• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19466

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry. Pardon. Pardon. Pardon. Firefly-1 2003 info-icon
I just... Sadece... Sadece... Sadece... Firefly-1 2003 info-icon
It was my birthday. ...bugün doğum günümdü. ...bugün doğum günümdü. ...bugün doğum günümdü. Firefly-1 2003 info-icon
Don't be afraid. Korkma. Korkma. Korkma. Firefly-1 2003 info-icon
That's what it says: "Don't be afraid." Öyle yazıyor; "Korkma." Öyle yazıyor; "Korkma." Öyle yazıyor; "Korkma." Firefly-1 2003 info-icon
But you are afraid. Ama korkuyorsun. Ama korkuyorsun. Ama korkuyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
You're afraid we're going to run out of air. Oksijenimiz tükenecek diye korkuyorsun. Oksijenimiz tükenecek diye korkuyorsun. Oksijenimiz tükenecek diye korkuyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
That we'll die gasping. Nefes almaya çalışarak öleceğimiz için. Nefes almaya çalışarak öleceğimiz için. Nefes almaya çalışarak öleceğimiz için. Firefly-1 2003 info-icon
But we won't. That's not going to happen. Ama öyle ölmeyeceğiz. Öyle olmayacak. Ama öyle ölmeyeceğiz. Öyle olmayacak. Ama öyle ölmeyeceğiz. Öyle olmayacak. Firefly-1 2003 info-icon
We'll freeze to death first. Önce donarak öleceğiz. Önce donarak öleceğiz. Önce donarak öleceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
You get that beacon sent? İmdat çağrısını yolladın mı? İmdat çağrısını yolladın mı? İmdat çağrısını yolladın mı? Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, it's sent. Good. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Firefly-1 2003 info-icon
Pointless... What was that? Boşuna... Ne dedin? Boşuna... Ne dedin? Boşuna... Ne dedin? Firefly-1 2003 info-icon
Nothing, sir. It's a brilliant plan. I'm sure we'll all be saved. Hiçbir şey efendim. Şahane bir plan. Hepimizi kurtaracaklarına eminim. Hiçbir şey efendim. Şahane bir plan. Hepimizi kurtaracaklarına eminim. Hiçbir şey efendim. Şahane bir plan. Hepimizi kurtaracaklarına eminim. Firefly-1 2003 info-icon
I'm getting a little weary of this attitude, Wash. Are you? Bu tavrından biraz yorulmaya başladım, Wash. Öyle mi? Bu tavrından biraz yorulmaya başladım, Wash. Öyle mi? Bu tavrından biraz yorulmaya başladım, Wash. Öyle mi? Firefly-1 2003 info-icon
Well, I'm so very sorry, sir. Çok üzgünüm, efendim. Çok üzgünüm, efendim. Çok üzgünüm, efendim. Firefly-1 2003 info-icon
I guess the news that we're all gonna be purple and bloated Birkaç saat içinde hepimizin mosmor, şişmiş ve ölmüş olacağı haberi... Birkaç saat içinde hepimizin mosmor, şişmiş ve ölmüş olacağı haberi... Birkaç saat içinde hepimizin mosmor, şişmiş ve ölmüş olacağı haberi... Firefly-1 2003 info-icon
No, Mal, it's not possible. No one's gonna pick up the damn signal. Hayır Mal. Mümkün değil. Allah'ın belası sinyali kimse duymayacak. Hayır Mal. Mümkün değil. Allah'ın belası sinyali kimse duymayacak. Hayır Mal. Mümkün değil. Allah'ın belası sinyali kimse duymayacak. Firefly-1 2003 info-icon
You wanted us flying under the radar, remember? Well, that's where we are. Göze çarpmadan uçmamızı isteyen sendin. Biz de öyle bir yerdeyiz. Göze çarpmadan uçmamızı isteyen sendin. Biz de öyle bir yerdeyiz. Göze çarpmadan uçmamızı isteyen sendin. Biz de öyle bir yerdeyiz. Firefly-1 2003 info-icon
Out of range of anyone or anything. Then make it go further. Herkesin ve her şeyin menzili dışındayız. O halde daha uzağa gitmesini sağla. Herkesin ve her şeyin menzili dışındayız. O halde daha uzağa gitmesini sağla. Herkesin ve her şeyin menzili dışındayız. O halde daha uzağa gitmesini sağla. Firefly-1 2003 info-icon
I... What? Make the signal go further. Ben... ne? Sinyalin daha uzağa gitmesini sağla. Ben... ne? Sinyalin daha uzağa gitmesini sağla. Ben... ne? Sinyalin daha uzağa gitmesini sağla. Firefly-1 2003 info-icon
I can't make it go further. Not if you sit around here and whinge about it, no. Daha uzağa gitmesini sağlayamam. Böyle oturup sızlanırsan, hayır. Daha uzağa gitmesini sağlayamam. Böyle oturup sızlanırsan, hayır. Daha uzağa gitmesini sağlayamam. Böyle oturup sızlanırsan, hayır. Firefly-1 2003 info-icon
What do you expect me to do, Mal? Whatever you have to! Ne yapmamı bekliyorsun, Mal? Yapman gerekeni! Ne yapmamı bekliyorsun, Mal? Yapman gerekeni! Ne yapmamı bekliyorsun, Mal? Yapman gerekeni! Firefly-1 2003 info-icon
And if you can't do it from here, then get a suit on and go outside and... Eğer buradan yapamıyorsan, elbiselerden birini giy, dışarı çık ve... Eğer buradan yapamıyorsan, elbiselerden birini giy, dışarı çık ve... Eğer buradan yapamıyorsan, elbiselerden birini giy, dışarı çık ve... Firefly-1 2003 info-icon
And what? Wave my arms around? Wave your arms around! Ve ne yapayım? El mi sallayayım? El salla! Ve ne yapayım? El mi sallayayım? El salla! Ve ne yapayım? El mi sallayayım? El salla! Firefly-1 2003 info-icon
Jump up and down. Divert the navsats to the transmitter. Bir aşağı, bir yukarı zıpla. Seyir uydularını vericiye yönlendir. Bir aşağı, bir yukarı zıpla. Seyir uydularını vericiye yönlendir. Bir aşağı, bir yukarı zıpla. Seyir uydularını vericiye yönlendir. Firefly-1 2003 info-icon
Whatever. Divert the... Right! Ne yapacaksan artık. Yönlendireyim... Tamam! Ne yapacaksan artık. Yönlendireyim... Tamam! Ne yapacaksan artık. Yönlendireyim... Tamam! Firefly-1 2003 info-icon
Because teenage pranks are fun when you're about to die. Çünkü ölmek üzereyken eşek şakası yapmak çok komiktir. Çünkü ölmek üzereyken eşek şakası yapmak çok komiktir. Çünkü ölmek üzereyken eşek şakası yapmak çok komiktir. Firefly-1 2003 info-icon
It'd give the beacon a boost, wouldn't it? Yes, Mal. Sinyali güçlendirmez mi? Evet, Mal. Sinyali güçlendirmez mi? Evet, Mal. Sinyali güçlendirmez mi? Evet, Mal. Firefly-1 2003 info-icon
It would boost the signal. But even if some passerby did happen to receive... Sinyali güçlendirir. Ama yakınlarda olan biri sinyali alsa da... Sinyali güçlendirir. Ama yakınlarda olan biri sinyali alsa da... Sinyali güçlendirir. Ama yakınlarda olan biri sinyali alsa da... Firefly-1 2003 info-icon
all it would do is muck up their navigation. Could be that's true. ...seyir sistemini bozmaktan başka bir şey yapmaz. Doğru olabilir. ...seyir sistemini bozmaktan başka bir şey yapmaz. Doğru olabilir. ...seyir sistemini bozmaktan başka bir şey yapmaz. Doğru olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
Damn right it's true! They'd be forced to stop and Elbette doğru! Durmak zorunda kalırlar ve... Elbette doğru! Durmak zorunda kalırlar ve... Elbette doğru! Durmak zorunda kalırlar ve... Firefly-1 2003 info-icon
dig out our signal before they could even go anyplace. ...hareket edemeden önde sinyalimizi bulmak zorunda kalırlar. ...hareket edemeden önde sinyalimizi bulmak zorunda kalırlar. ...hareket edemeden önde sinyalimizi bulmak zorunda kalırlar. Firefly-1 2003 info-icon
Well, maybe I should do that then! Maybe you should! Belki de yapmalıyım o zaman! Belki yapmalısın! Belki de yapmalıyım o zaman! Belki yapmalısın! Belki de yapmalıyım o zaman! Belki yapmalısın! Firefly-1 2003 info-icon
Okay! Good! Tamam! Güzel! Tamam! Güzel! Tamam! Güzel! Firefly-1 2003 info-icon
Fine! Hey! Oldu! Hey! Oldu! Hey! Oldu! Hey! Firefly-1 2003 info-icon
What the hell think you're doin'? Böyle bir zamanda kavga ederek... Böyle bir zamanda kavga ederek... Böyle bir zamanda kavga ederek... Firefly-1 2003 info-icon
Fightin' at a time like this. ...ne yaptığınızı sanıyorsunuz? ...ne yaptığınızı sanıyorsunuz? ...ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Firefly-1 2003 info-icon
You'll use up all the air. Bütün havayı tüketiyorsunuz. Bütün havayı tüketiyorsunuz. Bütün havayı tüketiyorsunuz. Firefly-1 2003 info-icon
Life support failure. Check oxygen levels at once. Yaşam destek sistemi arızası. Oksijen seviyesini hemen kontrol edin. Yaşam destek sistemi arızası. Oksijen seviyesini hemen kontrol edin. Yaşam destek sistemi arızası. Oksijen seviyesini hemen kontrol edin. Firefly-1 2003 info-icon
Bester? Bester? Bester? Bester? Firefly-1 2003 info-icon
What's this I hear about yet another delay? Bir gecikme daha olacak diye duyduğum nedir böyle? Bir gecikme daha olacak diye duyduğum nedir böyle? Bir gecikme daha olacak diye duyduğum nedir böyle? Firefly-1 2003 info-icon
Supposed to have this engine fixed and us up and... Motoru tamir edip, havalanacaktık güya ve... Motoru tamir edip, havalanacaktık güya ve... Motoru tamir edip, havalanacaktık güya ve... Firefly-1 2003 info-icon
What in the name of... Bu ne ya... Bu ne ya... Bu ne ya... Firefly-1 2003 info-icon
Bester. Bester. Bester. Bester. Firefly-1 2003 info-icon
Bester! Bester! Bester! Bester! Firefly-1 2003 info-icon
What? You do realize we've been parked on this rock... Ne var? Planladığımızdan bir hafta daha uzun süre... Ne var? Planladığımızdan bir hafta daha uzun süre... Ne var? Planladığımızdan bir hafta daha uzun süre... Firefly-1 2003 info-icon
a week longer than we planned? Yeah. ...bu kayada durduğumuzun farkında mısın? Evet. ...bu kayada durduğumuzun farkında mısın? Evet. ...bu kayada durduğumuzun farkında mısın? Evet. Firefly-1 2003 info-icon
But there's... there's stuff to do. As for example Ama... yapacak işler var. Pacquin'de bizi bekleyen iş gibi. Ama... yapacak işler var. Pacquin'de bizi bekleyen iş gibi. Ama... yapacak işler var. Pacquin'de bizi bekleyen iş gibi. Firefly-1 2003 info-icon
and is there something wrong with your bunk? ...ve ranzanda bir problem mi var? ...ve ranzanda bir problem mi var? ...ve ranzanda bir problem mi var? Firefly-1 2003 info-icon
Why? Niye ki? Niye ki? Niye ki? Firefly-1 2003 info-icon
Oh, no, Captain. She likes engines. Hayır, Kaptan. Makineleri seviyor. Hayır, Kaptan. Makineleri seviyor. Hayır, Kaptan. Makineleri seviyor. Firefly-1 2003 info-icon
They make her hot. Makineler onu tahrik ediyor. Makineler onu tahrik ediyor. Makineler onu tahrik ediyor. Firefly-1 2003 info-icon
Bester. Get your prairie harpy off my boat and put us back in the air. Bester. Çayırgüzelini gemiden yolla ve tekrar havalanmamızı sağla. Bester. Çayırgüzelini gemiden yolla ve tekrar havalanmamızı sağla. Bester. Çayırgüzelini gemiden yolla ve tekrar havalanmamızı sağla. Firefly-1 2003 info-icon
Okay, but c... can't. Tamam ama... olmaz. Tamam ama... olmaz. Tamam ama... olmaz. Firefly-1 2003 info-icon
What do you mean, "can't"? No can do, Cap. "Olmaz" da ne demek? Yapamam, Kaptan. "Olmaz" da ne demek? Yapamam, Kaptan. "Olmaz" da ne demek? Yapamam, Kaptan. Firefly-1 2003 info-icon
Secondary grav boot's shot. No it ain't. İkincil yerçekimi ünitesi yanmış. Hayır, yanmamış. İkincil yerçekimi ünitesi yanmış. Hayır, yanmamış. İkincil yerçekimi ünitesi yanmış. Hayır, yanmamış. Firefly-1 2003 info-icon
Ain't nothin' wrong with your grav boot. Grav boot's just fine. Yerçekimi ünitesinin hiçbir şeyi yok. Gayet iyi durumda. Yerçekimi ünitesinin hiçbir şeyi yok. Gayet iyi durumda. Yerçekimi ünitesinin hiçbir şeyi yok. Gayet iyi durumda. Firefly-1 2003 info-icon
She doesn't... That's not what it... No, it ain't. O... Göründüğü gibi değil. Hayır, iyi durumda değil. O... Göründüğü gibi değil. Hayır, iyi durumda değil. O... Göründüğü gibi değil. Hayır, iyi durumda değil. Firefly-1 2003 info-icon
Sure it is. Grav boot ain't your trouble. Elbette iyi durumda. Problemin yerçekimi ünitesi değil. Elbette iyi durumda. Problemin yerçekimi ünitesi değil. Elbette iyi durumda. Problemin yerçekimi ünitesi değil. Firefly-1 2003 info-icon
I seen the trouble plain as day when I was down there on my back before. Burada yatarken bile problemin ne olduğunu net bir şekilde gördüm. Burada yatarken bile problemin ne olduğunu net bir şekilde gördüm. Burada yatarken bile problemin ne olduğunu net bir şekilde gördüm. Firefly-1 2003 info-icon
Your reg couple's bad. Regülatör bağlantısı bozuk. Regülatör bağlantısı bozuk. Regülatör bağlantısı bozuk. Firefly-1 2003 info-icon
The red... The what? Reg Ne? Reg Ne? Reg Ne? Firefly-1 2003 info-icon
The reg couple. Right here. See? Regülatör bağlantısı. Şuradaki, gördün mü? Regülatör bağlantısı. Şuradaki, gördün mü? Regülatör bağlantısı. Şuradaki, gördün mü? Firefly-1 2003 info-icon
No. This. Hayır. Bu. Hayır. Bu. Hayır. Bu. Firefly-1 2003 info-icon
I'm pointin' right at it. Parmağımla gösteriyorum. Parmağımla gösteriyorum. Parmağımla gösteriyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Hey. Here. Hey. Al. Hey. Al. Hey. Al. Firefly-1 2003 info-icon
Hand me that, will you? Şunu bana versene? Şunu bana versene? Şunu bana versene? Firefly-1 2003 info-icon
Don't serve much of a purpose anyway. Zaten pek bir işe de yaramıyor. Zaten pek bir işe de yaramıyor. Zaten pek bir işe de yaramıyor. Firefly-1 2003 info-icon
Just tends to gum up the works when it gets tacked. Monte edildiğinde işi bok eder genellikle. Monte edildiğinde işi bok eder genellikle. Monte edildiğinde işi bok eder genellikle. Firefly-1 2003 info-icon
So I figure why even have one? Ben de neden olsun ki dedim? Ben de neden olsun ki dedim? Ben de neden olsun ki dedim? Firefly-1 2003 info-icon
Better to just take your G line, plug it straight into the port pin lock... G hattını doğrudan kilit girişine bağlaman yeter... G hattını doğrudan kilit girişine bağlaman yeter... G hattını doğrudan kilit girişine bağlaman yeter... Firefly-1 2003 info-icon
and that should... ...ve bu sayede... ...ve bu sayede... ...ve bu sayede... Firefly-1 2003 info-icon
There. ...oldu. ...oldu. ...oldu. Firefly-1 2003 info-icon
What'd you do? She fixed it. Ne yaptın? Tamir etti. Ne yaptın? Tamir etti. Ne yaptın? Tamir etti. Firefly-1 2003 info-icon
Well, it wasn't really broke. Where'd you learn how to do that, miss? Aslında bozuk değildi. Bunu yapmayı nerede öğrendin, bayan? Aslında bozuk değildi. Bunu yapmayı nerede öğrendin, bayan? Aslında bozuk değildi. Bunu yapmayı nerede öğrendin, bayan? Firefly-1 2003 info-icon
Just do it, that's all. My daddy says I got natural talent. Yapıyorum işte, hepsi bu. Babam doğal yeteneğim olduğunu söyler. Yapıyorum işte, hepsi bu. Babam doğal yeteneğim olduğunu söyler. Yapıyorum işte, hepsi bu. Babam doğal yeteneğim olduğunu söyler. Firefly-1 2003 info-icon
I'll say you do at that. Don't we need this? Ben de aynısını söyleyeceğim. Buna ihtiyacımız yok mu? Ben de aynısını söyleyeceğim. Buna ihtiyacımız yok mu? Ben de aynısını söyleyeceğim. Buna ihtiyacımız yok mu? Firefly-1 2003 info-icon
You work for your daddy? Well, when he got work. Babanla mı çalışıyorsun? İş çıktığında ki pek sık olmuyor. Babanla mı çalışıyorsun? İş çıktığında ki pek sık olmuyor. Babanla mı çalışıyorsun? İş çıktığında ki pek sık olmuyor. Firefly-1 2003 info-icon
You got much experience with a vessel like this? Bu tip gemi tecrüben var mı? Daha önce içine bile girmemiştim. Bu tip gemi tecrüben var mı? Daha önce içine bile girmemiştim. Bu tip gemi tecrüben var mı? Daha önce içine bile girmemiştim. Firefly-1 2003 info-icon
Wanna? You mean... İster misin? Yani... İster misin? Yani... İster misin? Yani... Firefly-1 2003 info-icon
Sure. For how long? Elbette. Ne kadar süreyle? Elbette. Ne kadar süreyle? Elbette. Ne kadar süreyle? Firefly-1 2003 info-icon
Long as you like. Long as you can keep her in the sky. İstediğin kadar. Göklerde olmasını sağladığın müddetçe. İstediğin kadar. Göklerde olmasını sağladığın müddetçe. İstediğin kadar. Göklerde olmasını sağladığın müddetçe. Firefly-1 2003 info-icon
You offering me a job? Wh... What? Bana iş mi teklif ediyorsun? Ne... ne? Bana iş mi teklif ediyorsun? Ne... ne? Bana iş mi teklif ediyorsun? Ne... ne? Firefly-1 2003 info-icon
Believe I just did. I just gotta ask my folks. Sanırım öyle. Aileme sormam lazım. Sanırım öyle. Aileme sormam lazım. Sanırım öyle. Aileme sormam lazım. Firefly-1 2003 info-icon
Don't leave without me. Ben gelmeden gitmeyin. Ben gelmeden gitmeyin. Ben gelmeden gitmeyin. Firefly-1 2003 info-icon
Mal! What do you need two mechanics for? Mal! İki teknisyene ne diye ihtiyacın var? Mal! İki teknisyene ne diye ihtiyacın var? Mal! İki teknisyene ne diye ihtiyacın var? Firefly-1 2003 info-icon
I really don't. Aslında yok. Aslında yok. Aslında yok. Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee? Kaylee, what're you doing? Kaylee? Kaylee, ne yapıyorsun? Kaylee? Kaylee, ne yapıyorsun? Kaylee? Kaylee, ne yapıyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
I'm sorry, Captain. I'm real sorry. Çok üzgünüm, Kaptan. Gerçekten çok üzgünüm. Çok üzgünüm, Kaptan. Gerçekten çok üzgünüm. Çok üzgünüm, Kaptan. Gerçekten çok üzgünüm. Firefly-1 2003 info-icon
I should've kept better care of her. Ona daha iyi bakmalıydım. Ona daha iyi bakmalıydım. Ona daha iyi bakmalıydım. Firefly-1 2003 info-icon
Usually she lets me know when somethin's wrong. Genelde bir problem olduğunda bana haber verir. Genelde bir problem olduğunda bana haber verir. Genelde bir problem olduğunda bana haber verir. Firefly-1 2003 info-icon
Maybe she did. I just wasn't payin' attention or... Belki de verdi de ben dikkat etmiyordum ya da... Belki de verdi de ben dikkat etmiyordum ya da... Belki de verdi de ben dikkat etmiyordum ya da... Firefly-1 2003 info-icon
Kaylee, I cannot be having this from you right now. We got work to do. Understand? Kaylee, şu anda senden bunları duymak istemiyorum. Yapacak işimiz var. Anladın mı? Kaylee, şu anda senden bunları duymak istemiyorum. Yapacak işimiz var. Anladın mı? Kaylee, şu anda senden bunları duymak istemiyorum. Yapacak işimiz var. Anladın mı? Firefly-1 2003 info-icon
Catalyzer's broke. Gonna need a new one. Katalizör bozuk. Yeni bir tane gerekiyor. Katalizör bozuk. Yeni bir tane gerekiyor. Katalizör bozuk. Yeni bir tane gerekiyor. Firefly-1 2003 info-icon
There is no new one. You gotta make do with what you got. Yeni bir tane yok. Elimizdekiyle idare edeceğiz. Yeni bir tane yok. Elimizdekiyle idare edeceğiz. Yeni bir tane yok. Elimizdekiyle idare edeceğiz. Firefly-1 2003 info-icon
It's broke. Come on. Bozuk. Hadi. Bozuk. Hadi. Bozuk. Hadi. Firefly-1 2003 info-icon
This the part? It don't hardly seem like nothin'. Parça bu mu? Pek de önemli bir şeye benzemiyor. Parça bu mu? Pek de önemli bir şeye benzemiyor. Parça bu mu? Pek de önemli bir şeye benzemiyor. Firefly-1 2003 info-icon
All right. Where's it go? Pekâlâ. Nereye yerleşiyor? Pekâlâ. Nereye yerleşiyor? Pekâlâ. Nereye yerleşiyor? Firefly-1 2003 info-icon
Here. But it don't fit no more. Buraya. Ama artık girmiyor. Buraya. Ama artık girmiyor. Buraya. Ama artık girmiyor. Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19461
  • 19462
  • 19463
  • 19464
  • 19465
  • 19466
  • 19467
  • 19468
  • 19469
  • 19470
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact