• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19548

English Turkish Film Name Film Year Details
Mahmut's meeting with Salim. I just spoke with Firat. Mahmut da Salim'le görüşmede. Fırat'la konuştum. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
...the lives, property and honor... ...bu ülkede yaşayan bütün insanların canını, malını, namusunu... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
of all the citizens of this country... ...canınız, kanınız pahasına koruyacaksınız. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Yes, sir. Evet, müdürüm. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I'm certain they have support from overseas. Bunların mutlaka uluslararası bir desteği var. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
We must find out who it is. Bunu ortaya çıkarmalıyız, Mahmut. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
David, we're outside of the door. David şu anda kapının önündeyiz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Put it down! Sen önden gir! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Your move Federal Agency. Sakın kıpırdama, yakarım ocağını! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Put your hands on your head. Yere yat, hemen Ellerini başının üstüne koy. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Hadji Gumus Hacı Gümüş! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
You have the right to speech. Konuşmama hakkına sahipsin. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Or you could say everything is going to do available and will be used in court against you! Söyleyeceğin ya da yapacağın her şey mahkemede aleyhine kullanılabilir ve kullanılacaktır. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Is this Hadji Gumus? Hacı gümüş bu mu? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Hadji! Leave me, what is this? Hacı! Bırakın beni, bu da ne? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Leave my wife! Karımı rahat bırakın! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I, David Becker, the FBI I have received orders to arrest your husband. Ben David Becker FBI. Kocanızı tutuklamak için emir almış bulunmaktayım! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
But why? Why my husband arrested? Ama neden? Kocam neden tutuklanıyor? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Why do calm down a little arrested Calm down a bit calm.. Shiisht! Biraz sakin ol Neden tutuklanıyor? Biraz sakin olun! Şşşt.. Sakin ol! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
If you have questions later, Mrs. come to my office to ask Bayan sorularınız varsa daha Sonra büroma gelip sorabilirsiniz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Take her to the other room. Onu öbür odaya götürün. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Stevens, Search the house! Stevens, evi arayın! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Burhan, take Ömer and go see our nationalist brothers. 1 Burhan, sen ve Ömer de milliyetçi kardeşlerimize gidin. 1 Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
We're ready to help our Palestinian brothers in any way we can. Filistin’deki din kardeşlerimize elimizden ne gelirse yapmaya hazırız hocam. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Firat Baran. Acar Aydin. Fırat Baran. Acar Aydın. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Firat, what's going on with the congregation? Fırat, cemaatte durum nasıl? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Oguz. Oğuz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Firat, thanks to your hard work... Fırat, senin aktif çalışmaların sayesinde... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Firat. Fırat. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Dajjal is Arabic for "Antichrist"... Deccal, kıyamet öncesi yeryüzüne inerek... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
The false prophet expected to wreak havoc... ...her şeyi yok edecek kişinin adı... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
They said that they had be FBI. I don't know so I do, Marcus Bana FBI' dan olduklarını söylediler Marcus ne yapmam gerektiğini bilmiyorum Bana FBI' dan olduklarını söylediler Marcus ne yapmam gerektiğini bilmiyorum Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Maria, you don't worry about it. Maria sen sakın üzülme Maria sen sakın üzülme. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I'm getting to learn of this. Meselenin aslını öğreneceğim Meselenin aslını öğreneceğim. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
From now on I'll know going on anything and everything. Bundan böyle beni olan biten herşeyden haberdar edeceksin Bundan sonra beni olan biten her şeyden haberdar edeceksin. Bundan böyle beni olan biten her şeyden haberdar edeceksin. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
No matter what don't do anything you call me first. Ne olursa olsun önce beni aramadan Hiç bir şey yapmayın Ne olursa olsun önce beni aramadan, hiç bir şey yapmayın. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Ok? Oldumu? Tamam mı? Oldu mu? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
All right! Anlaştık Tamam. Pekâlâ. Anlaştık! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Why do you keep me here? Niye beni burda tutuyorsunuz? Beni neden burada tutuyorsunuz? Niye burada tutuyorsunuz beni? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
What am I accused of? Neyle suçlanıyorum? Neyle suçlanıyorum? Neyle suçlanıyorum? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I want call my lawyer! Avukatımı istiyorum! Avukatımı aramak istiyorum! Avukatımı istiyorum! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Brothers... Kardeşlerim Kardeşlerim,... Kardeşlerim.. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Our faith, our life style is under attack. İnancımız, hayat tarzımız saldırı altındadır ...inancımız, hayatlarımız saldırı altında. İnancımız, hayat tarzımız saldırı altındadır. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
The FBI invated the hodja's home and took him away. FBI hocamızın evini basmış alıp götürmüştür FBI hocamızın evini basmış ve tutuklamışlar. FBI hocamızın evini basmış alıp götürmüştür Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
If they take him back to Turkey, We never see him again. Türkiyeye teslim edecek olurlarsa Bir daha asla göremeyiz Eğer Türkiye'ye götürecek olurlarsa, onu bir daha göremeyiz. Türkiye’ye teslim edecek olurlarsa bir daha asla göremeyiz Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
They're watching everything, we do and saying. Söylediğimiz ve yaptığımız herşeyi takip ediyorlar Her hareketimiz takip edip, her sözümüzü dinliyorlar. Söylediğimiz ve yaptığımız her şeyi takip ediyorlar. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
We must be carefull. Temkinli olmalıyız Dikkatli davranmalıyız. Dikkatli olmalıyız. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Be god with us. Amen. Allah yardımcımız olsun Allah yardımcımız olsun. Allah yardımcımız olsun. Amin. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Jonathan, I don't care. We just have to get him back! Jonathan umrumda bile değil Onu geri getirmelisin Jonathan, umurumda değil. Onu geri getirmen gerek. Jonathan umurumda bile değil Onu geri getirmelisin. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Yes... Thank you. Tamam...teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Tamam... Teşekkür ederim. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Mom, everything will be ok! Anne herşey yoluna girecek Anne bir şey olmaz. Anne, her şey yoluna girecek! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Nothing will not ever be the same anymore. Artık hiç birşey eskisi gibi olmayacak Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Artık hiç bir şey eskisi gibi olmayacak. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Maria I don't, why do they take this longway but... Maria beni yanlış anlamandan korkuyorum ama Maria, beni yanlış anlamanı istemiyorum ama,... Maria beni yanlış anlamandan korkuyorum ama... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
... is there a chance to be mixed up with some of things that you think the Hadji ... Sence hacının bir takım şeylere bulaşmış olması... ...Hacı'nın bu işlere bulaşmış olabilmesi... Sence Hacı'nın bir takım şeylere karışmış olması... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Thomas! Thomas Thomas. Thomas! Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
It's Hadji we're talking about. Burada Hacıdan bahsediyoruz Burada Hacı'dan bahsediyoruz. Burada Hacı'dan bahsediyoruz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Something is going on, but ... Birşeyler dönüyor ama... Bir şeyler dönüyor... Bir şeyler dönüyor ama... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
... I don't understand why this is happening. Neden...Böyle olduğunu anlayamıyorum. ...ve ben neden olduğunu anlamıyorum. Neden... Böyle olduğunu anlayamıyorum. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Hadji, what is going on? Hacı, ne oluyor böyle? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Grandpa, I'm going to America. Dede, Amerika'ya gidiyorum. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Be safe. Be safe. Güle güle git, güle güle gel. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Yes, grandpa. Don't worry. Tamam dede. Merak etme. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Your husband is ready to be transport. Turkish officials tell you the details. Kocanız ihale edilmeye hazır. Türk yetkilileride yolda. Size ayrıntıları onlar anlatır. Kocanız götürülmeye hazır. Türk yetkililer yakında gelip sizi bilgilendirir. Kocanız değişime hazır. Türk yetkililer de yolda. Size ayrıntıları onlar anlatır. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Nobody can make me beleive that my husband is a criminal. Hiç kimse, beni, kocamın bir kanun kaçağı oluğuna ıkna edemez. Hiç kimse beni kocamın suçlu olduğuna inandıramaz. Hiç kimse, beni, kocamın bir kanun kaçağı oluğuna ikna edemez. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Please tell me. What exactly is he accused of? Lütfen söyleyin. Eşim tam olarak neyle suçlanıyor acaba? Lütfen, tam olarak neyle suçlandığını söyler misiniz? Lütfen söyleyin. Eşim tam olarak neyle suçlanıyor acaba? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Listen, Mrs. Gumas. Bakın bayan Gumas Bakın Bayan Gumuş. Bakın Bayan Gumas. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Gumush. Gümüş Gümüş. Gümüş... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Gumush ... All I know is your husband was being sought ... Gümüş... Tek bildiğim interpolden kırmızı bültenle arandığı... Gümüş, tek bildiğim kocanızın Interpol tarafından kırmızı bültenle... Gümüş... Tek bildiğim Interpol’den kırmızı bültenle arandığı... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
... in red FBI ware and we pick him up. Ve bize yakalanmasının emredildiği. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Sometimes people can not see the danger And not knowing, even if says her husband. Bazen insan yanındaki tehlikeyi göremez Ve bu tehlike kocası olsa bile. Bazen insan farkında olmadan tehlikenin yanı başında yaşar. Kocaları bile olsa. Bazen insan yanındaki tehlikeyi göremez. Ve bu tehlike kocası olsa bile. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
So information I have. Konuya dair bilgim bu kadar. Benim bildiklerim bu kadar. Konuya dair bilgim bu kadar. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I'm wasting my time talking with you. Ben burada boşuna nefes tüketiyorum. Sizinle konuşarak vaktimi boşa harcıyorum. Ben burada boşuna nefes tüketiyorum. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
You don't understand anything. Hiç birşeyden anlamıyorsunuz. Size lâf anlatamıyorum. Hiç bir şeyden anlamıyorsunuz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Yes, Marcus, I'm sure. Evet Marcus eminim Evet, Marcus eminim. Evet Marcus eminim Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Today. Bugün. Bugün. Bugün. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
David, the Turkish police officers' here. David Türk polis memurları geldi. David, Türk polis memurları geldi. David Türk polis memurları geldi. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
All right. To bring the suspect to the transfer. Tamam girme. Zanlıyı transfer için getirebilirsiniz. Tamam sağ ol. Şüpheliyi transfer için getirin. Tamam girme. Zanlıyı transfer için getirebilirsiniz. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Gentlemen, welcome to New York. I am agent David Becker. Beyler buyrun Newyork'a hoşgeldiniz. Ben ajan David Becker. Beyler hoş geldiniz. New York'a hoş geldiniz. Ben Ajan David Becker. Beyler buyurun Newyork'a hoş geldiniz. Ben ajan David Becker. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Please have a sit. Lütfen oturun. Lütfen oturun. Lütfen oturun. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I'm Acar. Benim adım Acar. Benim Acar. Benim adım Acar. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
And this my partner Firat. Buda ortağım Fırat. Bu da ortağım Fırat. Buda ortağım Fırat. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Oh, very good. Memnun oldum. Çok güzel. Memnun oldum. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I know your region well, What part of Turkey from? Ülkenizi iyi tanırım, Türkiyenin neresindensiniz? Sizin oraları iyi bilirim. Türkiye'nin neresindensiniz? Ülkenizi iyi tanırım, Türkiye’nin neresindensiniz? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I'm from Istanbul. He's from the east, from Bitlis. Ben istanbulluyum. O da doğudan, Bitlis'li. Ben İstanbul'danım. O da doğudan, Bitlis'ten. Ben İstanbul’luyum. O da doğudan, Bitlis'li. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
I was in Iraq. Irakta idim. Irak'ta bulunmuştum da. Irakta idim. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
On a mission during the operation in Iraqi freedom I picked up the Kurdish 40 50. Irağa özgürlük operasyonu sırasında ordayken 40 50 kelime kadar kürtçe öğrendim Irak'ta özgürlük operasyonu sırasında 40 50 kelime filan öğrenmiştim. Irağa özgürlük operasyonu sırasında orada 40 50 kelime kürtçe öğrendim. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Do the liberty for the people or oil? Özgürlük insanlara mı, yoksa petrole mi? İnsanlara yapılan özgürlük operasyonuna mı, yoksa petrole mi? Özgürlük insanlara mı, yoksa petrole mi? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
The people. İnsanlara. İnsanlara. İnsanlara. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
'Cause of America, people of Iraq liberated from Saddam Hussein, and now live in peace. Amerika sayesinde Irak halkı Saddam Hüseyinden kurtuldu ve artık barış içinde yaşıyor Amerika sayesinde, Iraklılar Saddam Hüseyin'den kurtuldu ve şimdi barış içinde yaşıyor. Amerika sayesinde Irak halkı Saddam Hüseyin'den kurtuldu ve artık barış içinde yaşıyor. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Everybody knows that, US created Saddam. Saddam'ı Amerika'nın yarattığını dünya alem biliyor. Saddam'ı sizin lekelediğinizi herkes biliyor. Saddam'ı Amerika'nın yarattığını herkes biliyor. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Over million Iraqi muslims died during in your request freedom. Özgürlük operasyonunda 1 Milyon Irak'lı müslüman öldü. Sizin özgürlük operasyonunuz sırasında bir milyondan fazla Iraklı Müslüman öldü. Sizin özgürlük operasyonunuz sırasında bir milyondan fazla Iraklı Müslüman öldü. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
On this freedom of yours, the only takes oil rich countries is that a coincidence? Şu sizin özgürlüğü sadece petrol zengini ülkelere götürüyorsunuzda, sadece rastlantımı? Yoksa sizin şu özgürlük operasyonunu sadece petrol ülkelerine yapmanız rastlantı mı? Yoksa sizin şu özgürlük operasyonunu sadece petrol ülkelerine yapmanız rastlantı mı? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
We went to Iraq, put an end to terror. Biz Irağa teröre bir son vermek üzere gittik. Biz Irak'a teröre son vermek için girdik. Biz Irak'a teröre son vermek için girdik. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Muslims are responsible for those these. Ölümlerden sorumlu olan Müslümanlardır. Ölümlerin sorumlusu Müslümanlardır. Ölümlerin sorumlusu Müslümanlardır. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Such, crack me if I'm wrong, but... Ayrıca yanılıyorsam söyleyin ama... Ayrıca yanılıyorsam düzeltin ama,... Ayrıca yanılıyorsam düzeltin ama,... Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Mark most attacks of terror planning by Muslims. Terör eylemlerinin çoğunu planlayan Müslümanlar değilmi? ...terör eylemlerinin çoğunu Müslümanlar gerçekleştirmiyor mu? ...terör eylemlerinin çoğunu Müslümanlar gerçekleştirmiyor mu? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
You be easy for that! We're Muslims too. Ağır ol bakalım bizde müslümanız. Biraz ağır ol istersen. Biz de Müslümanız. Biraz ağır ol istersen. Biz de Müslümanız. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
What are you talking? Ne konuşuyorsunuz? Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
We are ready, David. Hazırız David. Biz hazırız, David. Biz hazırız, David. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
Jim, I'll do the suspects ... Jim ben gerekli işlemleri yapacağım... Jim evrak işlerini ben hallederim. Jim evrak işlerini ben hallederim. Five Minarets in New York-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19543
  • 19544
  • 19545
  • 19546
  • 19547
  • 19548
  • 19549
  • 19550
  • 19551
  • 19552
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact