• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19684

English Turkish Film Name Film Year Details
evan, please. do it. Evan, lütfen. Yap şunu. Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: evan, don't do that! Evan, bunu yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
(whimpering) please... Lütfen... Flashpoint-1 2008 info-icon
Thank you, evan, that's the right choice. Teşekkürler, Evan, İşte bu doğru seçim. Flashpoint-1 2008 info-icon
If that gun goes up again... Bu çaylak işi değil, değil mi? Eğer o silah bir daha yukarı kalkarsa... Flashpoint-1 2008 info-icon
Evan, please! Evan, lütfen! Flashpoint-1 2008 info-icon
Evan, i'm sorry for what's going on in your life Evan, hayatında olan bitenler için üzgünüm ama, Flashpoint-1 2008 info-icon
and i really want to help you, but i gotta tell you, gerçekten sana yardım etmek istiyorum, ama sana söylemem lazım ki... Flashpoint-1 2008 info-icon
That we can't let you hurt laura. Laura'yı incitmene izin veremeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
laura: no. Hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't get to make many choices anymore, Burada daha fazla seçim yapılmasını filan istemiyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
But this choice is mine. Ama bu seçim benim. Flashpoint-1 2008 info-icon
we... we've talked about it for 4 days, 4 nights. Biz... biz burada 4 günden ve 4 geceden söz ediyoruz... Flashpoint-1 2008 info-icon
We, we made a video, it's at home, Bir video hazırladık, ve, ve video evde... Flashpoint-1 2008 info-icon
So that when i'm gone, evan won't be blamed. İşte bu yüzden, Evan suçlanmayacak, bunun sorumlusu o olmayacak. Komik, bu günler aklımızda kalır. Flashpoint-1 2008 info-icon
This is why. Hayır, istemiyorum ama yapmak zorundayım. İşte bu yüzden... Ama kendini ve çocukları güvene almalısın, Flashpoint-1 2008 info-icon
Mrs. hewson... Bayan Hewson... Flashpoint-1 2008 info-icon
Last week... he came to see me. Geçen hafta... Beni görmeye gelmişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just dropped in, wanted to go for a walk. Beni alıp, yürüyüşe gitmek istediğini söylemişti. Flashpoint-1 2008 info-icon
He held my hand. Elimi tutmuştu. Flashpoint-1 2008 info-icon
He never does that any more. Bunu başka hiçbir zaman yapmamıştı. Flashpoint-1 2008 info-icon
He told me he loved me like it was goodbye. Bana, beni sevdiğini söylemişti. Tıpkı veda eder gibiydi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Why would he do that?! Bunu neden yapsaydı ki?! Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules, how much morphine did you find at their place? Jules, orda ne kadar morfin bulmuştun? Flashpoint-1 2008 info-icon
How many doses? Ne kadar dozdaydı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh god. oh god. Aman Tanrım. Aman Tanrım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Evan: i'm not gonna break my promise. Sözümden dönmeyeceğim... Flashpoint-1 2008 info-icon
She gets everything she wants today. Bugüne kadar, bana istediğim her şeyi vermişti. İşte bu doğru değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
spike: 2 vials, 120 milligrams each. 2 adet tüp, her birisi 120 milligram. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy, spike. boss? Attığın her adımda, seninleyim. Anlaşıldı, Spike. Şef? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i heard it. Evet, duydum. Flashpoint-1 2008 info-icon
You guys have known each other for a long time, right? Siz çocuklar uzun zamandır birliktesiniz, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
About 13 years. Neredeyse 13 yıldır. Flashpoint-1 2008 info-icon
So, since you were, what? Yani, kaç yaşınızdan beri? Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: fifteen; that's a long time. 15. Oldukça uzun bir zaman Flashpoint-1 2008 info-icon
That's a lifetime. that's... Bu bir ömür yapar. Nerdeyse... Flashpoint-1 2008 info-icon
That's a lot of memories. Bir sürü anınız vardır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Laura, i know... Laura, biliyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
I know something about memories, Anıları bilirim, Flashpoint-1 2008 info-icon
And i know a little something about what happens Ve ne olduğunu bir parça olsun hatırlarım... Flashpoint-1 2008 info-icon
When someone shoots someone else. Birisi diğerini vurduğu zaman neler olur... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not like you think it is, Bu senin düşündüğün gibi bir şey değil, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's horrible. it's messy as hell. Bu korkunç bir şeydir. Cehennemden de berbattır. Flashpoint-1 2008 info-icon
and when... you see something like that, Ve daha sonra... Buna benzer bir şey gördüğünde, Flashpoint-1 2008 info-icon
That image stays in your head. Bu resim kafana kazınır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't listen to him, lo. Onu dinleme, Lo. SRU'dan Çavuş Greg Parker konuşuyor! Flashpoint-1 2008 info-icon
parker: and what you're asking evan to do, Ve Evan'dan, ne yapmasını istediğine bir bak, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's gonna be the last memory he has of you, Seni hatırladığı son an bu olacak, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's gonna be the last thing he sees every night Her gece, hem de her gece, Biliyorum çok şey kaybettin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Before he goes to sleep. Yatmadan önce aklına gelen son şey bu olacak... Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't believe him. there's lots i'm gonna see Ona inanma. Her gece gözlerimi kapadığımda... Flashpoint-1 2008 info-icon
When i close my eyes at night, okay? Zaten bundan daha fazlasını görüyorum, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
But i gotta be honest with you, laura, Ama, sana karşı dürüst olacağım Laura, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not gonna get that far. Fazla uzağa gitmeye gerek yok... Flashpoint-1 2008 info-icon
You see, my team... Görüyorsun, benim takımım... Bana güvenmen gerekiyor. Bana güvenmen gerekiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
is gonna shoot evan before he shoots you. Evan sana ateş açmadan önce, onu vuracaklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's the law. Kanun böyle. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's our job... Bizim işimiz bu... Flashpoint-1 2008 info-icon
To not let him do that. Doğru kelimeleri söylememek. Bunu yapmasına izin vermemek... Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm take my chances. Ben yine de şansımı deneyeceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
ed: did laura know about the last part of your plan here, evan? Peki, Laura burdaki planının son parçasını biliyor mu Evan? Ajan Semple! ...bil ki bu yüzdendir. ...bil ki bu yüzdendir. Flashpoint-1 2008 info-icon
The part where you intended to use Senin aldığının aynı miktarda Flashpoint-1 2008 info-icon
That second dose of morphine on yourself? Arkandan o da alacak. Bunu biliyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Did she know that? O bunu biliyor muydu? Flashpoint-1 2008 info-icon
120 milligrams is a lethal dose. 120 milligram ölümcül dozdur. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now you knew that, right? Şimdi sen de bunu biliyorsun değil mi? Herkes dışarı! Bu taraftan! Herkes dışarı! Bu taraftan! Flashpoint-1 2008 info-icon
You knew that that's what it would take, İşte şimdi burda daha başka neler olacağını biliyorsun, Flashpoint-1 2008 info-icon
Did you tell her that you had a second vial? Ona ikinci tüpten bahsettin mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
did you tell her you were gonna kill yourself? Görevliler köşeyi dönmek üzere. Ona kendini öldüreceğini söylemiş miydin? Flashpoint-1 2008 info-icon
that you were gonna go with her, O da seninle birlikte gelecekti, Flashpoint-1 2008 info-icon
Did you tell her that? Bunu ona anlatmış mıydın? Flashpoint-1 2008 info-icon
Ev? Ev? Elbette vardır. Flashpoint-1 2008 info-icon
But why? Ve bunu artık kaldıramıyorum. Ama neden? Flashpoint-1 2008 info-icon
ed: (quietly) hold off, guys. let's give 'em some space. Geri çekilin çocuklar. Onlara biraz yer açalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I can't. Bunu yapamam. Leah, Wordy, yerini bulduk. Leah, Wordy, yerini bulduk. Önce ortalık durulsun da, sonra size haber veririz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't want to. Yapmak istediğim bu değil. Kimse bunu yaşamak istemez, kimse çocuklarından ayrı kalmak istemez. Kimse bunu yaşamak istemez, kimse çocuklarından ayrı kalmak istemez. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't want to live without you, lo. Sen olmadan yaşamak istemiyorum, Lo. Flashpoint-1 2008 info-icon
You have to, okay? Bunu yapmak zorundasın, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I can't, i can't. Yapamam. Yapamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
You have so much time still. Hala bir sürü vaktin var... Hadi! Hadi! Flashpoint-1 2008 info-icon
Your mom, she needs you and... Annen... Onun sana ihtiyacı var ve, Flashpoint-1 2008 info-icon
And your family needs you. Ailen, onların sana ihtiyacı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
You are gonna love someone else some day. İleride bir gün, başka bir yerde başka birisini seveceksin. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, that's not gonna happen. Hayır, bu olmayacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes it is. Evet, olacak. 13:31. Memur Ed Lane... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes it is. Evet, olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ev, how am i gonna live on if you don't live? Ev, sen olmadan ben nasıl yaşayabilirdim ki? Ona söz vermiştim. Tüm bu insanlara söz vermiştim. Ona söz vermiştim. Tüm bu insanlara söz vermiştim. Flashpoint-1 2008 info-icon
jules: sarge. Çavuş. Ne yapıyorsun sen, Pat? Flashpoint-1 2008 info-icon
i just heard back from mcandrew, Mcandrew'den aldığım yeni habere göre, Flashpoint-1 2008 info-icon
He thinks they can swing it. Bunu atlatabilirlermiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. good work, eddie. Lütfen,George. Anlaşıldı. İyi iş, Eddie. Flashpoint-1 2008 info-icon
No matter how much time you have left, Ne kadar vaktiniz kaldığının bir önemi yok, Flashpoint-1 2008 info-icon
Two days or two weeks, 2 gün ya da 2 hafta, Ne oldu? Ne oldu? Flashpoint-1 2008 info-icon
We're gonna make sure the two of you stay together. Siz ikinizin beraber kalacağına emin olacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're not gonna split you up. Sizi ayırmayacağız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Laura: are you with me? Benimle misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
So that's the story. İşte, hikaye bu... Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sorry, mom, dad, Özür dilerim, anne, baba, Flashpoint-1 2008 info-icon
All you guys, for not giving any... Siz çocuklar, hepiniz... Herhangi bir... Flashpoint-1 2008 info-icon
Advance warning. haber vermediğimden ötürü... Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19679
  • 19680
  • 19681
  • 19682
  • 19683
  • 19684
  • 19685
  • 19686
  • 19687
  • 19688
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact