• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19689

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, wearing big baggy pants, that's not a serious offense, Yani diyorum ki, bol pantolon bir suçlama olmayabilir... Flashpoint-1 2008 info-icon
but drawing a gun on one of my officers, that really is. ...ama polislerden birisine silah çekmek, işte bu ciddi bir sorun yaratır. Flashpoint-1 2008 info-icon
I wasn't going to draw on anybody. Ben kimseye silah çekmiyordum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Tell me why you shot a kid earlier today. O halde bana, bugün o çocuğu neden vurduğunuzu anlat bakalım. Bildiğiniz kadarıyla, yasadışı herhangi bir işe bulaşmadı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Man, I didn't shoot no one. No? 'Cause somebody did. Adamım, benim kimseyi vurduğum falan yok. Vurmadın mı? O halde biri vurmuş olmalı. Flashpoint-1 2008 info-icon
And now here you are, running around with a gun, shooting at that same kid. Şimdi sen de burda olduğuna göre, o silahla neden o çocuğu kovalayıp duruyordunuz? Flashpoint-1 2008 info-icon
You trying to finish the job? İşini bitirmeye mi çalışıyordunuz? Bay Torres, patronunuzu ele vermek istemediğinizi biliyorum ancak... Flashpoint-1 2008 info-icon
Shane shoot him? I don't know. Go ask him. Shane mi vurdu onu? Ben bir şey bilmiyorum. Git ona sor. Ve bir söz verdim. Ya içki beni bitirecekti, ya da ben içkiyi. Ve bir söz verdim. Ya içki beni bitirecekti, ya da ben içkiyi. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, son, I'm asking you. Hayır evlat, sana soruyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Robocops, man! Robocoplar, adamım! Flashpoint-1 2008 info-icon
Yo, what is that, aks they're carrying out there? Calm the hell down. Hey bu da neydi peki? Adamlar makineli tüfeklerle geliyorlar. Lanet olsun, sakin biraz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, man! They can shoot through walls with that stuff, man! Hayır adamım! O silahlarla, bizi duvara yapıştırabilirlerdi adamım! Flashpoint-1 2008 info-icon
Yo, yo, I'm out of here, man. Hayır, hayır, ben gidiyorum adamım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Come on, remo, you know I can't let you do that, man! Hadi ama Remo, bunu yapmana izin vermem, biliyorsun adamım! Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, I already shot three people today, so I'm kind of running out of things to lose. You feel me? Bak, bugün zaten üç kişiyi vurdum. Yani, bundan kurtulmaya çalışıyorum. Beni anladın mı? Bu küçük yer temiz ve derli topluydu. Anlamanız gereken şey... Flashpoint-1 2008 info-icon
So I need you to stop and think about what it is you're really trying to say to me right now, bro. O halde seni durdurmam gerek. Ne yani, bana ne demeye çalışıyorsun kardeşim? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know I got yck, r baman. Always. Biliyorsun, her zaman seni kolladım adamım. Sanırım kendimi iyice açıklayamadım? Flashpoint-1 2008 info-icon
What about t, man? What about him? T ne olacak, adamım? Ne olmuş ona? Adımı biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
He still hasn't called, man. What if he got busted? O, hala ortalarda yok, adamım. Ya enselendiyse ne olacak? Flashpoint-1 2008 info-icon
Then he better know how to keep his damn mouth shut. O zaman, lanet olası ağzını kapalı tutsa iyi olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right. We need to split up. Might find them faster. Pekala. Dağılıp, onu aramalı ve hemen bulmalıyız. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, man. Olmaz, adamım! Flashpoint-1 2008 info-icon
You see them, you holler at me. Gördün işte onları... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yo, shane, you got my piece, man. Hey, Shane, biraz olsun dinle beni, adamım. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's nothing to do with him. Derek didn't do anything. Bunun, onunla bir ilgisi yok. Derek hiçbir şey yapmadı. Ama bu sefer işe yaramadı. Çavuş, Cooper eşini aradı. Ama bu sefer işe yaramadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
So, it's just the two of you guys, right? O halde, bu sadece siz ikinizin arasında, öyle mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Since our moms got killed. Annemiz öldürüldüğünden beri. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sorry to hear that, matt. Bunu duyduğuma üzüldüm, Matt. Flashpoint-1 2008 info-icon
But you guys are doing okay, right? Ama siz çocuklar, doğru olanı yaptınız değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
I mean, your brother's got a job. Demek istediğim, kardeşin bir iş buldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
And he is trying to look out for you, but right now, he's in danger of getting shot. Ve sana bakmaya çalıştı, şu anda da, seni korumak için, vurulmayı bile göze almış durumda... Flashpoint-1 2008 info-icon
Matt, of getting shot. Okay? Matt, o vurulabilir. Anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
And if you can just tell me what happened, I can help. Ve bana ne olduğunu anlatabilirsen, ben de, sana yardımcı olabilirim. Flashpoint-1 2008 info-icon
It doesn't matter. Bunun önemi yok. 525 numaralı kapıda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Me and my brother are dead. Kardeşim ve ben, artık ölüyüz... Flashpoint-1 2008 info-icon
If it's not today, it's tomorrow. Bugün olmasa bile, yarın öyle olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's the way it is. Böyle olması gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
You cops can't do nothing about it. Siz polisler, hiçbir şey yapamazsınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, got something from the guns and gangs unit. Could be relevant. Şef, bu çete hakkında bir şeyler öğrendim. İşe yarayabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. Go ahead, peter. Tamam. Devam et, Peter. Flashpoint-1 2008 info-icon
42 division found a bo about an hour ago ided as one john chen. 42. Birlik, bir saat kadar önce, John Chen diye birinin cesedini bulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Aka tj chen, riverside dragons. TJ Chen olarak da biliniyor Dragonlar'dan. Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, yeah? I'm guessing it wasn't natural causes. Öyle mi? Dur tahmin edeyim, eceliyile ölmedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's right. Single gunshot to the head. Bu doğru. Kafadan tek mermi ile vurulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Body was in an alley off queen and pape. Ceset, Queen ve Pape civarında bulunmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Copy that, eddie? Peki. Anladın mı, Eddie? Flashpoint-1 2008 info-icon
Officer. I need you to stay here with this young man. Memur bey, bu gençle birlikte kalır mısınız? Flashpoint-1 2008 info-icon
I need you to get a doctorooto lk at him immediately. Onu hemen bir doktora götürüp, tıbbi yardım sağlamanız lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mattie, I'm going to be back to get you, all right? Mattie, seni almaya geri geleceğim, oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Tj chen's head of the dragons. Tj Chen, Dragon çetesinin lideriyimiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
They run the meth trade, broadview to woodbine. Broadview'den, Woodbine bölgesine kadar, birlikte çalışıyorlarmış. Flashpoint-1 2008 info-icon
So, if shane and his crew were trying to do business down there, they'd have some friction. Yani, Shane ve tayfası işi berbat edince, bir anlaşmazlık yaşamışlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, but taking out tj's asking for serious payback. Evet, ama TJ'i ciddi bir hesaplaşmaya sürüklemişler. Flashpoint-1 2008 info-icon
The dragons find out it's shane, he won't live to see the weekend. Dragon çetesi Shane'i öğrenmiş, ve bu haftasonuna kadar öldürülmesini istemişler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Unless there weren't any witnesses. Ta ki; bütün tanıkları ortadan kaldırana kadar... Flashpoint-1 2008 info-icon
Or the witnesses disappeared. Ya da, tanıklar ortadan kaybolana kadar. Flashpoint-1 2008 info-icon
And we're sure this relates to tj? Bunların, TJ ile ilgisi olduğuna eminiz yani? Kardeşimi geri istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't know. Let's find out. Bilmiyorum. Haydi öğrenelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mr. Watts. A couple more questions. Bay. Watts, birkaç sorum daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Whatever, man. I ain't talking. Her neyse adamım. Konuşmayacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Right. I get it. Okay. Pekala. Anladım. Tamam o halde. Flashpoint-1 2008 info-icon
I thought you might know something about a body they found today tj chen. Bugün bulunan TJ Chen cesedi hakkında, bir şeyler bildiğini zannediyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't know nothing about that. So, I can't speak on it. Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum. O yüzden, bu konuda bir şey söyleyemeyeceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, so you don't mind if we double check that? Tamam, o halde hakkında biraz araştırma yapsak, sakıncası olmaz sanırım? Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, let's get a picture of mr. Watts here down to guns and gangs. Spike, Mr. Watts'a ait bir fotoğraf bulun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Have them pass it around, see if anybody recognizes him from the neighborhood. İyi olacaksın tamam mı? Her tarafa dağıtalım bakalım, çevresinden onu tanıyan çıkacak mı... Flashpoint-1 2008 info-icon
Should probably run it by the dragons, too, just to make sure. Aynısından Dragon'lara da yollayalım, sadece emin olmak için. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy. Hey, hold up. Anlaşıldı. Hey, dur biraz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Man, I wasn't there. I swear. Adamım, ben orda değildim. Yemin ederim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I found out after it all went down. Her şey olup bittikten sonra haberim oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. It was shane. Tamam. O Shane'di. Flashpoint-1 2008 info-icon
And the kid saw him do it. Ve çocuk da, bu olaya tanık oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Look, it was that kid's own fault, man. Bak, bu çocuğun kendi hatasıydı adamım. Flashpoint-1 2008 info-icon
He wasn't supposed to be there in the first place. Orda olması gerekmiyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's go talk to the kid, ed. Hadi gidip çocukla konuşalım, Ed. Tamamdır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarge, somebody raided a supply closet, lost a lot of blood. Şef, az önce birisi malzeme odasındaymış. Ve aşırı derecede kan kaybetmiş... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's got to be our subject. Şüphelimiz bu olabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, guys. We found derek's locker. Hey, beyler. Derek'in dolabını bulduk. Flashpoint-1 2008 info-icon
Uh, looks like he was taking his medical career seriously. Şey, görünen o ki; ciddi şekilde kariyer planları yapıyormuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's making plans. Bazı planları var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Got a life ahead of him. Onunla beraber, bir yaşam kurmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
At least, this morning, he did. Sonunda da, bu sabah bunu yaptı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Can I have just a second? Thank you. Hey, matt. Bir saniye müsade eder misiniz? Sağolun. Merhaba, Matt. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sergeant parker. You remember ed lane. Ben Çavuş Parker. Ed Lane'i hatırlıyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Matt, does your brother know that you saw shane shoot tj? Matt, kardeşin, Shane'in TJ'i vurduğunu biliyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's all right. Matt, it's important. Tamamdır. Matt, bu çok önemli. Flashpoint-1 2008 info-icon
And does your brother know that you saw tj get shot? Kardeşin, senin Tj'i ateş ederken gördüğünü, biliyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. Sarah ile benim o sırada aramız kötüydü. Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. Okay, good man. Onun için endişelendiğinin farkındayım. Tamam, tamam. İyi çocuk. O yüzden hep beni istiyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're going to leave this officer here to look out for you. Bu memur beyi, sana göz kulak olması için burada bırakıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, you got to let me... got to find my brother. Hayır, beni bırakmalısınız... Kardeşimi bulmanız gerekiyor. Aynen, ben de. Flashpoint-1 2008 info-icon
Listen to me. Matt, we're going to find him, all right? Matt, beni dinle. Onu bulacağız, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're going to make sure he gets safe. That's our job. Güvende olmasını sağlayacağız. Bizim işimiz bu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sergeant parker. Hey, doctor. You got time to take care of our friend here? Çavuş Parker. Hey, doktor. Bu arkadaşımızla biraz ilgilenebilir misiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
I need the cuffs off to treat him. Tedavi için, kelepçeleri çıkartmanız lazım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, matt, how you feeling? Hey, Matt, nasılsın? Flashpoint-1 2008 info-icon
so, matt saw too much. O zaman, Matt fazlasını biliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now he's the only thing linking shane to a murder. Şu anda Shane cinayeti ile ilgili tek kanıt, Matt o zaman. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's got to get to him before it gets back to the dragons. Durum Dragon'ların lehine dönmeden önce, onu yakalamaları gerekecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
So derek's going after shane to save his brother? O zaman Derek, kardeşini korumak için, Shane'in peşine düşecek? Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19684
  • 19685
  • 19686
  • 19687
  • 19688
  • 19689
  • 19690
  • 19691
  • 19692
  • 19693
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact