• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19316

English Turkish Film Name Film Year Details
What the bloody is this? What does it look like? Bu lanet şey nedir? Ne gibi görünüyor? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What are they doing in your bloody pocket? Senin lanet ceplerinde ne arıyorlar? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What are you doing in my bloody pocket? Sen, lanet ceplerimde ne arıyorsun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You, with your preoccupation Excuse me. Sen ve senin saçma Afrikalı aç çocuk takıntın... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Bloody Africa? You can't even look after your bloody self. Lanet Afrika mı? Sen kendine bile bakamıyorsun, lanet olası! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Excuse me. You're a hypocrite. Bakar mısınız? Seni ikiyüzlü! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Look who's talking. I put you on a pedestal. Şu konuşana bir bak. Sana değer vermiştim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
But it's your pedestal, Sardeep, not mine. O senin verdiğin değer, Sardeep, benim değil. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Don't you bloody interrupt me. This is a respectable establishment. Benim sözümü kesme. Burası saygıdeğer bir işyeri. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You can't show up here with pills. Ceketini haplarla doldurup... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and a black eye, frightening off the customers. ...mor bir gözle gelip, müşterileri de korkutamazsın! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Quite right. Thank you. Çok haklı. Teşekkürler. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm an Indian, and this is a bloody Indian establishment. Ben Hindistanlıyım ve burası da Hindistan dükkânı! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I work so very hard every day. Every day, for what, huh? Her gün dişimi tırnağıma takıyorum. Her gün... Ne için peki? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
My wife screams at me from the moment I get up to the moment I go to sleep. Karım bana, uyandığım andan, uyuyacağım ana kadar bağırıp duruyor. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
All I want is a little bloody peace and quiet in my life. Tek istediğim hayatımda bir miktar huzur ve sessizlik. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And this is not a bloody ashram! Bu da lanet bir Ashram değil! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I will not work for a bigot. Bir yobazla çalışmayacağım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm going to Africa... Afrika'ya gidiyorum... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and I don't care what you, or you, or anyone else thinks about it. ...ve ne senin, ne de senin, veya başka hiçbirinizin hiçbir önemi yok! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
If I have to rob a bank to pay my way, then so be it. Yolculuğumu ödemek için banka soymam gerekirse, soyarım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
This is not... Piss off. Bu olan... Kes çeneni. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Listen, if women weren't so fucking boring... Bak, eğer kadın çok sıkıcıysa... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Harry wouldn't be in business. ...Harry işe el atmaz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I hates woman, just like my mommy and my sister. Kadınlardan nefret ederim, tıpkı annem ve kız kardeşimden ettiğim gibi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I don't hate women. I just feel sorry for them. Ben nefret etmem. Sadece onlara acırım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
They don't use their imagination, you know? Hayal güçlerini kullanamıyorlar, anlıyor musun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Men like strange, they like new. I see it every night, don't I? Erkekler sıradışılıktan hoşlanır, yenilikten hoşlanır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You know how much pizza I eat every week? Bir haftada kaç pizza yiyorum biliyor musun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Forty nine for the delivery to find one I like. Beğenebileceğim bir teslimatı bulmak için kırk dört tane yiyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What, you like the delivery boy? Yoksa kurye çocuk bulabilmek için mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I love the delivery boys. Kurye çocuklara bayılırım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
In one night, I eat 20 pizza because the same boy's coming. Bir keresinde aynı kurye çocuk gelsin diye bir gecede kırk pizza yemiştim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You know what I say to him? Ona ne dediğimi biliyor musun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No. Call me Margarita tonight. No. Bana bu gece Margarita desene. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Honey, you show me a beautiful girl. Tatlım, bana güzel bir kız göster... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and I'll show you a man who's tired of fucking her. ...ben de onu sikmekten sıkılan bir adam göstereyim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Are you sure? You want varnish? Emin misin? Parlatıcı ister misin? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Talk is cheap. Simple, isn't it? Ağzı olan konuşuyor. Basit, değil mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Variety is the spice of life. Çeşitlilik hayatın tuzu biberidir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Am I right or am I right? Haklı mıyım, haklı mıyım? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She's forever right. O daima haklıdır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Hi, Holly. Late again? Selam, Holly. Yine mi geç kaldın? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
So how much do we know? Peki, ne kadarını biliyoruz? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Is that Holly? Bu Holly mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Good girl. Vay anasını! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Come on, Britney. Haydi, Britney! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Yo, professor. Profesör. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Delivery boy. Kurye geldi! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We've got ripe olives from Turkey. Türkiye'den yeşil zeytinimiz varmış! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We've got one loaf organic bread, brown. Organik, kahverengi yulaf ekmeğimiz varmış! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We've got. Tanrımızdan... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...a fruit basket from the Lord, all sprinkled with nectars. ...bir meyve sepetimiz varmış, tazecik nektarla serpili. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
A special for my blind man. Kör arkadaşıma özel. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Rubbish, isn't it? Berbattı, değil mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
In fact, it's brilliant. Aslında, harika. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I wanna read more. There aren't any more. Daha fazla okumak istiyorum. Daha fazlası yok. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
There are such things as Braille, you know? Kör alfabesi gibi şeyler var, biliyorsun değil mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What's the point of sitting here feeling sorry for yourself? Burada oturup, kendin için üzülmenin manası ne ki? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I would give my eyes to write like you. Senin gibi yazabilmek için gözlerimi verirdim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Okay, okay. Go, go. Tamam, tamam. Git, git. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Thank you for helping the fucking blind man. Lanet bir köre yardım ettiğin için teşekkürler. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Can I just put away this for you? Senin için şunları yerleştireyim mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Please, just go. Lütfen, git hemen! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Using the time. Good, ladies. Zamanı kullanın. Harika, bayanlar. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Up. That's it. Right round. Good. Oh, good. Yukarı. İşte oldu. Dönün. Güzel. Çok güzel. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And around. And four. Ve dönün. Ve dört. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Tight fifth, through, and back to the last. Hemen beş, uzanın,... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Good. Two. Güzel. İki. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Over. Sona doğru. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And through. Ve uzanın. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Okay, thank you. Thank you, Shaun. Tamam, teşekkürler. Teşekkürler, Shaun. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Right, see you tomorrow, thanks. Tamam, yarın görüşürüz, teşekkürler. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Excellent choice. Yeah? Harika bir seçim. Öyle mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Now, you know what you should try with that? Peki, bununla neyi deneyeceğini biliyor musun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Just a little virgin olive oil... Şimdi ekmeğini yavaşça... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and just slowly dip in bread. ...taze zeytinyağına batıracaksın. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No, try this one. Another one of Deb's recipes. Hayır, bunu dene. Deb'in başka bir yemek tarifi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Pork pie and guacamole. Domuz turtası ve guacamole. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm so, so sorry. I'm so, so sorry. I'm sorry. Çok, çok üzgünüm. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Have you done your homework? Ödevini, yaptın mı bakalım? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Mrs. Goldfarb... Bayan Goldfarb... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...are you trying to seduce me? ...benim, ırzıma mı geçeceksiniz? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Come here, you naughty little boy. Buraya gel, seni küçük yaramaz velet. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Come on. Over. Haydi, yat! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What are you? Naughty. Nesin sen? Yaramaz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
A naughty little boy. Say it. Küçük yaramaz bir velet! Söyle bakalım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Naughty. Naughty little boy. Yaramaz! Yaramaz küçük velet! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Ah! Not that hard. Ow! Stop it. O kadar sert vurma! Dur! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Fucking hell. Hay sokayım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Two men fall through the chimney. One is dirty, one is clean. İki adam bacadan içeri düşer. Birisi kirlidir, diğeri temiz... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Which one needs to take a bath? ...hangisinin banyo etmesi gerekir? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You need to take a bath. Senin banyo etmen gerek... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And stop sneaking around like some perv. ...hem etrafta da sapık gibi sinsi sinsi dolaşma. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Why don't you just tell her? Niye ona söylemiyorsun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
How can you take that dude seriously. 32 yaşına geldiğinde, kuşunu kaldırmayı bırakan bir adamı... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Sex isn't everything. Seks her şey demek değildir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
It is in Africa. Afrika'da her şeydir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You're a sick man. Sen hasta birisin. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Thank you. Finally. Teşekkür ederim. Sonunda! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19311
  • 19312
  • 19313
  • 19314
  • 19315
  • 19316
  • 19317
  • 19318
  • 19319
  • 19320
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact