Search
English Turkish Sentence Translations Page 19314
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Really, really fantastic. | Gerçekten harikaydı. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Oh, bloody chutya. | Lanet Chutya. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I told her not to come to work. One moment, please. | Ona dükkâna gelmemesini söylemiştim. Bir dakika, lütfen. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Just get the fuck out of here. Just get the fuck out of here! | Siktir git buradan. Siktir git lan buradan! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Fuck! Get off me. | Siktir! Bırak beni. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Sorry we're late, sir. Sit down, girls. | Üzgünüm geciktir, efendim. Oturun, kızlar. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Has everybody done their prep? Yes, sir. | Herkes ödevini yaptı mı? Evet, efendim. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Rothschild hasn't. | Rothschild yapmadı! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
"Sir. " What, "sir"? | Efendim... Ne... Efendim? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You, Rothschild. | Rothschild, sen! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
What is 947 divided by the square root of power of 10? | 947'nin karekök 10. dereceden kuvveti nedir? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Don't know, sir. | Bilmiyorum, efendim. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You don't know. No. | Bilmiyor musun? Hayır. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Well, come out here, guttersniper. | Gel bakalım buraya, haylaz. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Assume the position. | Pozisyonunu al! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
The other position, imbecile. | Öbür pozisyon, embesil. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
The other position, you moron! | Öbür pozisyon, moron! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
What is the square root. | Dokuz yüz kırk yedinin... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...of 947 divided by the square root. | ...karekök onuncu... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...of power of 10? | ...kuvveti nedir? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Four. No. | Dört. Hayır. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Twenty? No. | Yirmi mi? Hayır. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Thirty four? No. | Otuz dört mü? Hayır. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Forty two. | Kırk... Kırk iki. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Right? No. | Doğru mu? Hayır. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
"I traveled the world looking for lovers of the ultimate beauty. | "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için tüm dünyayı gezdim... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...and never settled in. " | ...aslında hiç yoktular." | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
"I've traveled the world looking for lovers of ultimate beauty. " | "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
"I've traveled the world looking for lovers of the ultimate beauty. | "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için tüm dünyayı gezdim... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...but never settled in. " | ...aslında hiç yoktular." | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I am a wonderlust king. | Ben, "Seyyahların Kralı"yım. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Let me be gone. | Bırak gideyim. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I've traveled the world. | Gerçek güzelliğin âşıkları... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I stay on the run. | Hareket halindeyim! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Let me out. | Bırak çıkayım! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Let me be gone. | Bırak gideyim! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Beat up road sign. | Yol işaretlerini aş... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
History of time. | Zamanın tarihi! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I am a wonderlust king. | Ben Seyyahların Kralıyım. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
So, what's your schedule like for today, then? | Bugün, iş programın nasıl bakalım? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I thought I'd take another look at a few more properties. | Sanırım bir kaç araziye daha bakacağım. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
How many times do you have to look at a property before you start to develop it? | İnşaatına başlamadan önce, araziye kaç kere bakman gerekiyor? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Lot of details to work out. | Üzerinde çalışılacak çok fazla ayrıntı var. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Square footage, investment value, neighborhood. | Yapı adasının keşfi, yatırım maliyeti, etraftaki komşular. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Will you put that fucking newspaper down? | Şu siktiğimin gazetesini indirir misin? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
That's better. Now... | Böylesi daha iyi. Şimdi... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You were saying? | ...ne diyordun? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Details. Mm hm. Details to work out. | Ayrıntılar. Çalışılması gereken ayrıntılar. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Structure, expansion capabilities. | Strüktür, büyütme kapasiteleri... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Sorry, darling. What was I saying? | Özür... Özür dilerim, hayatım. Ne diyordum? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Something about capability to expand a structure. | Strüktürün büyüme kapasitesi ile ilgili bir şeyler. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Look at the time. I'd better be... | Zaman amma da geçmiş. Gitsem iyi... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Better. Better. | İyi olacak. İyi. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
We all want to be better. | Hepimiz iyi olmayı isteriz. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I want to be better. | İyi olmayı istiyorum. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
We want to be better. The whole world would like to be better. | İyi olmayı istiyoruz. Tüm dünya iyi olmayı ister. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
We'd all be better if it was a better world. | Dünya iyi olsaydı, hepimiz iyi olurduk. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You think you're too good for this? | Buna layık olmadığını mı düşünüyorsun? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
It's bad enough I have to get my tits out. | Göğüslerimi gösterecek olmam zaten yeterince kötü. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I'm shit. | Sıçtım. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I'm never gonna be as good as Tracey. It's just so humiliating. | Asla Tracey kadar iyi olamayacağım. Bu çok aşağılayıcı. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Do you mind? | Affedersin? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
It's a gents', isn't it? Yeah, so be a gent and fuck off. | Bu tuvalet beyler için değil mi? Evet, sen de bir beyefendi ol, siktir git! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Don't you ever feel guilty doing this? | Bunu yaptığın için hiç pişmanlık duydun mu? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Devil's already got his piece, isn't it? | Şeytan payını aldı zaten, değil mi? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I don't need to give him another one by feeling guilty about it. | Pişman olarak ona daha fazlasını kazandırmaya niyetim yok. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Anyways, it's not about what you show men... | Her neyse, bu, erkeklere ne gösterdiğinle ilgili değil... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...it's about what you don't show them. Men like mystery. | ...ne göstermediğinle ilgili. Erkekler gizemi sever. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Oh, and by the way, no one wants you to be like Tracey. | Bu arada, kimse Tracey gibi olmanı istemiyor ki... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Just be yourself. | ...kendin ol yeter. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Now stop your fucking crying. I'll give you a lift home. | Şimdi ağlamayı da kes. Seni evine göndereceğim. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I treat her like a princess. | Ona prenses gibi davranıyorum. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You don't know how to treat anybody like a princess. | Prenses gibi birisine nasıl davranılır bilmiyorsun ki. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Ah, Holly, please sit down. I've really got to get going. | Holly, lütfen otur. Gitmek üzereydim. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Why? The night is young. | Neden? Gece henüz genç. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
The moon is but a twinkle within thine eye. | Ay, büyük büyük göz kırpıyor. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Please. What time is it, Ade? Hmm. | Lütfen... Saat kaç, Ade? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Tick tock, it's a drink o'clock. On the dot. | Tik tak, zamanıdır içme! Haydi tabureye! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Come on. You know, you've been making such splendid progress. | Haydi. İnanılmaz bir gelişme kaydettin. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Let's celebrate. Okay, but I'm not drinking. | Haydi kutlayalım. Tamam, ama ben alkol almam. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Just one little sip? | Sadece bir yudum. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You've got a phenomenal look about you. You could be an actress. | Çok güzel bir görünüşün var. Bir aktris bile olabilirsin. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Really? Absolutely. I've done a couple... | Gerçekten mi? Kesinlikle. Bir kaç bağlantı... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I throw VIP parties, and it's an opportunity. | Bazen VIP partileri veriyorum, bu en yetenekli kızlarımın... | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
...for my most talented girls to make rather a lot of cash on the side. | ...bir sürü para kazanabilmesi için büyük bir fırsat. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Or on top. | Veya yükselmesi için. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
So what am I, an actress or a prostitute? | Peki, neyim ben? Aktris mi fahişe mi? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
No need to get defensive. | Kendini sakınmana gerek yok. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Are you two at it again? Uh... | Yine mi siz ikiniz iş üstündesiniz? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
You, you couldn't even pull your own fucking hair, darling. | Ya sen... Senin kafanda tüy bile kalmamış. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Pull your hair. | Kafanda tük yok! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Pathetic. Pathetic? | Zavallı. Zavallı mı? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
That don't even touch the fucking sides. | Daha basenlerine gelmedim bile. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Stop fussing with me. I know how to walk up the stairs. | Kolumdan çıkar mısın? Merdivenlerde nasıl yürüyeceğimi biliyorum. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Something to drink? Yes. | İçecek bir şey alır mısınız? Evet. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Shall I get the sommelier? | Sommelier getireyim mi? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
No, you can get us a nice bottle of Pinot Grigio. | Hayır, bize güzel bir şişe Pinot Grigio getir. | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Do you know what you're gonna order? | Ne sipariş edeceğini biliyor musun? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, do you want me to read you the menu? | Üzgünüm ama mönüyü okumamı ister misin? | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |
I'll have the faggots in brine. | Salamura köfte alacağım! | Filth and Wisdom-1 | 2008 | ![]() |