• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19543

English Turkish Film Name Film Year Details
I found out by chance. Bu bilgileri de tesadüfen öğrenebildim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They've just begun to trust me. I'm being sent to Batman. 1 Beni aralarına yeni almaya başladılar. Batman'a gönderiyorlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Okay, Salim. Stay in touch with Remzi. We'll handle things tomorrow. Goodbye. Tamam, Salim. Remzi'yle irtibatı kaybetme. Biz yarın icabına bakarız. Haydi Görüşürüz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Terrorists strike again in Istanbul. İstanbul kanlı bir gün yaşıyor. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Journalist Dursun Şahin has been killed in a car bombing similar to... Ahmet Kışlalı, Uğur Mumcu ve Bahriye Üçok cinayetlerine benzeyen... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...the murders of Ahmet Kışlalı, Uğur Mumcu and Bahriye Üçok. ...bombalı saldırı sonucu Gazeteci Yazar Dursun Şahin hayatını kaybetti.. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What do you think? Who is responsible for this? Ne diyorsun? Kimler olabilir? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Unfortunately, we've never been able to find out who's behind... Bugüne kadar bu tarz suikastların ardındaki güçlerin açığa çıkması... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...these kinds of assassinations. ...maalesef mümkün olmadı. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I couldn't tell you. Kimler çıkar bilmiyoruz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Oğuz, are you on top of the investigation? Oğuzhan, araştırıyor musunuz? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Mahmut's meeting with Salim. I just spoke with Fırat. Mahmut da Salim'le görüşmede. Fırat'la konuştum. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
He said none of the congregations would plan something like this. Cemaatler böyle bir eylemi yapmaz dedi. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I've given orders to all the units. İlgili birimlere gerekli direktifi verdim efendim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
This is not good. Kötü, çok kötü. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Did they not rain bombs on little children during night raids... Irak'ta, Filistin'de, Afganistan'da gece baskınlarıyla... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...in Iraq? Palestine? Afghanistan? ... küçük çocukların üzerine bombalar atmadılar mı? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What have the world or the United Nations done to stop them? Bütün dünya, Birleşmiş Milletler bir şey yapabildi mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Their only purpose is to enforce blockades on poor countries. Birleşmemiş milletler sadece fakir devletlere ambargo koymak için var. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They seize other people's homes and settle in them... İbadullah, işte o insanlar ki, başkalarının evlerine Zalimce, zorla yerleşmeye çalıştıklarından... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...they think they can control the world with their guns. ...dünyanın da silah gücüyle döndüğüne inanırlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They don't realize that it is divine mercy and intervention... Oysa bilmezler ki dünya ... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...and reverence for our Prophet... ...rahmet ve şefaat üzerine Efendimizin... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...that makes the world go round. ...yüzü suyu hürmetine dönmektedir. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
How many times is a fire, a storm, a scourge... İslam'ın canevinde bu kaçıncı yangın? Bu kaçıncı tufan? Bu kaçıncı bela? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
O, killers of babies! Have mercy! Ey, bebelere kıyanlar! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Mercy! İnsaf! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
O, spawn of Satan, have mercy! Ey, şeytanlar şeytanı, İnsaf! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
O, nest of abominations, mercy, mercy, mercy! Ey, şer yuvaları, insaf, insaf, insaf! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The things of this world are temporary. Do no evil, my brothers. Dünya malı zahiridir. Kötülük yapmayın. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Do not stray from the path of Allah. Allah yolundan ayrılmayın. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
At ease, Police Academy graduates! Stand at attention! Polis Meslek Eğitim Merkezi! Rahat! Hazır ol! Dikkat! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Friends... Değerli arkadaşlar... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...you have graduated... ...okulunuzu başarıyla bitirip... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...and will begin to serve and protect across the nation. ...ülkenin dört bir yanına dağılacak, ilk görevinize başlayacaksınız. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
You may be called upon to sacrifice your lives... Görev için, canını vermeye hazır olan sizler... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...in the line of fire as you protect and defend... ... dil, din, ırk gözetmeksizin ... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...the lives, property and honor of all the citizens of this country... ...bu ülkede yaşayan bütün insanların canını, malını, namusunu... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...regardless of language, religion and race. Her suçlunun karşısında durup bütün vatandaşlara eşit davranacaksınız... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Congratulations and good luck. Hepinizi tebrik eder, görevlerinizde başarılar dilerim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
It's the police! Hasan, Muhammed! Polis, polis! Hasan, Muhammed! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Hasan, Muhammed! Hasan, Muhammed! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Quick, man your posts! Çabuk olun, geldiler! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Take your places. It's a raid! Yerlerinizi alın. Baskın var! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The birds are in the cage. Start the operation. Kuşlar kafeste. Operasyon başlasın! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Acar! Acar! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
RPG! Roket! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Acar, the balcony! Acar, balkon! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We're going in. Yürüyün, giriyoruz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Quick. Hurry! Çabuk! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Remzi! Remzi! Remzi! Remzi! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Mahmut, is the operation over? Mahmut, operasyon bitti mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Yes, sir. / Evet, müdürüm. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
How'd it go? Durum nedir? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We've lost six men. Remzi is dead. Remzi ile beraber. altı arkadaşımızı kaybettik. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
My condolences. Başımız sağ olsun. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We've also got two men injured. İki de yaralı var. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
18 terrorists are dead, sir. 18 terörist ölü ele geçirildi, efendim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
All right, Mahmut. Peki, Mahmut. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'm certain they have support from overseas. / Bunların mutlaka uluslararası bir desteği var. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We must find out who it is. / Bunu ortaya çıkarmalıyız, Mahmut. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Let's collect some more donations for our Palestinian brothers. Filistinli kardeşlerimiz için biz yardım toplayalım yine. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Metin and Cemil, go visit the congregation. Metin senle Cemil, cemaate gidin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Baki, go to the Koran courses. Baki, sen kuran kurslarına,… Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Burhan, take Ömer and go see our nationalist brothers. Burhan, sen ve Ömer de milliyetçi kardeşlerimize gidin. 1 Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Godspeed. Haydi, selametle. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Peace be upon you. Sağlıcakla... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
As nationalist Turkish youth, we vow to fight against communism, fascism... Büyük Türk gençliği olarak, komünizme, faşizme... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...capitalism, Zionism... ...kapitalizme, siyonizme... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...and all forms of imperialism... ...ve her türlü emperyalizme karşı... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...to our last soldier, last breath... ...mücadelemiz son nefer, son nefes... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...and last drop of blood. ...ve son damla kan akana kadardır. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Our struggle... Mücadelemiz... Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
...will continue until all Turkic people are united. ...milliyetçi Türkiye'ye, Turan'a kadardır. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We are undaunted. Yılmayacağız. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We will not give up! Yıkılmayacağız! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We will succeed. Başaracağız. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
May Allah protect us and empower us. Allah, Türkü korusun ve yüceltsin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Welcome hodjas. Hoş geldiniz hocalar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
How may I be of service? Buyurun? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
The Hodja sent us. Bizi hoca efendi gönderdi. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
In the name of Allah, our brothers in Palestine need your help. Filistinli kardeşlerimize Allah için yardım istemeye geldik. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
May the Lord reward your good deeds. Cenabı hak karşılığını kat be kat ikram etsin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
We're ready to help our Palestinian brothers in any way we can. 1 Filistin’deki din kardeşlerimize elimizden ne gelirse yapmaya hazırız hocam. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Just give us two days. Yalnız bize iki gün müsaade edin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
May God bless your generosity. Allah hayrınızı kabul etsin. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Godspeed. Selametle. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Thank you, May God watch over you. Sağ olun, Allaha emanet olun. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Ömer, I'm going shopping with the boys. Peace be upon you. Ömer Kardeş, Ben çocuklarla alışverişe çıkacağım. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Tea man! Çaycı! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Since when do we serve sect members? Ne zamandan beri meczuplara özel ilgi gösteriyorsunuz? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
What are you looking at! Ne bakıyorsun lan sen! Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They're expecting you. Me? Sizi bekliyorlar. Beni mi? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Both of you. İkinizi. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Here they come. Hah, geliyorlar. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Do you two know each other? Siz, tanışıyor musunuz? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Sorry. I didn't recognize you out there. I apologize. Kusura bakmayın, amirim. Dışarıda tanıyamadım, özür dilerim. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
Fırat, what's going on with the congregation? Fırat, cemaatte durum nasıl? Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
They're clean, chief. Good. Temizler, müdürüm. Peki. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
I'm sending you both to New York for a couple of days. Çocuklar, sizi iki günlüğüne New York'a yolluyoruz. Five Minarets in New York-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19538
  • 19539
  • 19540
  • 19541
  • 19542
  • 19543
  • 19544
  • 19545
  • 19546
  • 19547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact