Search
English Turkish Sentence Translations Page 19320
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I worked in a bar for a long time. | Uzunca süre bir barda çalıştım. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
To pay for your yachting license? | Yat lisansı almak için mi? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I'm Eva. And you? Eva, right | Ben Eva. Peki sen? Eva, doğru ya. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I imagine you probably are the first. | Muhtemelen sen ilksindir diye tahmin ediyorum. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
What? What are you doing here? | Ne? Burada ne arıyorsun? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Why did you come? | Niye geldin? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
To make sure everybody else is as screwed up as you are? | Başkalarının da senin gibi işleri berbat ettiğine emin olmak için mi? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Smart girls really turn me on. | Zeki kızlar beni heyecanlandırır. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You look like just about anything turns you on. | Seni her şey heyecanlandırıyor gibi görünüyor. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Not anything. | Her şey değil. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Something is missing. | Bir şeyler eksik. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
A little shame? | Birazcık utanç? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
A little what? | Birazcık ne? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I think it's sad that Cova has to put up with this. | Bence Cova'nın buna katlanmak zorunda olması çok acı. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry about Cova. | Cova'yı dert etme. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Except that she's watching us. | Bizi izlemesi dışında. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Here. What's this? | Buyur. Bu ne? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Write down all the bad stuff you want to get rid of | Kurtulmak istediğiniz tüm kötü şeyleri yazıp... | Fin-1 | 2012 | ![]() |
and throw it in the fire. Poof, goodbye grief. | ...ateşe atın. Elveda dertler. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You got your campfire, spare us the self help bullshit. | Kamp ateşini yaktın, kendi kendine yetme zırvalığını bizimle paylaş. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
We always did this on St. John's Eve. | Aziz John arifesinde hep bunu yapardık. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
That isn't tonight. But tonight is magical too. | Bu gece olmaz. Ama bu gece de büyüleyici. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
There's a meteor shower. The tears of St. Laurence! | Göktaşı yağmuru var. Aziz Laurence'ın gözyaşları! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Enough with the tears already. | Zaten yeterince gözyaşı var. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
What I do remember is everybody getting naked. | Herkesin soyunması hâlâ aklımda. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Excuse me, the only one who got naked was you. | Affedersin ama tek soyunan sendin. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Really? I think your memory is failing you. | Öyle mi? Sanırım hafızan seni yanıltıyor. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
That's for my mother dying! | Annemin vefatı için! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
No more hospitals this year! | Bu yıl artık hastaneler yok! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Would you stop acting like a retard? | Niye bir geri zekalı gibi davranmayı kesmiyor musun? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Why? We have to put our problems behind us. | Niye? Sorunlarımızı geride bırakmalıyız. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It's St. John's Eve! | Aziz John arifesindeyiz! İşte! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You too, Rafa. Come on, here we go. | Sen de Rafa. Hadi, başlıyoruz. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
That's for your company going under! | Bu da arkadaş ortamının bozulduğu için! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You're looking to get smacked. Rafa... | Kafayı bulmuşa benziyorsun. Rafa... | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Isn't anybody else going to make a wish? | Başka dilek dileyen yok mu? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Okay, I'm going to bed. | Tamam, ben yatacağım. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I got dizzy. | Başım döndü. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It must be the alcohol, we've had a lot. | İçkiden olmalı, fazla içtik. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Or the shrooms. | Ya da mantarlardan. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You're kidding. Seriously? | Ciddi olmazsın. Gerçekten mi? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Did you spike the drinks? | İçkilere mi karıştırdın? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
We can't let another 20 years go by, Sara. | Bir 20 yıl daha geçmesine izin veremeyiz Sara. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
From now on, friends stick together! | Şu andan itibaren birbirimizden hiç kopmayacağız! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I'm talking to you, asshole. Did you spike our drinks? | Sana diyorum pislik herif. İçkilere mi karıştırdın? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Cova, calm down. | Cova, sakin ol. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Cova, take it easy. | Cova, sakin ol. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Covadonga. | Covadonga. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Relax... | Sakinleş. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Enjoy... | Keyfini çıkar. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Open the doors of perception. This isn't funny. | Zihin kapılarını aç. Bu hiç komik değil. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I hardly know you guys. I don't think it's funny either. | Sizi çok az tanıyorum. Bence de hiç komik değil. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
How about we go inside and you can sing for us, princess? | İçeri girip bizim için şarkı söylemeye ne dersin prenses? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I should kick your ass! | Sana haddini bildirmek gerek! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Don't you respect anything? Wasn't the last time enough for you? | Hiçbir şeye saygın yok mu? Geçen seferki yetmedi mi? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Damn it! Not the Prophet again... | Kahretsin! Elçi yeniden olmaz. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Where's the fucking Prophet? | Lanet olası Elçi nerede? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
He's always here, even when he's not. | O daima burada, kendisi yokken bile. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Lay off Angel, we were doing just fine. | Angel'ı bırak şimdi, iyi gidiyorduk. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
They're here... | Buradalar. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
The aliens. | Uzaylılar. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Has anyone ever seen the sky like that? | Gökyüzünü hiç böyle gören oldu mu? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It has a weird glow. | Garip bir kızıllığı var. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
We have just witnessed a supernova exploding. | Az önce bir supernova patlamasına şahit olduk. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
We are about to be swallowed by a black hole. | Bir kadar deliğe çekilmek üzereyiz. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Nothingness... | Bir boşluğa. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Shut up already. | Kapa çeneni artık. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
The lights went out in the house. Anyone got a lighter? | Evin elektrikleri kesildi. Çakmağı olan var mı? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
A flashlight. | El feneri. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Mine doesn't work. No battery. | Benimki çalışmıyor. Şarj bitmiş. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Mine either. | Benimki de çalışmıyor. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Probably a technical problem. | Muhtemelen teknik bir arızadır. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
The whole area must be without power. | Tüm bölgenin elektriği kesik olmalı. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
We need to talk to someone to find out what's going on. | Ne olduğunu anlamak için birileriyle konuşmalıyız. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
How? The batteries are all dead. | Nasıl? Tüm şarjlar bitmiş. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I have a charger in the car. | Arabada bir şarj aletim var. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Guys, I'm starting to get a little nervous. | Millet, biraz sinirlenmeye başlıyorum. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Do any of your cars have manual locks? | Arabası manuel kilit olan hiç yok mu? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
My truck. What's wrong? Get your keys and come with me. | Benimki. Ne oldu? Anahtarlarını alıp benimle gel. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Get dressed. | Üstünü giy. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Cover yourself, damn it. Take it easy. | Ört üstünü, lanet olası. Sakin ol. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Turn on the lights. | Işıkları yak. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
What the hell? | Ne iştir lan? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
I'll try mine. | Benimkini deneyeyim. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It's no use. You won't be able to open it. | Boşuna. Açılmayacaktır. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It might be an electromagnetic pulse. | Elektromanyetik darbe olmalı. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
It can be caused by lightning and affects anything electrical. | Şimşek yüzünden olmalı, elektrikli her şeyi etkiliyor. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
That wasn't lightning. | Şimşek değildi. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Or it could be caused by a meteor impact, | Ya da göktaşı çarpması... | Fin-1 | 2012 | ![]() |
or a nuclear bomb. | ...veya nükleer bomba sebep olmuştur. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Sure, or a terrorist attack, | Tabii, terör saldırısı... | Fin-1 | 2012 | ![]() |
or World War Ill... Give me a break. | ...ya da 3. Dünya Savaşı'dır. Bir huzur verin. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Are you saying this was caused by a meteor impact? | Buna göktaşı çarpmasının mı sebep olduğunu söylüyorsun? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You guys, get a grip. It's a blackout. | Arkadaşlar, gerçekçi olun. Bu bir elektrik kesintisi. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
This isn't a blackout. | Elektrik kesintisi değil bu. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
What about the cars and cell phones? | Arabalar ve cep telefonları için ne diyeceksin? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Sara... Angel! | Sara... Angel! | Fin-1 | 2012 | ![]() |
This has to be Angel playing a joke on us. | Bu, Angel'ın bize oynadığı bir oyun olmalı. | Fin-1 | 2012 | ![]() |
Angel, knock it off! You're scaring us! | Angel, kes artık! Bizi korkutuyorsun! Arabalar ve cep telefonları için ne diyeceksin? | Fin-1 | 2012 | ![]() |
You guys are starting to freak me out with all this. | Tüm bu şeylerle tepemi attırmaya başladınız. | Fin-1 | 2012 | ![]() |