• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19411

English Turkish Film Name Film Year Details
Everyone is staring. Herkes dik dik bakıyor Firebreather-1 2010 info-icon
Could you be just an eensy weensy bit more Lütfen, sadece birazcık daha... Firebreather-1 2010 info-icon
self absorbed, please? vurdum duymaz olabilir misin? Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan is not the center of the universe. Duncan evrenin merkezi değil. Firebreather-1 2010 info-icon
So, this is pretty cool, right... that we came and everything? Yani, bu çok hoş, değil mi, buraya gelmemiz ve her şey? Firebreather-1 2010 info-icon
You're here...With me. Buradasın... benimlesin. Firebreather-1 2010 info-icon
Happy to be here. Burada mutluyum. Firebreather-1 2010 info-icon
So...You want to dance? Peki, dans etmek ister misin? Firebreather-1 2010 info-icon
I don't feel like dancing. Kendimi dansa hazır hissetmiyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
And now, without further ado, the results have been tabulated, Ve şimdi, fazla uzatmadan, kesinleşen sonuçlara göre... Firebreather-1 2010 info-icon
and this year's homecoming king is... ...bu yılın mezuniyet birincisi... Firebreather-1 2010 info-icon
...Troy Adams. ...Troy Adams. Firebreather-1 2010 info-icon
Big reveal time here. Bu büyük bir an. Firebreather-1 2010 info-icon
Big reveal time, but remember... Everyone here is a winner. Bu büyük bir an, ama unutmayın... Burada herkes kazanır. Firebreather-1 2010 info-icon
This year's Herbert hoover high homecoming queen is... Bu yılın Herbert Hoover Lisesi mezuniyet kraliçesi... Firebreather-1 2010 info-icon
...Jenna shwartzendruber! ...Jenna Shwartzendruber! Firebreather-1 2010 info-icon
You've got to be kidding me! Benimle dalga geçiyor olmalısınız! Firebreather-1 2010 info-icon
Yeah! Whoo! Evet! İşte bu! Firebreather-1 2010 info-icon
If the queen will please receive her crown, she may then Kraliçe lütuf buyurup tacını aldıktan sonra, Firebreather-1 2010 info-icon
perform the coronation dance with her king. kralla taç giyme dansı edebilirler. Firebreather-1 2010 info-icon
No way am I doing that to you. İmkanı yok, seninle dans ediyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
Now I feel like dancing. Şimdi dansa hazırım. Firebreather-1 2010 info-icon
Come on, wallflower. Hadi, sarı şebboy. Firebreather-1 2010 info-icon
Let's dance. Dans edelim. Firebreather-1 2010 info-icon
And what am I? Peki ben neyim? Firebreather-1 2010 info-icon
Oh, Kenny. Kenny. Firebreather-1 2010 info-icon
Don't ask me! Bana sorma! Firebreather-1 2010 info-icon
No! I want to know! Hayır! Bilmek istiyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
Wha? Ne? Firebreather-1 2010 info-icon
This isn't good. Bu iyi değil. Firebreather-1 2010 info-icon
Kaiju! Aaah! Kaiju! Firebreather-1 2010 info-icon
There's another one! Başka bir tane daha var! Firebreather-1 2010 info-icon
Children, please find the nearest emergency exit and in an orderly manner... Aaaaahh! Çocuklar, lütfen en yakın acil çıkışı bulun ve düzenli bir şekilde... Firebreather-1 2010 info-icon
No! Ms. dreakford! Hayır! Ms. Dreakford! Firebreather-1 2010 info-icon
Right here, ugly! Buradayım, çirkin şey! Firebreather-1 2010 info-icon
Do it! Gel hadi! Firebreather-1 2010 info-icon
Stay away from my friends! Arkadaşlarımdan uzak durun! Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan, sorry. Duncan, üzgünüm. Firebreather-1 2010 info-icon
I can't believe I told everyone yoyour... It's okay, Ken. Herkese söylediğime inanamıyorum, senin... Sorun değil, Ken. Firebreather-1 2010 info-icon
You told the truth. Sen doğruyu söyledin. Firebreather-1 2010 info-icon
You do look real weird, man. Gerçekten garip görünüyorsun, dostum. Firebreather-1 2010 info-icon
I guess right now, that's probably a good thing. Sanırım şu anda, bu muhtemelen iyi bir şeydir. Firebreather-1 2010 info-icon
Kenny. Kenny. Firebreather-1 2010 info-icon
Let's get him clear. Hadi onu taşıyalım. Firebreather-1 2010 info-icon
Okay, you filthy, fat freaks. Tamam, sizi pis, şişko ucubeler. Firebreather-1 2010 info-icon
Let's see you keep up. Sizinle ilgilenmeye devam edelim. Firebreather-1 2010 info-icon
Okay, we've got two unidentified Kaiju heading out of town, so let's move. Pekala, şehir dışına doğru giden iki tanımlanamayan kaiju var, gidelim. Firebreather-1 2010 info-icon
I'm going to help my son. Oğluma yardım etmeye gidiyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
I know you must hate me, but let me help, too. Benden nefret ettiğini biliyorum ama bırak ben de yardım edeyim. Firebreather-1 2010 info-icon
Get in! İçeri gir. Firebreather-1 2010 info-icon
Whoa, this is crazy! Çok havalı! Firebreather-1 2010 info-icon
Oh, it gets better. Böylesi daha iyi. Firebreather-1 2010 info-icon
And since you wanted to come so badly, you're gonna help me. Gelmek için ısrar etmekle iyi ettin, bana yardım edersin. Firebreather-1 2010 info-icon
Uh, where did you get that? Onu nerden buldun? Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan's father gave it to me a long time ago. Uzun zaman önce Duncan'ın babası verdi. Firebreather-1 2010 info-icon
Get that transport loaded up. Taşıyıcılara yükleyin. Firebreather-1 2010 info-icon
Move it, double time! Koşar adım yürüyün! Firebreather-1 2010 info-icon
And I mean speed of heat! Ateş gibi olun! Firebreather-1 2010 info-icon
Duncan's father and I have some unresolved issues. Duncan'ın babası ve bazı çözümlenmemiş sorunlarım için. Firebreather-1 2010 info-icon
Ready to meet Duncan's daddy? Duncan'ın babası ile karşılaşmaya hazır mısın? Firebreather-1 2010 info-icon
One chance, Belloc. Son şansın, Belloc. Firebreather-1 2010 info-icon
I'm going to ask you a question. Sana bir soru soracağım. Firebreather-1 2010 info-icon
Lie to me, and I pull the trigger. Bana yalan söylersen, tetiği çekerim. Firebreather-1 2010 info-icon
I don't doubt it. Buna eminim. Firebreather-1 2010 info-icon
Did you send those things that are trying to kill Duncan? Bu şeyleri Duncan'ı öldürmeleri için sen mi gönderdin? Firebreather-1 2010 info-icon
Abaddon and astaroth. Abaddon ve Astaroth. Firebreather-1 2010 info-icon
Traitors. Hainler. Firebreather-1 2010 info-icon
I did not send them. Onları ben göndermedim. Firebreather-1 2010 info-icon
But I suspected they might come for him. Ama onun için geldiklerinden şüpheliyim. Firebreather-1 2010 info-icon
That's why I let the humans take me... to be close, to protect him. Ona yakın olup korumak için, insanların beni yakalamasına izin verdim. Firebreather-1 2010 info-icon
I'm not going to let you take my n, you know. Oğlumu almana izin vermeyeceğim, biliyorsun. Firebreather-1 2010 info-icon
But if he chooses to come freely, what will you be willing to do? Ama onun özgürce seçim yapmasına razı olacak mısın? Firebreather-1 2010 info-icon
For now, let's just hope we can keep him alive. Şimdilik, onun hayatta kalmasına odaklanalım. Firebreather-1 2010 info-icon
What the...? Ne ol...? Firebreather-1 2010 info-icon
Aw, dang! Kahretsin! Firebreather-1 2010 info-icon
Turn it around! Geriye dönün! Firebreather-1 2010 info-icon
Return to base! Üsse dönün! Firebreather-1 2010 info-icon
Aw, dang it! Lanet olsun! Firebreather-1 2010 info-icon
That... that guy on the jetpack looked just like my gym teacher. Şu jetpack'li adam aynı benim beden eğitimi öğretmenime benziyordu. Firebreather-1 2010 info-icon
Get up here! Buraya gel! Firebreather-1 2010 info-icon
This is all your fault! Hepsi senin yüzünden! Firebreather-1 2010 info-icon
Belloc is back because of you. Belloc senin yüzünden geri döndü. Firebreather-1 2010 info-icon
What? I haven... Shut it! Ne? Benim değil... Kapa çeneni! Firebreather-1 2010 info-icon
Let's drop the act, junior. Oyunu bırakalım, ufaklık. Firebreather-1 2010 info-icon
I ain't no father figure and you ain't no kid. Ne bende baba, ne sende çocuk imajı var. Firebreather-1 2010 info-icon
Kaiju! Kaiju! Firebreather-1 2010 info-icon
I know what you are. Senin ne olduğunu biliyorum. Firebreather-1 2010 info-icon
I saw you tear apart that thing in the desert. Senin çölde o şeyi paramparça ettiğini gördüm. Firebreather-1 2010 info-icon
Just hold still, buttercup. Sakın kımıldama, süt çocuğu. Firebreather-1 2010 info-icon
Flap! Kanat çırp! Firebreather-1 2010 info-icon
Flap harder! Daha sert! Firebreather-1 2010 info-icon
I think you'll be okay here. Sanırım burada güvende olursun. Firebreather-1 2010 info-icon
They seem pretty focused on me. Görünüşe göre onlar daha çok bana odaklanmışlar. Firebreather-1 2010 info-icon
Why'd you save me? Neden beni kurtardın? Firebreather-1 2010 info-icon
You know I need an "a" in gym class. Beden dersinden "A" almam lazım. Firebreather-1 2010 info-icon
Consider this extra credit. Bunu ekstra kredi olarak düşün. Firebreather-1 2010 info-icon
They'll probably kill you anyway. Zaten büyük ihtimalle seni öldürecekler. Firebreather-1 2010 info-icon
Before they do, I'll be sure to tell them where they Onlara daha sonra nerede yemek bulabileceklerini... Firebreather-1 2010 info-icon
can grab some lunch afterwards. söyleyeceğime emin olabilirsin. Firebreather-1 2010 info-icon
Strap in. Kemerini bağla. Firebreather-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19406
  • 19407
  • 19408
  • 19409
  • 19410
  • 19411
  • 19412
  • 19413
  • 19414
  • 19415
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact