• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19414

English Turkish Film Name Film Year Details
Duncan: So, you're not freaked out? Yani, tırsmadın mı? Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Not really. Pek sayılmaz. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: She told you? Sana söyledi mi? Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: She tells me everything. O bana her şeyi anlatır. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Uh, yeah. Tabii ya. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: So, your dad's king of all monsters. Yani senin baban canavarların kralı mı? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: No, not cool. Hayır, harika değil. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: It's not that bad, bro. O kadar kötü değil birader. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Cool. Süper. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Yeah, so, not only is my dad, you know, a monster, but he's psychotic. Sadece babam değil, biliyorsun, bir canavar, ama kafayı sıyırmış. Firebreather-2 2010 info-icon
He... [Fly buzzing] O... Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Yeah, pretty much. Evet, hemen hemen. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: When does he get back? Ne zaman geri döner? Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: He can't talk about it, obviously, but the pieces fit. O bunu açık açık anlatmaz, ama parçalar uyuyor. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: You can't tell anyone, okay? Kimseye söyleme, tamam mı? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Consider your secret kept. Sırrını güvende bil. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: What were you doing at that party anyway, bro? Bu arada senin o partide ne işin vardı, dostum? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Isabel invited me. Beni Isabel davet etti. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Isabel invited you? Isabel davet mi etti? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: No, no, she just told me about the party. Hayır, hayır, sadece partiden bahsetti. Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: But Isabel was there, at the party? Ama Isabel oradaydı, partideydi değil mi? Firebreather-2 2010 info-icon
Ken: Hello? Merhaba? Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Duncan? Duncan? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: [Sighs] Hi, mom. Merhaba anne. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Half of megtaf is scouring the desert for him, Margaret. Megtaf'ın yarısı onu bulmak için çölü tarıyor, Margaret. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Colonel Barnes, maybe you should send out all of Albay Barnes, belki de Megtaf'ın tamamını göndermelisiniz, Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: But mar... [Receiver slams] Ama Marg... Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Easy, mom. Sakin ol, anne. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Well, it didn't do much good. Pekala, çok da iyi gitmedi. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: Your father is a great many things, but he is not a monster. Baban pek çok büyük şey olabilir ama o bir canavar değil. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: So, what am I? Peki, neyim ben? Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: You're you. Sen sensin. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Uh, I've got questions, but that is not one of them. Şey, sorularım var ama bu onlardan biri değil. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: It couldn't have been more simple. O kadar da basit olmadı. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: No, no. No. Hayır, hayır. Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: See, now you're just being rude. İşte şimdi kaba olmaya başladın. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: I have friends... Kind of. Arkadaşlarım var. Gibi... Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: He sounded very polite. Bana çok kibar geldi. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Tomorrow?! Yarın mı? Firebreather-2 2010 info-icon
Margaret: I don't know what's going to happen, but this Ne olacağını bilemem ama... Firebreather-2 2010 info-icon
Troy: Freak. Ucube. Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: What up, superstar? Naber, superstar? Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: This is nuts. Bu çılgınlık. Firebreather-2 2010 info-icon
Isabel: Just about how you got Belloc's attention, Sadece Belloc'un dikkatini partiden başka Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Oh, thanks, I guess. Teşekkürler, tahmin ediyorum. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: Haven't you heard? Haberin yok mu? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Isabel, what I told you... About Belloc. Isabel, Belloc hakkında sana ne söylediğimi... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: Jusbefore you saved my life? Hayatımı kurtarmadan önce mi? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Troy: What? Ne? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: I'm still here. Hala buradayım. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Um... I'll catch you later, Isabel. Sonra görüşürüz, Isabel. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Isabel: Yeah. Sure. Evet. tabii. Firebreather-2 2010 info-icon
>> There she is. İşte orada. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: Hey. Selam. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Hey. Selam. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: I just wanted to say that was really amazing, you Ben sadece herkesi ve her şeyi kurtarmanın, Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: You're a real hero. Sen gerçek bir kahramansın. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: I just ran. Sadece kaçıyordum. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: First time I leave a party early and look what I miss. İlk defa bir partiden erken ayrıldım ve bak neler kaçırdım. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Totally my fault. Tamamen benim hatam. Firebreather-2 2010 info-icon
I'm... I'm really sorry I brought up... >> Jenna: What? Fathers? Gerçekten üzgünüm, böyle yetiştirildim... Ne, babalar mı? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: He... Travels a lot. O... çok seyahat eder. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: No. No, it's back on. Hayır, hayır olacak. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Great. Harika. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: Are you asking me? Bana teklif mi ediyorsun? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Yeah! Evet! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Jenna: Great. Süper. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Going for a check up with doc pytell doesn't usually Kontrol için Doktor Pytell'e gitmekten... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: I'm not. Doğru. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Well, then I'm guessing it has something to do Pekala, o zaman bunun Jenna'yı mezuniyet törenine götürecek olmanla... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Yeah, how... how did you... >> Barnes: I'm your guardian Evet, nerden bildin. Senin muhafızınım iyilik meleği... Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Well, some of us got it and some... wait, this isn't Şey, bazılarımız kazanır, bazıları... bekle, bu üsse giden yol değil. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Thought we'd take a little detour, see if anything Yoldan biraz saparsak gördüklerini hatırlarsın... Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: I already told you, I don't know where his lair is! Zaten söyledim sana, onun mağarası nerede bilmiyorum! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Maybe. Belki. Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: Not happening, Barnes! Bu olmayacak, Barnes! Firebreather-2 2010 info-icon
>> Barnes: Try and stop me, junior. Beni durdurmayı denesene, ufaklık. Firebreather-2 2010 info-icon
I'm... >> Duncan: So dead... >> Barnes: Is that a threat, boy? Öyleyse ölürüz... Bu bir tehdit mi, evlat? Firebreather-2 2010 info-icon
>> Duncan: No. We're so dead. Hayır. Zaten ölüyoruz. Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Hold on! Sıkı tutun! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Duncan! Duncan! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: No! Hayır! Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Yes! Evet! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: What is this? Nedir bu? Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Duncan, kill the xornga, or it will surely kill you. Duncan, Xornga'yı öldür yoksa o seni öldürecek. Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: I don't want to fight! Kavga etmek istemiyorum! Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: The Kaiju know of your existence! Kaiju senin güçlerini biliyor! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: I don't want to succeed you! Senin kazanmanı istemiyorum! Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: But you do want to live. Ama yaşamak istiyorsan... Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Finish it! Bitir işini! Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Barnes! Barnes! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Fire! Ateş! Firebreather-2 2010 info-icon
Belloc: Get down! Yere yat! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: Stop it! Dur! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: That's the general idea, kid! Asıl amaç bu, evlat! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: But he's my father! Ama o benim babam! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Come on! Hadi! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: No! Hayır!! Firebreather-2 2010 info-icon
Duncan: What?! Ne?! Firebreather-2 2010 info-icon
Barnes: Okay, boys. Tamam, çocuklar. Firebreather-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19409
  • 19410
  • 19411
  • 19412
  • 19413
  • 19414
  • 19415
  • 19416
  • 19417
  • 19418
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact