• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19313

English Turkish Film Name Film Year Details
Nice, liking your style. Quality. Güzel, tarzını sevdim. Kaliteli. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Ta da. Bay bay! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Why is everyone obsessed with these bloody, starving Africans? Herkes niye bu lanet aç Afrikalılara taktı ki? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'll have the money by next week. Yeah, no worries. Gelecek hafta parayı alırım. Evet, endişelenme. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I mean, you know, there's no rush. Just when you can. Yani, acelesi yok. Ne zaman alabilirsen. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm sorry. You know I'd give it to you. Üzgünüm. Vermeliydim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Take Holly, for example. Holly'i ele alalım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She's got herself a swamp there too. O da kendini bataklığa boğmuş Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She's beautiful. Çok güzel birisi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She ballet dancing for 16 years. On altı yıldır, balerinlik yapıyor. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She is everything I've ever wanted... İsteyebileceğim her şeye sahip. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
But she's broke. Ama beş parasızdır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Okay, will someone please tell me why I still don't have a job? Birisi bana, neden hâlâ işsiz olduğumu söyleyebilir mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Maybe I can try. Let's see. Belki ben söyleyebilirim. Bir bakalım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
It's not 1800s anymore, we're not in Russia... Artık 1800'lü yıllarda değiliz, ve de Rusya'da değiliz... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and nobody gives a fuck about ballet. ...ve kimse baleyi sikine takmıyor. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Heh. Yeah, we're all fucked. Evet, hepimiz sıçmışız. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Heh heh. Speak for yourself, fucking Florence Nightingbird. Kendi adına konuş, Florence Nightinjel... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm this far away from transcontinental superstardom. Ben kıta aşırı bir süperstarım, sizi biraz aştım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And I'm this far away from telling the rest of your band. Ben de senin veya grubunun para kazanabilmek için neler yaptığını... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
what you do to make money. ...söyleyebilmekte, seni biraz aştım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Did you take your medication? Yeah, did you? İlaçlarını aldın mı? Evet, ya sen? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You know, in my country, there is a saying: Benim ülkemde, bir söz vardır: Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
If you want to reach the sky, fuck a duck and try to fly. Göklere ulaşmak istiyorsan, bir ördeği sik ve uçmayı dene. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Listen, blondie pretty girl. Dinle, sarışın güzel kız. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You don't need to lead this mouth to hand existence. Böyle kıt kanaat geçinmek zorunda değilsin. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You have a whole cash box on your body. Vücudun, para dolu bir kumbara. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
A good stripper can make a lot of dough in just one night. İyi bir striptizci, bir gecede büyük paralar kazanabilir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You have the body for it... Sende de striptizci vücudu var... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...so dance, sweet baby girl. ...yani, kıvır biraz, güzel kız. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You are a vile, disgusting gypsy. Yeah, yeah. Sen, alçak iğrenç bir çingenesin. Evet, evet. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'd never even contemplate taking my clothes off. Birkaç yaşlı hergele için kıyafetlerimi çıkarmayı aklımın ucundan bile geçirmem. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
How much? Parası ne kadar? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That's my girl. İşte benim kızım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I knew you were a filthy slut. Murdar bir fahişe olduğunu biliyordum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Excuse me, do you know where I can find Harry Beechman? Pardon, Harry Beechman'ı nerede bulabileceğimi biliyor musunuz? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Mr. Beechman? Bay Beechman. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm Beechman. Oh. Beechman benim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm here for the audition. We spoke on the phone. Denemeler için gelmiştim. Telefonda konuşmuştuk. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You must be Holly. Sen Holly olmalısın. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Enchanté, Holly. Merhaba, Holly. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Enchanté, Holly. Mer ha ba, Holly. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Do you have a costume? Kostümün var mı? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I have a leotard. Dans streçim var. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Oh, dear. Hay Allah'ım. Paçalı etek ve sutyen işimizi görür. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Right. Do you have a changing room? Tamam. Soyunma odanız var mı? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That's it, lovely. İşte, harika. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Undress for me, Holly. Benim için soyun, Holly! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Hit it, Ade. Kopar, Ade! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The pole, the pole. Work the pole, dear. Direk, direk. Direkle çalış, tatlım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No, no. Ooh. Hayır, hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Take them off. Off. Çıkar şunu, çıkar. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Turn it. Dön. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Fantastic. İnanılmaz! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Okay, that'll do, Ade. Tamam, bu yeterli, Ade. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Not exactly Cirque du Soleil. Pek, Güneş Sirki gibi değil bu. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Perhaps we can work on a speciality act. Belki de, özel gösteriler üzerinde çalışabiliriz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Otherwise the glue factory's waiting for you, Mr. Frisky. Yoksa tutkal fabrikasına gideceksin, Bay Civelek! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And now let's kick it up, kick it up and let's kick it up. Dörtnala, dörtnala! Dörtnala! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And now, perhaps a little bit of honey oats. Belki de biraz yulaf yeme vaktin gelmiştir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The problem with having a cash box in your body. Sorun, vücudumuzun para dolu bir kumbara olması... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...is that you always feel empty, even when it's full. ...ama sürekli boş hissettirmesi, dolu olduğunda bile. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And sooner or later you'll end up feeling ripped off. Eninde sonunda, kendini patlayacak gibi hissetmen. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Oh, Francine. Impeccable timing. Francine. İnanılmaz bir zamanlama. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Um, this is Holly. Bu Holly. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
She needs a bit of tutoring, so I'll leave you two alone for a while. Birazcık eğitime ihtiyacı var, ben de ikinizi bir süre yalnız bırakıyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And see what you can do with it. Neler yapabilirsin, bir bak. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Right, let's get down to business. Tamam, haydi işe koyulalım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
First thing's first. Take those fucking tights off. İlk olarak, çıkar şu lanet taytı. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Before Christmas would be nice. Noel'den önce olursa iyi olur. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Okay, right. Grab the pole, keep your arms straight, lean out. Tamam, şimdi, direği tut, kolunu düz tut, arkana yat... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and walk slowly round. ...ve yavaşta etrafında yürü. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Arch your back, tits out, ass out, chin up... Arkana yay çiz, göğüsler dışarı, kalça dışarı, çene yukarıda... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...maintain eye contact with your audience. ...seyircilerle göz kontağı kur. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Well, look like you're enjoying yourself, then. Eğleniyormuş gibi görünüyorsun. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Tracey. Tracey! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Come here and show her how it's done. Hi. Gel de ona nasıl yapılır göster. Selam. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You ain't as bad as you think you are. Sandığın kadar kötü değilsin. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You should see the slappers that turn up here. Bir sürü tokatçı göreceksin burada. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
At least you've got class. Ah. En azından senin bir klâsın var. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Look, all you got to remember is one, Japs tip best... Bak, bunları sakın unutma, birincisi, Japonlar en çok bahşişi verir... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...two, what happens in the club stays in the club... ...ikincisi, kulüpte olan kulüpte kalır... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and three, stay away from teenagers. ...üçüncüsü, ergenlerden uzak dur. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
They never have any money. I just can't get my head around the pole. Asla paraları olmaz. Direğin etrafında, aklımı toplayamıyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You'll get the hang of it, Mary Poppins. It ain't your head you gotta get round it. İcabına bakacaksın, Mary Poppins. Toparlaman gereken aklın değil. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Good, up with the knees. Güzel, dizleri kaldırın. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
It's true. Bu, gerçek. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
There is duality in everything. Her şeyde bir ikilem vardır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
But perhaps I should ask myself this question: Ama belki de kendime şu soruyu sormalıyım: Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Am I consciously or unconsciously, actively or passively... Bilinçli veya değil, aktif veya pasif... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...collaborating at this very moment with some behavior. ...şu anda davranışlarım, kendimi yıkmak için... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...that is destined to wreak havoc on another human being? ...başka bir insan hayatı ile ortak mı çalışıyor? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
And good. Çok iyi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That's better, yes. Échappé to escape, not these mini little things. Bu daha iyi, evet. Parmakların üzerinde zıpla, böyle küçük küçük değil. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That's better. Right open. Çok iyi. Açın bacakları. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Typical bloody Jew. Klasik, lanet bir Yahudi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You know, Juliette, there are over 1 million orphans living in Mumbai. Juliette, Bombay'da bir milyon yetim yaşıyor. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You obviously haven't been reading the bloody news. Görünüyor o ki, hiç haberleri izlemiyorsun. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Is that so? Well, why don't you tell me the bloody news? Öyle mi? Niye o zaman bana haberleri söylemiyorsun. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Last night on Channel 4, documentary, 45 minutes with John Snow. Dün Kanal Dört'te kırk beş dakika, John Snow ile bir belgesel vardı. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19308
  • 19309
  • 19310
  • 19311
  • 19312
  • 19313
  • 19314
  • 19315
  • 19316
  • 19317
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact