• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19415

English Turkish Film Name Film Year Details
Margaret: Duncan! Duncan! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Oh, boy. Tamamdır. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Well. Pekala. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Oh, yeah. Evet. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: You haven't been on many dates, have you? Pek fazla kızla çıkmadın, değil mi? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Um. Yeah. Tabii. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Hello. Merhaba. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Oh, look, you brought your friends! Bak sen, arkadaşlarını getirmişsin! Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: We usually don't do school functions, but since this Biz aslında okul faaliyetlerine katılmayız ama ilk dans, Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: Any other surprises I should know about? Bilmem gereken başka sürprizler var mı? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: No. Yok. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Margaret: Let's get this show on the road. Haydi gidelim! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Oh, yeah. Tabii. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Easy there, chief. Sakin ol, başkan. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Duncan, did your mom just flash you the "rock on" Duncan, annen sana az önce... Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: That's "I love you" Bu ona göre işaret dilinde "seni seviyorum" demektir. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Oh, that's so cute. Çok hoş. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: I guess the suit clashes with orange. Sanırım turuncu, bu takım elbiseyle gitmiyor. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Could you be just an eensy weensy bit more Lütfen, sadece birazcık daha... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Duncan is not the center of the universe. Duncan evrenin merkezi değil. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: Come on! Hadi! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Ken: So, this is pretty cool, right... that we came and everything? Yani, bu çok hoş, değil mi, buraya gelmemiz ve her şey? Firebreather-2 2010 info-icon
You're here... With me. Buradasın... benimlesin. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: Oh, yeah. Tabii ya. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Ken: So... You want to dance? Peki, dans etmek ister misin? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: No, thanks. Hayır, teşekkürler. Firebreather-2 2010 info-icon
>> And now, without further ado, the results have been tabulated, Ve şimdi, fazla uzatmadan, kesinleşen sonuçlara göre... Firebreather-2 2010 info-icon
and this year's homecoming king is... [Drumroll] ...bu yılın mezuniyet birincisi... Firebreather-2 2010 info-icon
This year's Herbert hoover high homecoming queen is... [Drumroll] Bu yılın Herbert Hoover Lisesi mezuniyet kraliçesi... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Yeah! Whoo! Evet! İşte bu! Firebreather-2 2010 info-icon
>> If the queen will please receive her crown, she may then Kraliçe lütuf buyurup tacını aldıktan sonra, Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna! Jenna! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: Now I feel like dancing. Şimdi dansa hazırım. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: And what am I? Peki ben neyim? Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: What?! Ne?! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Jenna. Jenna. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Get away from me! Benden uzak dur! Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Oh, Kenny. Kenny. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: I don't know. Bilmiyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: No! I want to know! Hayır! Bilmek istiyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Wha? Ne? Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Wha? Ne? Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: No! Ms. Dreakford! Hayır! Ms. Dreakford! Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Isabel! Isabel! Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Get off! Çekil be! Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Ken! Ken! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Stay away from my friends! Arkadaşlarımdan uzak durun! Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Duncan, sorry. Duncan, üzgünüm. Firebreather-2 2010 info-icon
I can't believe I told everyone yoyour... Duncan: It's okay, Ken. Herkese söylediğime inanamıyorum, senin... Sorun değil, Ken. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: You do look real weird, man. Gerçekten garip görünüyorsun, dostum. Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Kenny. Kenny. Firebreather-2 2010 info-icon
Troy: Let's get him clear. Hadi onu taşıyalım. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Okay, we've got two unidentified Kaiju heading out of town, so let's move. Pekala, şehir dışına doğru giden iki tanımlanamayan kaiju var, gidelim. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Where are you going? Nereye gidiyorsun? Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: I'm going to help my son. Oğluma yardım etmeye gidiyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: I know you must hate me, but let me help, too. Benden nefret ettiğini biliyorum ama bırak ben de yardım edeyim. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: I don't have time for this. Bunun için zamanım yok. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Whoa, this is crazy! Çok havalı! Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Oh, it gets better. Böylesi daha iyi. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: And since you wanted to come so badly, you're gonna help me. Gelmek için ısrar etmekle iyi ettin, bana yardım edersin. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Duncan's father gave it to me a long time ago. Uzun zaman önce Duncan'ın babası verdi. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: Duncan. Duncan. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: I can do this. Bunu yapabilirim. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Get that transport loaded up. Taşıyıcılara yükleyin. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Duncan's father and I have some unresolved issues. Duncan'ın babası ve bazı çözümlenmemiş sorunlarım için. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: One chance, Belloc. Son şansın, Belloc. Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: You haven't changed. Hiç değişmemişsin. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: I'm going to ask you a question. Sana bir soru soracağım. Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: I don't doubt it. Buna eminim. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Did you send those things that are trying to kill Duncan? Bu şeyleri Duncan'ı öldürmeleri için sen mi gönderdin? Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Abaddon and astaroth. Abaddon ve Astaroth. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Answer the question. Soruya cevap ver. Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: I did not send them. Onları ben göndermedim. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: I knew it. Biliyordum. Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: I know. Biliyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: For now, let's just hope we can keep him alive. Şimdilik, onun hayatta kalmasına odaklanalım. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: What the...? Ne ol...? Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Here we go. Başlıyoruz. Firebreather-2 2010 info-icon
Jenna: That... that guy on the jetpack looked just like my gym teacher. Şu jetpack'li adam aynı benim beden eğitimi öğretmenime benziyordu. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Come on. Hadi. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Get up here! Buraya gel! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: This is all your fault! Hepsi senin yüzünden! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: What? I haven... >> Barnes: Shut it! Ne? Benim değil... Kapa çeneni! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Kaiju! Kaiju! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: I know what you are. Senin ne olduğunu biliyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: There! Orada! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Barnes! Barnes! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Why? Neden? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: You know I need an "a" in gym class. Beden dersinden "A" almam lazım. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: They'll probably kill you anyway. Zaten büyük ihtimalle seni öldürecekler. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Before they do, I'll be sure to tell them where they Onlara daha sonra nerede yemek bulabileceklerini... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Dad! Baba! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Margaret: Strap in. Kemerini bağla. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: What are you gonna do? Ne yapacaksın? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Margaret: Help him. Ona yardım edeceğim. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: How? Nasıl? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Margaret: Hold on tight! Sıkı tutun! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Mom! Anne! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Belloc: Fight, Duncan! Savaş, Duncan! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: There has to be another way. Başka bir yol olmalı. Firebreather-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19410
  • 19411
  • 19412
  • 19413
  • 19414
  • 19415
  • 19416
  • 19417
  • 19418
  • 19419
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact