• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19314

English Turkish Film Name Film Year Details
Really, really fantastic. Gerçekten harikaydı. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Oh, bloody chutya. Lanet Chutya. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I told her not to come to work. One moment, please. Ona dükkâna gelmemesini söylemiştim. Bir dakika, lütfen. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Just get the fuck out of here. Just get the fuck out of here! Siktir git buradan. Siktir git lan buradan! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Fuck! Get off me. Siktir! Bırak beni. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Sorry we're late, sir. Sit down, girls. Üzgünüm geciktir, efendim. Oturun, kızlar. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Has everybody done their prep? Yes, sir. Herkes ödevini yaptı mı? Evet, efendim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Rothschild hasn't. Rothschild yapmadı! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
"Sir. " What, "sir"? Efendim... Ne... Efendim? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You, Rothschild. Rothschild, sen! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What is 947 divided by the square root of power of 10? 947'nin karekök 10. dereceden kuvveti nedir? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Don't know, sir. Bilmiyorum, efendim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You don't know. No. Bilmiyor musun? Hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Well, come out here, guttersniper. Gel bakalım buraya, haylaz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Assume the position. Pozisyonunu al! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The other position, imbecile. Öbür pozisyon, embesil. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The other position, you moron! Öbür pozisyon, moron! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
What is the square root. Dokuz yüz kırk yedinin... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...of 947 divided by the square root. ...karekök onuncu... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...of power of 10? ...kuvveti nedir? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Four. No. Dört. Hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Twenty? No. Yirmi mi? Hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Thirty four? No. Otuz dört mü? Hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Forty two. Kırk... Kırk iki. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Right? No. Doğru mu? Hayır. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
"I traveled the world looking for lovers of the ultimate beauty. "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için tüm dünyayı gezdim... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...and never settled in. " ...aslında hiç yoktular." Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
"I've traveled the world looking for lovers of ultimate beauty. " "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
"I've traveled the world looking for lovers of the ultimate beauty. "Gerçek güzelliğin âşıklarını bulmak için tüm dünyayı gezdim... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...but never settled in. " ...aslında hiç yoktular." Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I am a wonderlust king. Ben, "Seyyahların Kralı"yım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Let me be gone. Bırak gideyim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I've traveled the world. Gerçek güzelliğin âşıkları... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I stay on the run. Hareket halindeyim! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Let me out. Bırak çıkayım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Let me be gone. Bırak gideyim! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Beat up road sign. Yol işaretlerini aş... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
History of time. Zamanın tarihi! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I am a wonderlust king. Ben Seyyahların Kralıyım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
So, what's your schedule like for today, then? Bugün, iş programın nasıl bakalım? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I thought I'd take another look at a few more properties. Sanırım bir kaç araziye daha bakacağım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
How many times do you have to look at a property before you start to develop it? İnşaatına başlamadan önce, araziye kaç kere bakman gerekiyor? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Lot of details to work out. Üzerinde çalışılacak çok fazla ayrıntı var. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Square footage, investment value, neighborhood. Yapı adasının keşfi, yatırım maliyeti, etraftaki komşular. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Will you put that fucking newspaper down? Şu siktiğimin gazetesini indirir misin? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That's better. Now... Böylesi daha iyi. Şimdi... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You were saying? ...ne diyordun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Details. Mm hm. Details to work out. Ayrıntılar. Çalışılması gereken ayrıntılar. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Structure, expansion capabilities. Strüktür, büyütme kapasiteleri... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Sorry. Sorry, darling. What was I saying? Özür... Özür dilerim, hayatım. Ne diyordum? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Something about capability to expand a structure. Strüktürün büyüme kapasitesi ile ilgili bir şeyler. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Look at the time. I'd better be... Zaman amma da geçmiş. Gitsem iyi... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Better. Better. İyi olacak. İyi. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We all want to be better. Hepimiz iyi olmayı isteriz. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I want to be better. İyi olmayı istiyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We want to be better. The whole world would like to be better. İyi olmayı istiyoruz. Tüm dünya iyi olmayı ister. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
We'd all be better if it was a better world. Dünya iyi olsaydı, hepimiz iyi olurduk. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You think you're too good for this? Buna layık olmadığını mı düşünüyorsun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
It's bad enough I have to get my tits out. Göğüslerimi gösterecek olmam zaten yeterince kötü. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm shit. Sıçtım. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'm never gonna be as good as Tracey. It's just so humiliating. Asla Tracey kadar iyi olamayacağım. Bu çok aşağılayıcı. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Do you mind? Affedersin? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
It's a gents', isn't it? Yeah, so be a gent and fuck off. Bu tuvalet beyler için değil mi? Evet, sen de bir beyefendi ol, siktir git! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Don't you ever feel guilty doing this? Bunu yaptığın için hiç pişmanlık duydun mu? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Devil's already got his piece, isn't it? Şeytan payını aldı zaten, değil mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I don't need to give him another one by feeling guilty about it. Pişman olarak ona daha fazlasını kazandırmaya niyetim yok. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Anyways, it's not about what you show men... Her neyse, bu, erkeklere ne gösterdiğinle ilgili değil... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...it's about what you don't show them. Men like mystery. ...ne göstermediğinle ilgili. Erkekler gizemi sever. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Oh, and by the way, no one wants you to be like Tracey. Bu arada, kimse Tracey gibi olmanı istemiyor ki... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Just be yourself. ...kendin ol yeter. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Now stop your fucking crying. I'll give you a lift home. Şimdi ağlamayı da kes. Seni evine göndereceğim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I treat her like a princess. Ona prenses gibi davranıyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You don't know how to treat anybody like a princess. Prenses gibi birisine nasıl davranılır bilmiyorsun ki. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Ah, Holly, please sit down. I've really got to get going. Holly, lütfen otur. Gitmek üzereydim. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Why? The night is young. Neden? Gece henüz genç. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
The moon is but a twinkle within thine eye. Ay, büyük büyük göz kırpıyor. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Please. What time is it, Ade? Hmm. Lütfen... Saat kaç, Ade? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Tick tock, it's a drink o'clock. On the dot. Tik tak, zamanıdır içme! Haydi tabureye! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Come on. You know, you've been making such splendid progress. Haydi. İnanılmaz bir gelişme kaydettin. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Let's celebrate. Okay, but I'm not drinking. Haydi kutlayalım. Tamam, ama ben alkol almam. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Just one little sip? Sadece bir yudum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You've got a phenomenal look about you. You could be an actress. Çok güzel bir görünüşün var. Bir aktris bile olabilirsin. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Really? Absolutely. I've done a couple... Gerçekten mi? Kesinlikle. Bir kaç bağlantı... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Sometimes I throw VIP parties, and it's an opportunity. Bazen VIP partileri veriyorum, bu en yetenekli kızlarımın... Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
...for my most talented girls to make rather a lot of cash on the side. ...bir sürü para kazanabilmesi için büyük bir fırsat. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Or on top. Veya yükselmesi için. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
So what am I, an actress or a prostitute? Peki, neyim ben? Aktris mi fahişe mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No need to get defensive. Kendini sakınmana gerek yok. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Are you two at it again? Uh... Yine mi siz ikiniz iş üstündesiniz? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
You, you couldn't even pull your own fucking hair, darling. Ya sen... Senin kafanda tüy bile kalmamış. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Pull your hair. Kafanda tük yok! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Pathetic. Pathetic? Zavallı. Zavallı mı? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
That don't even touch the fucking sides. Daha basenlerine gelmedim bile. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Stop fussing with me. I know how to walk up the stairs. Kolumdan çıkar mısın? Merdivenlerde nasıl yürüyeceğimi biliyorum. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Something to drink? Yes. İçecek bir şey alır mısınız? Evet. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Shall I get the sommelier? Sommelier getireyim mi? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
No, you can get us a nice bottle of Pinot Grigio. Hayır, bize güzel bir şişe Pinot Grigio getir. Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Do you know what you're gonna order? Ne sipariş edeceğini biliyor musun? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
Sorry, do you want me to read you the menu? Üzgünüm ama mönüyü okumamı ister misin? Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
I'll have the faggots in brine. Salamura köfte alacağım! Filth and Wisdom-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19309
  • 19310
  • 19311
  • 19312
  • 19313
  • 19314
  • 19315
  • 19316
  • 19317
  • 19318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact