• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19544

English Turkish Film Name Film Year Details
Oğuz. Oğuz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Here he is, the guy we've been after all these years: Dajjal. İşte, yıllardır peşinde olduğumuz adam: Deccal. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The FBI just arrested him in New York. This picture was taken yesterday. FBI tarafından New York'ta göz altına alınmış. Bu da dün çekilen resmi. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They caught our guy in America. Adamımızı Amerika'da yakalamışlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
He's got a store in Soho. Soho semtinde marketleri varmış. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
It's interesting. We're told... Çok enteresan. Bize ulaşan bilgilere göre... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...he doesn't have a criminal record. ...adamın hiç sabıka kaydı yokmuş. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
And because Dajjal hasn't been mixed up in any terrorist or criminal... Anlayacağınız Deccal orada terör olayına ve herhangi bir suça karışmadığından.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...activities over there, the Americans are extraditing him to Turkey to stand trial. ...Amerikalılar tarafından yargılanmak için bize iade ediliyor. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Fırat, thanks to your hard work... Fırat, senin aktif çalışmaların sayesinde... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...we've uncovered Dajjal's true identity. ...Deccal'ın gerçek kimliğine ulaştık. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
But I don't approve of your methods. Ama senin yöntemlerini onaylamıyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Talk! Hadji Gümüş is Dajjal, isn't he? Konuş! Deccal, Hacı Gümüş de, değil mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I told you I don't know. Abi, söyledim ya bilmiyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Tell me! Dajjal is Hadji Gümüş, isn't he? Isn't he! Bana bak! Deccal, Hacı Gümüş mü? Değil mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Yes. He is Dajjal. Değil mi lan? He, Hacı, Deccal. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'll ask you one last time. Son kez söylüyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Dajjal is Hadji Gümüş. Deccal, Hacı Gümüş. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I didn't catch that. Anlamadım. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Hadji Gümüş is Dajjal. Deccal, Hacı Gümüş. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Fırat. Fırat. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Everything's fine, sir. He talked. Sorun yok, müdürüm. Arkadaşımız konuştu. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Dajjal is Arabic for "Antichrist". The false prophet expected to wreak havoc... Deccal, kıyamet öncesi yeryüzüne inerek... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Hello. Firat, my boy. Alo, Fırat oğlum.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'm fine, grandfather. How are you? iyiyim dede. Ellerinden öperim. Sen nasılsın? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Is something wrong, son? Bir şey mi var oğlum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Grandfather, I'm going to America. Dede, Amerika'ya gidiyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
America? Amerika? Haydi hayırlısı.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
My thoughts are with you. Aklım sendedir, bunu bilesin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Be safe. Güle güle git, güle güle gel. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Yes, grandfather. Don't worry. Tamam dede. Merak etme. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Alright, my boy. Peki, oğlum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I was 28 when the police force sent me here for training. Teşkilat beni buraya eğitime gönderdiğinde 28 yaşındaydım. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I had a good time here. Ne günlerim geçti, şu Amerika'da be! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What's the matter? You don't like America? Ne oldu amirim? Amerika'yı sevmiyorsun galiba? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Mind your own business. İşine bak kardeşim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Do you speak Kurdish? Kürtçe biliyor musun? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
How're you? Nasılsın? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
How did you learn Kurdish? Kürtçeyi nasıl öğrendin? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What's he saying? Just a second. Ne diyor? Bir saniye.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The guy hates Islam. They think... Adam, tam bir İslam düşmanı, şerefsiz.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...anyone who's against them is a terrorist. He really pissed me off. ...zaten bunlara karşı olan herkes terörist... Asabımı bozdu ya... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Peace be with you. Selamı Aleyküm. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Peace be upon you, Hadji Gümüş! Aleyküm selam, Hacı Gümüş. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Tell them we're also getting into that vehicle. Onlara söyle biz de bu arabaya bineceğiz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
You're a real legend back at headquarters, Hadji. Keep praying. Teşkilattasın Hacı. Okumaya devam et. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Shut your mouth, Hadji. Kes sesini Hacı. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Good evening. Good evening, sir. İyi akşamlar! İyi akşamlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Sir, something happened. Nothing bad I hope, Yasin. Müdürüm! Önemli bir şey oldu. Hayırdır, Niyazi. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Some trouble in America. Amerika'da işler karışmış. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Dajjal's escaped on the way to the airport. New York havalimanı yolunda Deccal’ı kaçırmışlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
That is all we know right now. I'll keep you posted. Müdürüm. Durum anlattığım gibi. Bir gelişme olursa size bildireceğiz.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Are you all right, sir? Efendim, iyi misiniz? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The FBI asked about you. FBI sizi sordu. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
There were two Turkish cops with them. Yanlarında da iki Türk polisi vardı. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I told them I didn't know anything. Konuyla ilgili bir şey bilmediğimi söyledim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Understood. Peki, efendim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Look, I'm Turkish too. Talk! Bakın ben de Türküm. Konuş! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
You broke in without a warrant. Tell me where Hadji is! Evime şu anda izinsiz girdiniz.. Hacı Gümüş nerede? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Talk! I don't know where he is, I swear! Konuş! Yemin ederim, nerede olduğunu bilmiyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What did you say? I really don't know. Anlamadım. Gerçekten bilmiyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Are you gonna talk? I really don't know. Konuşacak mısın? Bilmiyorum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Fırat! Fırat! Fırat! Fırat! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Fırat! Fırat! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Take your last breath. Bu son nefesin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Ok. I'll tell you. Tamam. Söyleyeceğim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Which way? Nereye? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Where? Here. Neresi? Burası. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What the hell is this? Bizi nereye getirdin lan? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What are they saying? Ne diyor lan bunlar? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Peace be with you. Selamın aleyküm. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Is it not a sin to torture an innocent boy just because he works for me? Yanımda çalışan mazluma işkence etmeniz günah değil mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
So here I am. What have I done wrong? What am I accused of? İşte buradayım. Kabahatim nedir? Ne ile suçlanıyorum? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
You know what you've done. Sen suçunu biliyorsun. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'll be on your tail until you kill me. Beni öldürmeden peşini bırakmam. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Kill? God forbid. Öldürmek mi? Haşa. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
God says: "He who deliberately kills... Cenabı Allah diyor ki; "Kim bir insani kasten öldürürse... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...shall be condemned to Hell for all eternity." ...cezası içinde ilelebet kalacağı cehennemdir." Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
That is: Yani; Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
"He who deliberately kills shall be condemned to Hell for all eternity." "Ve men yaktul mu'minen... "Ve men yaktul mu'minen... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Hadji, don't you dare quote the scripture to me. Hacı, sen bu ayeti sakın ağzına alma. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
So, you know the Koran. Kuran’ı biliyorsun demek. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'm going to make a deal with you. Sizinle bir anlaşma yapacağım. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
You'll be my guests for a few days. Then I'll do whatever you want. Benim misafirim olacaksınız. Sonra siz ne isterseniz, onu yapacağım. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
My wife, Maria. Hanımım, Maria. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Greetings. How are you? Selam! Nasılsınız? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Praise Allah in these difficult days. Çok şükür. Bu günlerimize de çok şükür. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Hodja... Hoca efendi... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...is your wife Christian? ...hanımın Hıristiyan mı? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
But how? Isn't that contrary to Islam? Nasıl yani? Bu İslam’a ters değil mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
God is one, my son. Allah bir değil mi, oğlum? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
No matter our religion, don't we all seek to become closer to God? Hangi dinden olursa osun, maksat Allaha yakın olmak değil mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Our sins and virtues are intrinsic to us all. İnsanın günahı da sevabı da üstünedir. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Only He may judge us. The scriptures say: Hüküm ise bir tek orada; Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
There is no coercion in religion. Dinde zorlama yoktur. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Thou shall not use force. Onlara zor kullanacak değilsin.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What do you think about Islamic terror? İslami terör için ne diyorsun? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Terrorism is the most despicable human act in the universe. Terör, kainattaki en kötü insan eylemidir. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
No religion or belief is so disgraceful that it would embrace terrorism. Hiç bir din, hiç bir akıl terörü kabul edecek kadar kötü olamaz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
True Muslims can only be on the side of serenity and peace. Müslüman insan ancak ve ancak huzurun ve barışın yanında olur. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19539
  • 19540
  • 19541
  • 19542
  • 19543
  • 19544
  • 19545
  • 19546
  • 19547
  • 19548
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact