• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19584

English Turkish Film Name Film Year Details
Mark and Demetri track down Nhadra, ...Mark ve Demetri, Demetri'ye telefon eden... FlashForward-1 2009 info-icon
the woman from Demetri's phone call. ...Nhadra'nın izini sürdüler. FlashForward-1 2009 info-icon
Tell me who you are. Kim olduğunu söyle bana. FlashForward-1 2009 info-icon
I said you will be shot three times, Yakın mesafeden tam üç kez... FlashForward-1 2009 info-icon
shots at close range. ...vurulacağını söyledim sana. FlashForward-1 2009 info-icon
Which means I probably know my killer. Bu da katilimi tanıyorum demektir. FlashForward-1 2009 info-icon
In fact, you do... Aslında tanıyorsunuz... FlashForward-1 2009 info-icon
You, Agent Benford. ...sizsiniz, Ajan Benford. FlashForward-1 2009 info-icon
You will pull the trigger and then again Tetiği ardı ardına çekecek olan... FlashForward-1 2009 info-icon
and then again. ...sizsiniz. FlashForward-1 2009 info-icon
Now you've got what you've come for. İstediğinizi aldınız artık. FlashForward-1 2009 info-icon
No. Come on. I have more questions. Hayır. Haydi ama. Daha sorularım var. FlashForward-1 2009 info-icon
I am done giving you answers. It's time for you to leave. Cevap verme işini bitirdim ben. Artık gitme zamanınız. FlashForward-1 2009 info-icon
You're coming with us right now. Bizimle geliyorsun. FlashForward-1 2009 info-icon
Thinking Nhadra is the key to Demetri's survival, Nhadra'nın, Demetri'nin yaşaması için kilit noktası olduğunu düşünmek,... FlashForward-1 2009 info-icon
Mark takes matters into his own hands... ...Mark'ın işleri kendi yoluyla halletmesine neden oldu. FlashForward-1 2009 info-icon
What are we doing?! Move! Ne yapıyoruz? Yürü! FlashForward-1 2009 info-icon
But he quickly finds himself Fakat kendisini kısa süre içinde... FlashForward-1 2009 info-icon
in the middle of a life and death standoff. ...ölüm kalım ayrımında buldu. FlashForward-1 2009 info-icon
Hey, Mark. Mark. FlashForward-1 2009 info-icon
This woman is a material witness to a murder. Bu kadın bir cinayetin görgü tanığı. FlashForward-1 2009 info-icon
There's been no murder. Ortada cinayet falan yok. FlashForward-1 2009 info-icon
But there will be. Will there, Agent Benford? Ama olacak. Olacak mı, Ajan Benford? FlashForward-1 2009 info-icon
Put your hands behind your back! Ellerinizi başınızın arkasına koyun! FlashForward-1 2009 info-icon
This isn't over. It never is. Bu iş burada bitmedi. Asla bitmez. FlashForward-1 2009 info-icon
What Mark doesn't know is that Nhadra has been creating Mark'ın bilmediği şey, Nhadra'nın kendi Mozaik sistemini... FlashForward-1 2009 info-icon
a Mosaic board of her own... ...yaratmış olduğuydu. FlashForward-1 2009 info-icon
Coming here was a mistake. I can't protect you. Buraya gelmen hataydı. Seni koruyamam. FlashForward-1 2009 info-icon
And is in contact with the mysterious D. Gibbons. Temasta olduğu kişi ise gizemli D. Gibbons idi. FlashForward-1 2009 info-icon
Then I'll just have to find someone who can. O halde bende koruyabilecek birini bulurum. FlashForward-1 2009 info-icon
Without getting the answers they were seeking, Aradıkları soruların cevaplarını bulamadan... FlashForward-1 2009 info-icon
Mark and Demetri are forced to leave Hong Kong. ...Mark ve Demetri, Hong Kong'dan ayrılmak zorunda kaldı. FlashForward-1 2009 info-icon
You're not Legats. Dış Ülkeler Ofisi'nden değilsin. FlashForward-1 2009 info-icon
If you were Bureau, Eğer Büro'dan olsaydın,... FlashForward-1 2009 info-icon
you never would have let us get off the plane. ...asla uçaktan inmemize izin vermezdin. FlashForward-1 2009 info-icon
And after what went down in that alley, Ortadaki gelişmeleri düşününce... FlashForward-1 2009 info-icon
this whole thing stinks like a company job. ...bütün bunlar şirket işi gibi duruyor. FlashForward-1 2009 info-icon
Well, we prefer the term Central Intelligence Agency. Biz daha çok "Merkezi İstihbarat Birimi", CIA demeyi tercih ediyoruz. FlashForward-1 2009 info-icon
I hate to break it to you, but Mosaic is bigger than you... Ümitlerinizi kırmak istemem ama, Mozaik sizden de... FlashForward-1 2009 info-icon
bigger than the FBI, ...FBI'dan da daha büyük,... FlashForward-1 2009 info-icon
bigger than any one country's intelligence organization. ...hatta bütün istihbarat birimlerinden bile daha büyük bir olay. FlashForward-1 2009 info-icon
You're just a... a tiny speck, Mark. Sen sadece sıradan bir halkasın, Mark. FlashForward-1 2009 info-icon
You know what I'm staring at? Neye baktığımı biliyor musun? FlashForward-1 2009 info-icon
I'm watching the security camera feed of your amazing pooch screw Hong Kong sularındaki güvenlik kameralarına yakalanan şahane... FlashForward-1 2009 info-icon
in Hong Kong. Stan... ...batırışınızı izliyorum. Stan... FlashForward-1 2009 info-icon
Shut up. You've succeeded in changing the future. Kapa çeneni. Geleceği değiştirmede başarılı oldun sonunda. FlashForward-1 2009 info-icon
Mark doesn't hesitate, Mark ortağını öldürecek olan silahı... FlashForward-1 2009 info-icon
turning over the gun that will kill his partner... ...Wedeck'in emriyle iade etme konusunda... FlashForward-1 2009 info-icon
Wedeck's orders. ...tereddüt etmedi. FlashForward-1 2009 info-icon
And his badge. Ayrıca rozetini de. FlashForward-1 2009 info-icon
Looks like we finally have something in common. Sonunda ortak bir noktamız var işte. FlashForward-1 2009 info-icon
Neither of us are FBI. İkimiz de FBI'dan değiliz. FlashForward-1 2009 info-icon
At the hospital, Hastanede,... FlashForward-1 2009 info-icon
despite Olivia's attempts to distance herself from Lloyd, ...Olivia'nın Lloyd'u uzaklaştırma çabalarına rağmen,... FlashForward-1 2009 info-icon
the two are drawn together once again. ...ikisi tekrardan bir araya gelmişti. FlashForward-1 2009 info-icon
So you went to Harvard in '98? Yeah. 98'de Harvard'a gittin demek? Evet. FlashForward-1 2009 info-icon
I was supposed to go to Harvard in '98. 98'de benim de Harvard'a gitmem gerekiyordu. FlashForward-1 2009 info-icon
H... have you heard of the many worlds interpretation? Paralel evren ile ilgili bir şeyler duydun mu hiç? FlashForward-1 2009 info-icon
No. Basically, the idea is anything that could have happened Hayır. Temel olarak, geçmişimizde gerçekleşmemiş bir şeyin... FlashForward-1 2009 info-icon
in our past actually did happen in some other universe. ...başka bir evrende gerçekleşmiş olabilmesidir. FlashForward-1 2009 info-icon
If you buy the theory, I suppose in some other universe Eğer teoriyi kabul edersen, diğer evrende... FlashForward-1 2009 info-icon
you did go to Harvard... ...Harvard'a gitmişsin demektir. FlashForward-1 2009 info-icon
And we did meet. Ve orada tanışmışızdır. FlashForward-1 2009 info-icon
But the harder some try to avoid the future, Gelecekten ne kadar çok kaçmaya çalışırsan... FlashForward-1 2009 info-icon
the more inevitable it becomes. ...kaçınılmaz olan o derecede gerçekleşir. FlashForward-1 2009 info-icon
And the world struggles Dünyanın gördüğü... FlashForward-1 2009 info-icon
with the knowledge of what they have seen or not seen, ...ya da görmediği şeyler sayesinde ortaya çıkan çaba... FlashForward-1 2009 info-icon
some embrace hope ...bazıları için yeni bir hayatı... FlashForward-1 2009 info-icon
while others a new life. ...kucaklayacak bir umut anlamına geliyor. FlashForward-1 2009 info-icon
Some welcome their destiny, Bazıları kaderine razıyken... FlashForward-1 2009 info-icon
while others refuse to surrender. ...bazıları hayatta kalmak için reddediyor. FlashForward-1 2009 info-icon
And some people are drawn together, Bazı insanlar ise sadece parçalara ayrılmak için... FlashForward-1 2009 info-icon
only to be ripped apart. Come here. ...bir araya geliyorlar. Buraya gel. FlashForward-1 2009 info-icon
Wait, wait. Hang on there. It's okay. Hold on, buddy. Bekle, bekle. Orada dur. Sorun yok. Dayan, dostum. FlashForward-1 2009 info-icon
Hey! Hey, guys! Let go of his arm. No ambo! Beyler! Kolunu serbest bırakın. Ambo istemiyorum! FlashForward-1 2009 info-icon
No, no, no! Please, please, please don't hurt her. Hayır, hayır, hayır! Lütfen, lütfen, lütfen ona zarar vermeyin. FlashForward-1 2009 info-icon
Get in the van, Mr. Simcoe. Arabaya binin, Bay Simcoe. FlashForward-1 2009 info-icon
No! Just go! Hayır! Sadece gidelim! FlashForward-1 2009 info-icon
Dylan? No! Dad! No, dad! Dylan? Hayır! Baba! Hayır, baba! FlashForward-1 2009 info-icon
In the end, one question remains... Sonuç olarak, geriye tek bir soru kalıyor... FlashForward-1 2009 info-icon
can you change your future? ...kaderinizi değiştirebilir misiniz? FlashForward-1 2009 info-icon
Please, help me! Please! Lütfen, yardım edin! Lütfen! FlashForward-2 2009 info-icon
Someone, please! Please! Yardım edin, lütfen! FlashForward-2 2009 info-icon
Demetri! Demetri! FlashForward-2 2009 info-icon
Good morning, Los Angeles. Günaydın, Los Angeles. FlashForward-2 2009 info-icon
It's 7:00, 1 Saat; 7:00,... 1 FlashForward-2 2009 info-icon
and it looks like it's gonna be another beautiful day. ...yine harika bir gün olacak gibi gözüküyor. FlashForward-2 2009 info-icon
We're looking at light clouds and highs in the mid 70s today. Yüksek kesimlerde hafif bulutlanma gözüküyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Keep that umbrella handy Şemsiyelerinizi yanınıza almayı unutmayın. FlashForward-2 2009 info-icon
because we've got a chance of sprinkles later... Günün ilerleyen saatlerinde yağmur çiseleyebilir. FlashForward-2 2009 info-icon
I hate you, too. Ben de senden nefret ediyorum. FlashForward-2 2009 info-icon
Mm, babe, don't forget to look at the garage door. Tatlım, garaj kapısına bakmayı unutma. FlashForward-2 2009 info-icon
It's acting up again. Yine bozulmuş. FlashForward-2 2009 info-icon
Just because I'm a squirrel doesn't mean I like acorns. Bir sincap olmam meşe palamudu seveceğim anlamına gelmez. FlashForward-2 2009 info-icon
Mmm, smells good. Güzel kokuyor. FlashForward-2 2009 info-icon
Here you go, my princess. Al bakalım, prensesim. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, Hector. Buenos dias. Selam, Hector. Günaydın. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, Nicole. Selam, Nicole. FlashForward-2 2009 info-icon
I'm sorry I'm late. Don't worry. Üzgünüm, geciktim. Önemli değil. FlashForward-2 2009 info-icon
Hey, Olivia's working the late shift at the hospital tonight. Olivia bugün hastanede gece nöbetindeydi. FlashForward-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19579
  • 19580
  • 19581
  • 19582
  • 19583
  • 19584
  • 19585
  • 19586
  • 19587
  • 19588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact