Search
English Turkish Sentence Translations Page 19300
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll always be nearby. | ...hep yanında olacağım. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Just reach out your hand to me. | Sadece elini uzat bana... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
You'll feel your hand in mine. | ...elimi kendi elinde hissedeceksin. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
As long as you think of me. | Beni düşündüğün sürece... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Forever and ever more. | ...hep ve daima... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I will stay right by your heart. | ...yüreğinde olacağım senin. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
And never go away. | Sakın gitme bir yere. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Don't worry. Cheer up. | Üzülme. Neşelen. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Shall we dance? Listen. | Dans edelim mi? Dinle. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I won because I did what you said. | Kazandım çünkü söylediğini yaptım. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I'm not loaded yet but I'm getting lucky. | Henüz yükümü almadım ama şansım artıyor sürekli. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I'm not a loser! | Ben ezik biri değilim! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I'm happy to have helped you. | Sana yardımcı olduğum için çok mutluyum. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I can't dance. | Ben dans edemem. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Yes, you can. | Evet edebilirsin. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
It's no big deal, it's just mahjong. | O kadar zor bir şey değil, Mahjong'dan farksız. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
It was almost ruined. | Neredeyse berbat ediyordum. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Just when things started to look up | İşler düzelmeye başladığında... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
a speeding truck came zooming toward me! | ...hızla giden bir kamyon üzerime doğru gelmeye başladı. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I ran and leaped and there was a scream! | Koştum ve sıçradım, bir çığlık attım! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
They say there are 2 people in the world who look like you. | Dünyada sana benzeyen bir kişi daha olduğunu söylerler. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
She looked exactly like you, Kokone. | Aynı senin gibiydi Kokone. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
She left without thanking me. | Bana teşekkür etmeden gitmişti. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
What were you doing with a woman? | O kadınla ne yapıyordun? | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
No, I wasn't! | Hayır, yapmıyordum! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Let's dance. | Haydi, dans edelim. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Things are flying for you! You have everything, winner! | Her şey senin etrafında dönüyor! Her şeye sahipsin, başarılısın! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Manager, why are you here? | Müdür bey, neden buradasınız? | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Is this candid camera? | Kamera şakası mı bu? | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
What a joker! | Seni şakacı! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
The company depends on you! | Şirketin her şeyi sana bağlı! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I was hard on you but I knew you could do better! | Sana sert davrandım ama eminim daha iyisini yapabilirsin! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Our future depends on you. | Geleceğimiz sana bağlı. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I wouldn't dare take over your position. | Senin pozisyonunu devralmayı göze alamam. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
My condolences on this happy occasion. | Bu mutlu fırsat için başın sağ olsun. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
You two look great together! | İkiniz birlikte harika görünüyorsunuz! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I envy you. | Sana gıpta ediyorum. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
If you think so... it must be true! | Eğer öyle düşünüyorsanız o zaman doğrudur. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Thank you, everybody! | Teşekkürler millet! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Congratulations, Kokone! | Tebrikler Kokone! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I really envy you for marrying him! | Onunla evlendiğin için sana gerçekten gıpta ediyorum! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
No matter how I tried I couldn't get his attention! | Ne kadar uğraştıysam onun dikkatini çekemedim! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Gee, I don't know... | Bilemiyorum... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Can I dance with you? | Dans edelim mi? | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Can I? | Olur mu? | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
All the things one could wish for, hopes, dreams and life. | Arzu edilebilecek her şey; umut, düş ve yaşam... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I will never bring them up as long as I have you. | ...sana sahip olduğum sürece onların bahsini etmeyeceğim. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
We each have each other, just the two of us in the rain. | Birbirimize sahibiz, yağmurun altındaki ikimiz gibi. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I can hear your song tonight Life isn't all bad. | Bu gece şarkını duyabiliyorum. Hayat o kadar kötü değil. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Kokone, dance with me! | Kokone, dans et benimle! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Even if you can't see me I'm always nearby. | Beni göremiyor olsan bile, hep yanında olacağım. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Just reach out your hand to me You'll feel your hand in mine. | Sadece elini uzat bana, elimi kendi elinde hissedeceksin. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
As long as you think of me Forever and ever more. | Beni düşündüğün sürece, hep ve daima... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I will stay right by your heart And never go away. | ...yüreğinde olacağım senin, sakın gitme bir yere. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Group photo! | Grup fotoğrafı! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Kentaro and Kokone in the center! | Kentaro ve Kokone ortaya gelin! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Gather around! | Yanaşın birbirinize! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Everyone, smile! Say cheese! | Herkes gülümsesin! "Cheese" deyin! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I did exactly what you said and won! | Söylediğini yaptım ve kazandım! | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Hi, Honey. I'm happy for you. | Selam tatlım. Senin adına sevindim. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
If there's anything you want... | Eğer istediğin bir şey varsa... | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I'll get it for you. | ...onu senin için alayım. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
I failed to make you happy. | Seni mutlu etmeyi başaramadım. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
Not at all. I'm so happy. | Hiç de bile. Ben çok mutluyum. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
You're all that I have. | Tek varlığım sensin. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
And that's all I want. | Tek istediğim şey bu. | Figyua na anata-1 | 2013 | ![]() |
People ask me, "Carole, how do you and Bruce keep the spice in your marriage?" | Herkes bana, "Carole, Bruce ile evliliğinizi nasıl hâlâ heyecanlı tutabiliyorsunuz"... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Well, I tell them it's really simple. | Onlara bunun çok kolay olduğunu söylüyorum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I'm just the ultimate tease. | Ben baş belasının tekiyimdir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Me and Bruce, we're not that different. | Bruce ile ben o kadar da farklı değilizdir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
We know what we want | Ne istediğimizi... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
We know how to get it. | ...ve istediğimizi nasıl elde edeceğimizi biliriz. 1 | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Like this promotion he's going for. We both know he'll win. | Şu an terfi etmeye çalışması gibi. İkimiz de terfiyi onun alacağını biliyoruz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And when he does, | Ve aldığında da, Robertsonlar'ın evi... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
is gonna be one big happy family again. | ...tekrar mutlu bir aile yuvası olacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
I kid you not. | Çok ciddiyim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What did you just fucking call me? | Ne dedin lan sen bana? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Just give us your money, mate. | Paraları çık hadi koçum. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fucking hurry up! | Acele etsene lan. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Fucking... | Amına koyduğumun... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Scatter. | Dağılın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Scotland. | İskoçya. İskoçya. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
This nation brought the world television, the steam engine, golf, | Bu millet dünyayı; televizyonla, buhar makinesiyle, golfle... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
whisky, penicillin and, of course, the deep fried Mars bar. | ...viskiyle, penisilinle ve tabii ki kızarmış Mars çikolatasıyla tanıştırdı. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
It is great being Scottish. We're such a uniquely successful race. | İskoç olmak harika bir şey. O kadar başarılı bir ırkız ki. İskoç olmak harika bir şey. Eşi görülmemiş derecede başarılı bir ırkız. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
And as my wife Carole always says, | Eşim Carole'ın da her zaman dediği gibi... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
"There's no place like home. " | "İnsanın evi gibisi yok. " | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Nice one. All right, pal? | Buyrun alın. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
The games are always, repeat, always, being played | Oyun her zaman aynıdır, her zaman oynanmaktadır... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
but nobody plays the games like me, | ...ama bu oyunu kimse benim gibi oynayamaz. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Detective Sergeant Bruce Robertson, | Dedektif Çavuş Bruce Robertson... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
soon to be Detective Inspector Bruce Robertson. | ...yakında Dedektif Komiser Bruce Robertson olacak. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
You just have to be the best, and I usually am. | Burada en iyisi olmak zorundasındır. Ben de daima en iyisiyimdir. Yalnızca en iyisi olmak durumundasın ve ben genelde öyleyimdir. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Same rules apply. | Aynı kurallar geçerli. Aynı kurallar uygulanır. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
What the fuck? | Bu koku... | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Our victim is a Japanese male | Kurbanımız, 20'li yaşlarının başında olan Japon bir erkek. Evet Peter? | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Sorry, boss, just a wee point. | Kusura bakma patron ama küçücük bir noktaya değineyim. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Maybe we shouldn't stigmatise the guy by calling him a victim. | Çocuğu "kurban" olarak damgalamasak diyordum hani. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Poor wee chinky bastard's dead. Doesn't matter what you call him now. | Çekik gözlü piç ölmüş işte. Artık ne dediğimizin bir önemi yok. Zavallı çekik gözlü p.ç nalları dikmiş. | Filth-1 | 2013 | ![]() |
Care to share the joke with us, Dougie? | Bize de söyle, biz de gülelim Dougie! | Filth-1 | 2013 | ![]() |