin M. Fletcher. Bu ben'im. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Are you out there? Step forward, young man. Orada mısın? Ayağa kalk genç adam. Fletch Lives-1 1989 info-icon
The Lord's calling to you. Come on up here. Give him a big hand. Tanrı seni çağırıyor. Gel buraya. Alkışlayalım onu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Make him welcome. Come on down here. Hoş geldin. Buraya gel. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Your Aunt Belle recently passed away, didn't she, son? Yes, she did. Yeah. Belle teyzen yakında öldü değil mi evlat? Evet, öyle. Öldü. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Are you still grieving in your heart, son? Kalbin hâlâ sızlıyor mu evlat? Kesinlikle. Fletch Lives-1 1989 info-icon
And even her generous gift to ya of the ancestral home, Güzel Belle Ada'sı gibi ecdadının evini cömertçe hediye etmesi... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Not a hell of a lot. No. Pek de değil. Hayır. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Irwin, admit that you are a sinner. Irwin, günahkâr olduğunu kabul et. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Uh, well I've sinned. Didn't take any Polaroids or anything. Evet... günah işledim. Polaroid resmi filan çekmedim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
But... I've sinned. Yeah. Ama... günah işledim. Evet. Tanrı seni affediyor! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Thank you. Thank you very much. Thank you. Sağ olun. Çok teşekkürler. Sağ olun. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Thank you. Amen. Sağ olun. Âmin. Fletch Lives-1 1989 info-icon
What? Other sins? Ne? Başka günah mı? Fletch Lives-1 1989 info-icon
Uh, I parked in a handicapped spot on my way over here. Şey... gelirken özürlülere ait yere park ettim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Actually on a handicapped person. Aslında üzerine park ettim. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I told him I'd be out in five minutes so that's not such a big deal. Beş dakika sonra gelirim dedim yani pek önemli değildi. Fletch Lives-1 1989 info-icon
There have been other things. They're personal, so I wouldn't wanna get into it on TV. Başka şeyler de var. Bunlar kişiseldir. TV'de bahsedilmesini istemem. Fletch Lives-1 1989 info-icon
But I have sinned and I'm sorry about it. Thanks. Ama günah işledim, özür dilerim. Sağ olun. Fletch Lives-1 1989 info-icon
God forgives ya! Amen.! Tanrı seni affediyor! Âmin! Fletch Lives-1 1989 info-icon
The good Lord is gonna ease... İyi Tanrımız kalbindeki... Fletch Lives-1 1989 info-icon
the pain and sufferin' in your heart... ...acı ve pişmanlığı parlak bir af ışığıyla silecek. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Look out, you demons! Demons, demons, out! Dikkat edin iblisler! İblisler, iblisler... dışarı! Fletch Lives-1 1989 info-icon
Oh! That was great. Çok iyiydi. Tanrıya şükürler olsun. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Another soul saved byJimmy Lee Farnsworth. How about that? Jimmy Lee Farnsworth bir ruh daha kurtardı. Ne dersin buna? Fletch Lives-1 1989 info-icon
I dangled Belle Isle like bait in front of Jimmy Lee and he took the hook. Belle Ada'sını Jimmy Lee'nin önünde canlı bir yem gibi tutum, o da atladı. Fletch Lives-1 1989 info-icon
I could tell, at the heart, he was a deeply religious man and I liked his teeth. Aslında derin dindar birisi olduğunu anlıyordum. Dişleri de hoştu. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Once we've had a chance to expand, Bir kez genişlemeye görelim... Fletch Lives-1 1989 info-icon
Bibleland's gonna be like some kind of heaven on earth... ...İncil yurdu dünyada bir tür cennet olacak... Fletch Lives-1 1989 info-icon
if it isn't already. ...olmadıysa bile. Fletch Lives-1 1989 info-icon
There's the hotel. Hi, Reverend. İşte otelimiz. Selam rahip bey. Fletch Lives-1 1989 info-icon
We call it the Heavenly Hilton and Convention Center. Buraya Cennet Hilton Toplantı Merkezi diyoruz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
If you look down the road, you see theJump forJesus Trampoline Center. Yoldan aşağı bakarsan Trampolinle... Fletch Lives-1 1989 info-icon
You don't suppose I use too many photographs of myself, do ya? Kendimin çok fazla fotoğraflarını kullanıyorum değil mi? Fletch Lives-1 1989 info-icon
No! No! It worked for the Ayatollah. Hayır, hayır! Ayetullah Humeyni için yaramıştı ama. Fletch Lives-1 1989 info-icon
Mr. Fletcher, your Belle Isle's a bit rundown. Bay Fletcher, Belle Ada'nız biraz bakımsız kalmış. Fletch Lives-1 1989 info-icon
That sucker's gonna eat you alive in maintenance. Salak şey bakım için paranızı yiyip bitirecek. Fletch Lives-1 1989 info-icon
You don't know how much your land would mean to our ministry. Arazinizin Bakanlık için ne değerli olduğunu bilemezsiniz. Fletch Lives-1 1989 info-icon
And to God, too, of course. After all, he does give us our guidance now, doesn't he? Tanrı için de elbette.. Artık bize yolumuzu o gösteriyor değil mi? Fletch Lives-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19698
  • 19699
  • 19700
  • 19701
  • 19702
  • 19703
  • 19704
  • 19705
  • 19706
  • 19707
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact