Search
English Turkish Sentence Translations Page 19549
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can leave with him. | Siz onunla çıkabilirsiniz. Siz de isterseniz gidebilirsiniz. Siz de isterseniz gidebilirsiniz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Let's go. | Kalkalım amirim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You have a good day agent. | Size iyi günler. Size iyi günler Ajan Becker. Size iyi günler Ajan Becker. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Turkish authorities came to pick you up. | Türk yetkililer seni almaya geldi. Türk yetkililer seni almaya geldi. Türk yetkililer seni almaya geldi. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We need to get into the same car as well. | Biz de aynı arabaya bineceğiz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Please, be my guess. | Lütfen. Buyurun. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We're federal agenties. | Biz federal ajanlarız. Biz federal ajanlarız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm special agent James Mcqueen. | Ben Özel Ajan James Mcqueen. Ben Özel Ajan James Mcqueen. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
If you have any question, please you can touch with us. | Eğer görüşüp konuşmak isterseniz aramaktan çekinmeyin. Eğer görüşüp konuşmak isterseniz aramaktan çekinmeyin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Now we're at Time street. | Şu anda Time caddesi üzerindeyiz. Şu anda Time Caddesi üzerindeyiz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Turn the damn music down! | Şu lânet olası müziği kıs ve tekrar et. 1 Şu lanet olası müziği kıs ve tekrar et. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We got it. We've been in intersection of pike and.. Oh.. | Anlaşıldı. Time caddesindeki kavşağa yaklaşıyoruz... Lânet olsun! Anlaşıldı. Time caddesindeki kavşağa yaklaşıyoruz... Lanet olsun! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Acar? | Acar? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Acar, are you alright? | Acar, iyi misin? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm fine. | İyiyim, iyiyim! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Are you busy care! | Siz iyi misiniz? Siz iyi misiniz? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
How the hell did this happen? | Bu nasıl oldu böyle? Bu nasıl oldu böyle? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Contact team NYPD. | New York Polis Departmanıyla irtibata geçin. New York Polis Departmanıyla irtibata geçin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
And then put in APP. Turkish suspect Hadji Gumush. | Tüm birimlere haber verin. Hacı Gümüş adına yakalama emri var. Tüm birimlere haber verin. Hacı Gümüş adına yakalama emri var. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
He just escaped at custody. | Az önce göz altındayken kaçtı. Az önce gözaltındayken kaçtı. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Contact the Turkish authorities and Interpol and report them what did happen. | Türk yetkililer ve Interpol ile konuşup neler olduğunu anlatın. Türk yetkililer ve Interpol ile konuşup neler olduğunu anlatın. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Let's move! | Hadi kıpırdayın. Hadi kıpırdayın. Haydi kıpırdayın. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
When I get to kiss ass of NYPD... | Ne zaman New York Polisi'ne yalakalık yapmaya kalksam,... Ne zaman New York Polisi'ne yalakalık yapmaya kalksam,... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
...I'm not happy, You understand me? | ...hiç mutlu olmuyorum, anladınız mı? ...hiç mutlu olmuyorum, anladınız mı? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Allright, I want any information about the suspect. | Pekâlâ, şüpheli ile ilgili bulabildiğiniz bütün bilgileri istiyorum. Pekala, şüpheli ile ilgili bulabildiğiniz bütün bilgileri istiyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Investigate all the traffic camera coverage and get his photografs to all units. | Bütün trafik kameralarını tarayıp, resmini tüm birimlere iletin. Bütün trafik kameralarını tarayıp, resmini tüm birimlere iletin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
What about us? What we do? | Peki ya biz? Biz ne yapalım? Peki ya biz? Biz ne yapalım? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Both of you are our guests at the same time. No need to mix to our affords. | Sizler hem sivil hem de misafirimizsiniz. İşimize karışmanız gerek yok. Sizler hem sivil hem de misafirimizsiniz. İşimize karışmanıza gerek yok. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
So what we're just gonna sit here and watch? | Burada oturup bekleyecek miyiz yani? Burada oturup bekleyecek miyiz yani? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You've no competence in this country as a detectives. | Bu ülkede dedektif olarak hiçbir yetkiniz yok. Burada dedektif olarak hiçbir yetkiniz yok. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
He was our suspect. They took him from us. We have to be involved. | Bizim gözetimimizdeydi elimizden aldılar. Zaten işin içindeyiz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
No, do anything stupid. You have to obey the laws. | Aptalca bir şeye kalkışmayın. Yasalarımıza uymak zorundasınız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
That we're guests, and we can' get involved. | Misafirsiniz, siz karışmayın diyor. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm gonna let him have it! | Kafa atacağım, şimdi! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
...camera coverages will be here in the two hours. | ...kamera kayıtları iki saat içinde elimizde olacak. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Tell them we're going with them. | Onlara söyle, nereye gidiyorlarsa biz de gideceğiz.. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Allright. smoke. | Evet birkaç kapının mandalını çekelim bakalım yürüyün. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Do you mind, be come along with you! | Biz de sizinle gelsek olur mu? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Allright! Stay no our away. | Tamam. Yolumuza çıkmayın yeter. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Stevens, you get my back! | Stevens yanımdan ayrılma. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji. | Hacı. Hacı. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I'm okay, I'm okay. | Ben iyiyim. İyiyim. Ben iyiyim. İyiyim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Everybody listen carefully. Hadji, the FBI would track everything. | Herkes dikkatli dinlesin. Hacı, FBI her yeri arayacaktır. Herkes dikkatli dinlesin. Hacı, FBI her yeri arayacaktır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Your supermarket, your phones. Everything.. | Süpermarketinizi, telefonlarınızı, her yeri. Süpermarketinizi, telefonlarınızı, her yeri. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Carts can't be found somewhere to cover it, will turn on them. | Arabaları bulamayacakları bir yere saklayıp, üzerlerini kapatacağız. Arabaları bulamayacakları bir yere saklayıp, üzerlerini kapatacağız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Noah, get everyone new phones, including Timur. | Noah, Timur dahil herkese telefon tedarik edecek. Noah, Timur dahil herkese telefon tedarik edecek. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Use them, only when absolutely. | Sadece ama sadece gerekli olduğu zaman kullanacaksınız. Sadece ama sadece gerekli olduğu zaman kullanacaksınız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji please. | Hayır, hayır... Hacı lütfen. Hayır, hayır... Hacı lütfen. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Maria, you stay with hadji. | Maria sen Hacı ile kalacaksın. Jasmin thomas la sen hiçbirşey olmamış gibi hazırlıklarınızı sürdüreceksiniz. Maria, sen hacıyla kal. Maria, sen Hacı'yla kal. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Jasmine, you and Thomas continue to prepare the wedding as nothing had happened. | Jasmin, Thomas'la hiçbir şey olmamış gibi düğün hazırlıklarına devam et. Jasmin, Thomas'la hiçbir şey olmamış gibi düğün hazırlıklarına devam et. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
My father can not do anything this state. Jasmine, please ... | Babam bu hâldeyken hiçbir şey yapamam. Jasmin lütfen... Babam bu haldeyken hiçbir şey yapamam. Jasmin lütfen... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Do as I say. | Dediğimi yap. Dediğimi yap. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The FBI will find you, when they do, Just tell them, no speak with your father anymore. | FBI sizi bulacak, bulduklarında da, babanla artık konuşmadığını söyle. FBI sizi bulacak, bulduklarında da, babanla artık konuşmadığını söyle. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Everyone clear what they have to do? | Herkes ne yapması gerektiğini anladı mı? Herkes ne yapması gerektiğini anladı mı? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
All right. Let's get to the carts. | Pekâlâ. Şimdi arabalara gidelim. Pekala. Şimdi arabalara gidelim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I need to speak with the manager. | Patronunuzla görüşmemiz gerek. Patronunuzla görüşmemiz gerek. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
FBI | FBI. FBI. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
That's me. | Buyurun benim. Buyurun benim. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You're supervisor? | Yönetici siz misiniz? Yönetici siz misiniz? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Yes. How can I help you? | Evet, nasıl yardımcı olabilirim? Evet, nasıl yardımcı olabilirim? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
David Becker, FBI. | Ben FBI'dan David Becker. Ben FBI'dan David Becker. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You know we were looking for. | Ne aradığımızı sen daha iyi bilirsin. Ne aradığımızı sen daha iyi bilirsin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Don't play damn. We're listening to you. | Salağa yatma sakın. Seni dinliyoruz. Salağa yatma sakın. Seni dinliyoruz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I don't think understand. | Anladığımı sanmıyorum. Anladığımı sanmıyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Where is your boss? | Patronun nerede? Patronun nerede? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
He's in custody, right? | Göz altında değil miydi? Gözaltında değil miydi? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
He escaped in this afternoon. You can tell me, where he is? | Öğlende kaçtı ve sen de bana nerede olduğunu söyleyeceksin. Öğlende kaçtı ve sen de bana nerede olduğunu söyleyeceksin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I had no idea. | Hiç bilmiyordum. Hiç bilmiyordum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
You have 48 hours, come up for something. If you wanna be the reported. | Sınır dışı edilmek istemiyorsan, 48 saat içinde bir şeyler öğren. Sınır dışı edilmek istemiyorsan, 48 saat içinde bir şeyler öğren. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Becker. | Becker. Becker. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Ok. Get them surveillance. | Peki. İzlemeye devam edin. Peki. İzlemeye devam edin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
If you need something let me know. | Bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin. Bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
What is your plan? | Siz ne yapacaksınız? Siz ne yapacaksınız? | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We're gonna visit to Turkish Consulate. | Türk konsolosluğunu ziyaret edeceğiz. Türk konsolosluğunu ziyaret edeceğiz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
It's my card. It's my number. | Bu kartım. Üzerindeki benim numaram. Bu kartım. Üzerindeki benim numaram. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
24 hours. | 24 saat arayabilirsiniz. 24 saat arayabilirsiniz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji, we got old now. | Hacı yaşlandık artık. Hacı yaşlandık artık. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We're friends for thirty years huh. | Seninle otuz yıldır arkadaşız. Seninle otuz yıldır arkadaşız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I don't know we've another 30 years. | Bir otuz yıl daha çıkartır mıyız bilmiyorum. Bir otuz yıl daha çıkartır mıyız bilmiyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
This is the first time that... | Ailen ve ben... Ailen ve ben... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
...of your family and I... | ...senin için ilk kez... ...senin için ilk kez... | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
... worried about so much, Hadji. | ...bu kadar endişeleniyoruz, Hacı. ...bu kadar endişeleniyoruz, Hacı. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
There is only one real being is to deny to every human. | Her insan için reddedilemeyecek tek gerçek vardır. Her insan için reddedilemeyecek tek gerçek vardır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
We're born to die. | Ölmek için doğarız. Ölmek için doğarız. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Manages spends a life time, struggling between it's to ends. | Hayatımız boyunca bununla uğraşırız. İki sınır arasında çalışıp didiniriz. Hayatımız boyunca bununla uğraşırız. İki sınır arasında çalışıp didiniriz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Life is as a bridge which fails discussed. | Hayat ise bunların arasında yer alan bir köprü gibidir. Hayat ise bunların arasında yer alan bir köprü gibidir. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The Rumi says, the following about this... | Mevlâna ölüm hakkında şöyle demiş: Mevlana ölüm hakkında şöyle demiş: | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Do not tell farewell, when they put me in the grave... | "Beni kabre indirip bırakınca, sakın elveda deme; "Beni kabre indirip bırakınca, sakın elveda deme; | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The grave is the curtain before heaven's gate. | zira mezar, cennetler topluluğunun perdesidir." Zira mezar, cennetler topluluğunun perdesidir." | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
The tomps seems like a prison... | Mezar hapis gibi gelir. Mezar hapis gibi gelir. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
...but in fact it releases the soul from prison.. | Aslında, ruhumuzu özgür kılar. Aslında, ruhumuzu özgür kılar. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Marcus, to die is to join Allah. | Marcus ölmek, Allah'a kavuşmaktır. Marcus, ölmek, Allah'a kavuşmaktır. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Follow that cab! | Şu taksiyi takip et! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
No move! No move! | Yat yere! Kımıldama! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Timur, what they want to us? Be quite! Be quite! | Timur, ne istiyorlar bizden? Sessiz ol! Sessiz ol! | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Don't worry Hadji. Our friends is looking for ships get you from America. | Merak etme Hacı, dostlarımız seni Amerikadan kaçıracak bir gemi bulmaya çalışıyor. Meraklanma Hacı, dostlarımız seni Amerika'dan çıkarmak için gemi arıyor. Meraklanma Hacı, dostlarımız seni Amerika'dan çıkarmak için gemi arıyor. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
It won't take you more than a week out of here. | Seni buradan çıkarmak bir haftadan fazla zamanımızı almaz. Seni buradan çıkarmak bir haftadan fazla zamanımızı almaz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
I worried about Jasmin. | Jasmin için endişeleniyorum. Jasmin için endişeleniyorum. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
Hadji, you can't worry about Jasmine, in situation like this.. | Hacı, böyle bir durumdayken, Jasmin için endişelenmemelisin. Hacı, böyle bir durumdayken, Jasmin için endişelenmemelisin. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |
She is gonna be fine. | Ona bir şey olmaz. Ona bir şey olmaz. | Five Minarets in New York-2 | 2010 | ![]() |