• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19324

English Turkish Film Name Film Year Details
You're the first person we've seen. Gördüğümüz tek kişi sensin. Fin-1 2012 info-icon
Please, don't hide in there. Lütfen, saklanma. Fin-1 2012 info-icon
I'm a mommy too. These are my kids, Belen and Enrique. Ben de bir anneyim. Bunlar çocuklarım, Belen ile Enrique. Fin-1 2012 info-icon
Please, come out. Lütfen, çık dışarı. Fin-1 2012 info-icon
I saw what's happening. Neler olduğunu gördüm. Fin-1 2012 info-icon
Maribel. Maribel. Fin-1 2012 info-icon
No, it's too dangerous. Hayır, çok tehlikeli. Fin-1 2012 info-icon
We'll sail out to sea. Denize açılacağız. Fin-1 2012 info-icon
Help me cast off. Tekneyi çözmeme yardım et. Fin-1 2012 info-icon
Eva, take the stern. Eva, sen kıç tarafına geç. Fin-1 2012 info-icon
You take that side. Let's go. Sen de bu tarafa. Gidelim hadi. Fin-1 2012 info-icon
Maribel, untie it. Maribel, halatı çöz. Fin-1 2012 info-icon
Get on the boat. Tekneye bin. Fin-1 2012 info-icon
Maribel, get on. Get on. Maribel, bin hadi. Bin hadi. Fin-1 2012 info-icon
Maribel, get on! Maribel, binsene! Fin-1 2012 info-icon
Maribel, get on! Maribel, bin hadi! Fin-1 2012 info-icon
Maribel, get on the boat! Maribel! Maribel, tekneye bin! Maribel! Fin-1 2012 info-icon
Maribel, get on the boat! Maribel, tekneye bin! Fin-1 2012 info-icon
Get on the boat! Tekneye bin! Fin-1 2012 info-icon
Felix, please, shoot! Maribel! Felix, lütfen ateş et! Maribel! Fin-1 2012 info-icon
Shoot again! Tekrar ateş et! Fin-1 2012 info-icon
Hurry... Acele et. Fin-1 2012 info-icon
We should save this one. Bunu saklamalıyız. Fin-1 2012 info-icon
Put that away. Koy bir kenara. Fin-1 2012 info-icon
We won't be needing it. İhtiyacımız olmayacak. Fin-1 2012 info-icon
If I go next, would you want to be alone? Sıradaki ben olursam, yalnız kalmak ister misin? Fin-1 2012 info-icon
I don't want you to disappear. Ortadan yok olmanı istemiyorum. Fin-1 2012 info-icon
More stars are missing, right? Yıldızların çoğu çıkmamış, değil mi? Fin-1 2012 info-icon
The ones we see might not be there either. Gördüklerimiz de orada olmayabilir. Fin-1 2012 info-icon
We could be seeing the light from stars which died long ago. Uzun yıllar önce sönmüş yıldızların ışığını görüyor olabiliriz. Fin-1 2012 info-icon
The same could be happening to us. Başımıza gelen de aynısı olabilir. Fin-1 2012 info-icon
Maybe we only exist as long as there's somebody watching us. Belki de var olduğumuz sürece bizi izleyen biri vardır. Fin-1 2012 info-icon
Somebody who cares about us. Bizi önemseyen biri. Fin-1 2012 info-icon
I think it's simpler than that. Sanırım bundan da basit. Fin-1 2012 info-icon
You're born, you live your life and... Doğuyorsun, hayatını yaşıyor ve... Fin-1 2012 info-icon
one day you disappear and leave nothing behind. Günün birinde ortadan yok oluyorsun ve geride hiçbir şey kalmıyor. Fin-1 2012 info-icon
We're not that important. O kadar önemli değiliz. Fin-1 2012 info-icon
What matters is what you do with that time. Önemli olan, bu süre boyunca neler yaptığın. Fin-1 2012 info-icon
Why did you stay with me? Niye benimle kaldın? Fin-1 2012 info-icon
Seriously. Evet. Fin-1 2012 info-icon
You could have picked any name and you picked mine. Bir isim seçmeliydin ve sen benimkini seçtin. Fin-1 2012 info-icon
I've always been whoever everybody else wanted me to be. Ben daima başkalarının olmamı istediği kişiyim. Fin-1 2012 info-icon
And now that I'm alone, Ve artık bir başımayım. Fin-1 2012 info-icon
You're not alone. Bir başına değilsin. Fin-1 2012 info-icon
We didn't disappear. Biz ortadan yok olmadık. Fin-1 2012 info-icon
FINAL CUT LADIES AND GENTLEMEN SON KURGU BAYANLAR ve BAYLAR Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
You talkin' to me, mothafucka! Benimle mi konuşuyorsun lan, orospu çocuğu? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
This has got to be a dream. Bu bir rüya olmalı. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen, I apologize for the slight delay. Bayanlar ve baylar, bu kısa gecikme için özür dilerim. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
A technical problem. Teknik bir sorun yaşıyoruz. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Someone have a bellyache? Karın ağrısı çeken var mı? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Here. Let me show you. İşte, sizlere göstereyim. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Everything all right? Her şey yolunda mı? Evet. 1 Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I expected to find this room overcrowded 1 Bu odada ayaklarına kapanmış... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
with the theatre full of people at your feet. ...bir tiyatro dolusu insan bulmayı umuyordum. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Oh, it's you? Ah, sen misin? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it. Bunu eskiden bir filmde görmüştüm ve hep yapmak istedim. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Masha. Masha? Masha. Masha? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
It's quite nice. Çok hoş. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Your mother left you a very beautiful name, Epiphany. Annen sana çok güzel bir isim vermiş, Epiphany. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
My friends call me, Catherine. Arkadaşlarım bana Catherine der. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I am Prince Vlad of Székely. Ben Székely Prensi Vlad. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
You look absolutly beautiful. Çok güzel görünüyorsun. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Well, where shall we go? Peki, nereye gidiyoruz? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
A movie, dinner... Tonight, we celebrate! Sinema, akşam yemeği... Bu akşam kutluyoruz! Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I get bread from back home. I get fish from California. Ekmeği memleketten getiriyorum. Balığı ise California'dan. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
And you can always tell a great kitchen like ours because of the milk fed veal. Bizimkine benzer muhteşem mutfakları süt danasından ayırt edebilirsin. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
That's the secret. İşin sırrı bu. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
See, milk fed veal is pure white. Out here they got that pink veal. Süt danası bembeyazdır. Dışarıda pembe dana kullanan da var. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Slide over, honey. Yana kay tatlım. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Pull out! Bas gaza! Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Welcome to my home. Evime hoş geldin. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Do you like lemon meringue pie? Bezeli limonlu pasta sever misin? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I make you some tomorrow. Yarın biraz yapacağım sana. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Well, it was very nice meeting you, Angela. Seninle tanıştığıma memnun oldum Angela. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Good night, Vikomt! İyi geceler, Vikomt... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I knew, you'd come. Geleceğini biliyordum. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Where are you taking me? Just a harmless little walk. Beni nereye götürüyorsun? Zararsız, ufak bir yürüyüşe. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I'm beginning to like you, Mr. Bond. Sizden hoşlanmaya başlıyorum, Mr. Bond. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Oh... call me James. Bana James de... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
More than anyone I've met in a long time, James. Uzun bir süredir tanıştığım herkesten daha çok, James. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
What on earth are we going to do about it? Bu konuda ne yapabiliriz ki? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
You like me because I'm a scoundrel. Beni seviyorsun, çünkü alçağın tekiyim. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
There aren't enough scoundrels in your life. Hayatında yeterince alçak yok. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I happen to like nice men. Ben nazik erkeklerden hoşlanırım. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I'm nice men. No, you're not. You're... Ben nazik bir erkeğim. Hayır, değilsin. Sen... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I feel great about it. Kendimi harika hissediyorum. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Feel me. Beni hisset. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Why did you not tell me that you were virgin? Neden bana bakire olduğunu söylemedin? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
You wouldn't believe me if I told you. Eğer söyleseydim inanmazdın. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
We end up together. Eğer bu işi tamamına erdireceksek, Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
And this is the most romantic day of my whole life. ...bu, tüm hayatımın en romantik günü sayılır. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
And if we don't... Eğer bunu beceremezsek... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
then I am a complete slut. O zaman tam bir fahişe sayılırım. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
Did you enjoy it, didn't you? Hoşuna gitti, değil mi? Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
When we were making love, Biz sevişirken, Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
you just about take me right over that rainbow. ...beni alıp gökkuşağının üstüne taşıyorsun. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
We'll have to get married, you know. Evlenmek zorundayız, biliyorsun. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
The thing is, Durum şu ki... Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
I think is quite possible that we were born for each other. Birbirimiz için yaratılmış olduğumuza inanıyorum. Final Cut Holgyeim Es Uraim-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19319
  • 19320
  • 19321
  • 19322
  • 19323
  • 19324
  • 19325
  • 19326
  • 19327
  • 19328
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact