Search
English Turkish Sentence Translations Page 19529
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I saw Gemma the other night. | Geçen gece Gemma'yı gördüm. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Fancy making us another? | Bizim de öyle yaptığımızı düşünsene? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
We used it all last night. | Dün gece hepsini sardık. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
that one I couldnae find. | ...ama bulamıyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Make us a cup of tea, babe, eh? | Çay yapar mısın, bebeğim? Birazdan. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I left it here, I know I did. | Şuraya bırakmıştım, bıraktığımı biliyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
There's a mouse in here with a major fuckin' habit, I'm sure of it. | Kesin burayı alışkanlık haline getiren bir fare var. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I will find it. | Onu bulacağım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I thought you were going up the cafe, meeting Boy Georgie. | Boy Georgie ile buluşmaya kafeye gideceksin sanıyordum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
What if I don't want to go up the cafe? | Ya kafeye gitmek istemezsem? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
John! What? | John! Ne? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
What if I want to stop? | Ya bırakmak istiyorsam? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
This shit. | Bu saçmalığı. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I want bright eyes. | Parlak gözler istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I want my hair to smell nice. | Saçlarım güzel koksun istiyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Can we stop? | Bırakabilir miyiz? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Anything for you babe. | Senin için her şeyi yaparım, bebeğim. Bunu biliyorsun. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
John, do you mean it? | John, söylediklerinde ciddi misin? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Well, she'll be in a London parlour, paying off a debt or something. | Londra genelevine gidip hesap mı ne kapatacaktı. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm surprised they can be arsed handing this out. | Bu ilanı dağıtmalarına şaşırdım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
If she's buggered off to London it's one less tart to worry about, | Çekip Londra'ya gittiyse, derdine düşecek bir fahişe, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And that's why you're going to get off it. | İşte bu yüzden bırakacaksın. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Believe it. Cup of tea, please. | Güven bana. Bir fincan çay, lütfen. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Annette? | Annette mi? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
One of the girls? | Kızlardan biri mi? Evet. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She doesn't look like she's... | Değişmemiş gibi... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She's in and out. She's on a script. | Orada burada takılıyor, senaryo falan yazıyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
How's John? Is he looking after you? | John nasıl? Seninle ilgileniyor mu? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Of course he's looking after me. He loves me. | Elbette ilgileniyor. Beni seviyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Oh, for fuck's sake, Anneli. It's money, that's all. You know that. | Tanrı aşkına, Anneli. Para için, hepsi bu. Bunu biliyorsun. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Guess what? | Tahmin et ne oldu? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to start my own business. | Kendi işime başlıyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You know, with the money my dad left me. | Babamın bana bıraktığı parayla. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to be Suffolk's first mobile hairdresser, on a motorbike. | Suffolk'un ilk seyyar kuaförü olacağım, hem de motorla. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I've got the money, I can cut hair... Well, I can't. | Yani, param var, saç kesebiliyorum. Ama ben kesemem. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And me and you, we could be partners. | Seninle ortak olabiliriz. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I could get my own motorbike. | Kendi motorumu alabilirim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Or you could get one of those little sidecars and put me in there. | Ya da şu küçük sepetleri olan motorlardan alıp içine beni koyabilirsin. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I could put all the equipment on my knees and tell you to slow fuckin' down. | Bütün ekipmanı dizlerimin üstünde taşır, sana da yavaş gitsene diye söylenirim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, what is stopping us? | Evet, bizi ne durdurabilir ki? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Oh shit, there's Boy Georgie now. | Kahretsin, Boy Georgie geldi. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to have to love and leave you, babe. | Kusara bakma gitmem lazım, bebeğim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Gemma, he's an old man. | Gemma, o adam yaşlı biri. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
He's a friend. I keep him company and that's it. | Arkadaş işte. Ona eşlik ediyorum, hepsi bu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Georgie, my darling. | Merhaba, Georgie, tatlım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I was beginning to think you were going to stand me up. | Beni sattığını düşünmeye başlamıştım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'I'm not a bad person, | Ben kötü biri değilim, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'I'm not a waste of time, space or oxygen. | ...zaman, mekân ya da oksijen israfı değilim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Annette, where are you, love? It's your appointment in five minutes. | Annette, neredesin, tatlım? Randevun beş dakikaya başlıyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
For goodness sakes, will you call me back, please? | Tanrı aşkına beni arar mısın, lütfen? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Now is temporary. | Şu an, geçicidir. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Now I can feel like it's never ending. | Şu an hiç bitmeyecekmiş gibi geliyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Never, never ending.' | Asla hiç bitmeyecekmiş gibi. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell me whether Annette Nicholls has been here today? | Annette Nicholls'un bugün buraya gelip gelmediğini söyleyebilir misiniz? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I can't discuss that. I'm sorry. | Bu konuda konuşamam, üzgünüm. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She was supposed to collect her prescription for her methadone. I think she's forgotten about it. | Metadonu için reçete alması gerekiyordu. Unutmuş olabileceğini sanıyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She's been trying really hard for the last two years, but she forgets sometimes. | Son iki yıldır çok çaba sarf etti ama bazen unutuyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, but as I said, the client must always attend clinic in person. | Üzgünüm ama dediğim gibi, müşterilerin kliniğe şahsen gelmeleri gerekiyor. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
All I can do, ALL I can do is suggest you contact your daughter | Tek yapabileceğim, bir an önce kliniğe gelmesi için... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I can hold open her appointment until we close, | Kapanıncaya kadar randevusunu açık tutabilirim, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
but that's all I can do. I'm her mother. She's my baby. | ...ama bütün yapabileceğim bu. Ben onun annesiyim. O benim bebeğim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'm not about to walk out the door and sell it. I'm her mother. | Kapıdan çıkıp ilacı satacak halim yok. Annesiyim ben. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Not your fault, I know. | Sizin hatanız olmadığını biliyorum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Not my daughter's fault, either. | Kızımın hatası da değil. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Mum. | Merhaba, anne. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Annette, where have you been? | Annette, neredeydin? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Here. Why? | Buradaydım. Ne oldu ki? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'I've been calling you. | Seni arıyordum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'You were supposed to meet me at the clinic.' | Benimle klinikte buluşman gerekiyordu. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I forgot. I completely forgot. | Unutmuşum. Tamamen unutmuşum. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Annette, it's on your calendar. We talked about it at the weekend.' | Annette, takviminde vardı. Bunu hafta sonu konuşmuştuk. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I thought I'd missed it already. What day is it? | Çoktan kaçırdığımı sanmıştım. Hangi gündü? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'll buy some of my medicine. | İlacı parayla alacağım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
'Mum?' | Anne? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
You know what I get like. | Neden böyle olduğumu biliyorsun. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I forgot. | Unuttum işte. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I've got an odd one for you. | Garip bir durum var. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She had a call from some guy claiming to be Tania's boyfriend. | Tania'nın erkek arkadaşı olduğunu iddia eden bir adamdan telefon gelmiş. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
He's come up a couple of times. He volunteered information to the inquiry team on the ground, | Bir kaç kez ortaya çıkmış. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
According to Tania's mother, in the phone calls that you made to her, | Tania'nın annesine göre, telefon görüşmenizde, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I did say I was Tania's boyfriend. | Evet, Tania'nın sevgilisi olduğumu söyledim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Was it a serious relationship? | Ciddi bir ilişki miydi? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Did you go for meals, nights out, days out? | Gece, gündüz dışarı çıkar mıydınız? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
What does that mean, "not really"? | Ne demek "pek sayılmaz"? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I'd tend to take her where she wanted to go. | Nereye gitmek isterse oraya götürmeyi tercih ederdim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She trusted me. | Bana güvenirdi. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
She liked me. | Benden hoşlanırdı. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
And I liked to take care of her. | Ben de onunla ilgilenmekten zevk alırdım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
It was on the night before she disappeared. | Kaybolmadan önceki geceydi. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I took her to score, | Onu uyuşturucu almaya götürdüm, | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
and dropped her back off on her beat. | ...ve mal alması için onu torbacısına bıraktım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
They need a fix or something, help they do what they have to do. | Yapmaları gereken işe yardım etmesi için biraz bir şeyler çekmeleri lazım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Why not get a car ride, stay safe? | Sakata gelmemek için neden arabayla gitmedi ki? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Dealers aren't nice people, are they? | Torbacılar tehlikeli adamlardır, değil mi? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Annette? | Annette? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
I know you're there, girl. | Orada olduğunu biliyorum, tatlım. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Look, I just want the money you owe me, that's all, so... | Bak, ben sadece bana olan borcun istiyorum, hepsi bu, böylece... | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
let's see that gorgeous little arse of yours out on the street tonight, yeah? | ...minik kıçını bu gece sokaklarda görebiliriz, tamam mı? | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Only me, Mum! | Ben geldim, anne! | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |
Brought you a little present. | Sana küçük bir hediye getirdim. | Five Daughters-1 | 2010 | ![]() |