Search
English Turkish Sentence Translations Page 19239
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They'll come in banging in the middle of the night, screaming to confuse you. | Gecenin bir yarısı kapına dayanır, kafanı karıştırmak için bağırıp çağırırlar. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Punch in a number, I'll call you. | Bir numaraya bas, ben seni ararım. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Ask the Duty Sergeant to see the doctor, before they beat you. | Komisere seni dövmeden doktora çıkmak istediğini söyle. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
The harder they hit, the harder you hit back. | Sana ne kadar sert vururlarsa sen de o kadar sert vur. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Curl up in a ball and protect your head. You'll need it. | Top gibi kıvrıl, kafanı koru. Buna ihtiyacın olacak. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah? Aye. | Öyle mi? Evet. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Do you know they'll hold your head under water till your eyes are spinning? | Gözlerin fırıl fırıl olana kadar kafanı sudan çıkarmazlar, biliyor musun? | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
you strip right down in front of them and take a shit. | ...gözlerinin önünde soyun ve sıç. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Think. Outsmart them, but never underestimate them. | Düşün. Onları alt et, ama asla küçümseme. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
You admit to anything, you'll end up in a ditch with a cattle prod up your arse. | Bir şey itiraf edersen, sonun kıçında elektrikli bir sopayla hendek kazmak olur. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but it doesn't mean I don't worry. | Evet, ama bu gözümün arkada kalmadığı anlamına gelmiyor. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
but there's no way I'm going on my own. No way. | ...ama kendi başıma yapmamım imkânı yok. Olmaz. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
So, ladies, what are we celebrating on? | Evet, bayanlar. Neyi kutluyoruz bakalım? | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Give us a hand, eh, Marty? | Sen de benimle gel, Marty. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
There's a fucking leak. | Bir kaçak var. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
They got everything. Bloody waste of Semtex, it was. | Her şeyi aldılar. Semtexler ziyan oldu. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Brit blood would've spilled. | Çok İngiliz kanı dökülebilirdi. Kahretsin, kötü olmuş. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
If we didn't have bad luck, we'd have no fucking luck at all. | Eğer kötü şansımız da olmasaydı herhalde hiç şansımız olmazdı. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Fucking peelers, man. | Lanet aynasızlar. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Peeler, yeah. | Aynasızlar, evet. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
and puts it all into perspective. | ...yön vermeye mecbur kılan zamanlardır. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
I want to see my damn kids, you know. | Ben de çocuklarımı görmek istiyorum. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
That is a footballer, I'm telling you. It's a ballerina. | O bir futbolcu, görürsün. Balerin. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
It's a footballer. | Futbolcu. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Did you know, pregnant girls are extra horny? | Hamilelerin daha azgın olduğunu biliyor muydun? | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
You're making me and the whole department look really brilliant. | Beni ve birimi oldukça ihya ettin. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
The head of security's going to be there. | Güvenlik şefi orada olacak. Durumu çakozlamazlar mı? | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Do whatever they ask. | Ne isterlerse yap. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
If they suspect you're not 100% you'll be out or dead, and, well... | Senden %100 emin olmazlarsa ya şutlanırsın ya da ölürsün. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
we have no one moving up the inside like you. | Ve elimizde senin gibi başka kimse yok. | Fifty Dead Men Walking-1 | 2008 | ![]() |
Take yourself off. Well, would you have a dollar? | İstemiyorum. Dolar da olur. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
See, now, I had you down for something a wee bit silky... | Sizin için yeni bir şeyim var. Daha ipeksi... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, not again. Oh, come on, it's sexy... | Yine mi? Hadi ama. Çok seksi gö... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Martin helped support his family. I liked that about him. | Martin ailesine destek olurdu. Bu huyunu severdim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We don't want any! Wait, don't go! | Bir şey almayacağız. Dur, gitme. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Only the entire line at my fingertips. All right. | Hem de hangi çeşitten istersen. Tamamdır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Okay, I'll do you 9 if you take the Hugo Boss for 10. | Eğer Hugo Boss'a 10 verirsen bunu 9'a yaparım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Done. Do you want to have a look, Lara? | Anlaştık. Sen de bakmak ister misin, Lara? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How about some shoes, Mrs. Flaherty? Like, I've got loads of shoes. | Ayakkabıya ne dersiniz, Bayan Flaherty? Çok çeşidim var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Here, Mummy, can I have another tenner? No, you cannot. | Anne, bir 10'luk daha versene. Yok sana onluk falan. Lütfen? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What did you do with that 20 I last gave you? What did you do? | Verdiğim 20 Sterlin'e ne yaptın? Söyle ne yaptın? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I don't know. It just adds up. | Bilmiyorum. Biraz daha lazım. Başka ihtiyacınız olursa... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
they didn't know any other way. | ...başka bir yol bilmiyorlardı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
No way, man. Who'd you kill for this, you wanker? | Yok artık, ahbap. Bunun için kimi öldürdün, doğru söyle? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
1800, twin cam, and up to 60 in 7 seconds. | 1800 motor, çift tırnaklı şaft, 7 saniyede 100 km.'ye çıkıyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Outrun any peeler in the city. | Her aynasız arabasından daha hızlı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I was a Handler with the Special Branch. My codename was Fergus. | Özel Birim'de eğitmenlik yapıyordum. Kod adım Fergus'tı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You see, by 1988, Belfast had been a battleground for 20 years. | 1988'e kadar Belfast 20 yıl boyunca savaş bölgesi oldu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It was about freedom. | Mesele özgürlüktü. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Unionists want Northern Ireland to stay as part of the United Kingdom. | Birlikçiler, Kuzey İrlanda'nın İngiltere'ye bağlanmasını istiyordu... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Both sides were willing to kill for their cause. | İki taraf da davaları uğruna kan dökmekten çekinmiyordu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
By 1969, violence was so bad British troops were sent to keep the peace. | 1969'dan itibaren şiddet öyle bir hal aldı ki İngiliz Ordusu barışı korumak için gönderildi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
B 20. We have a report of sniper fire. | B 20. Sniper atış raporları geldi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Thanks, love. 2 officers down. | Sağ ol, canım. 2 polis öldü. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Send available blue lights to Falls Road area. | "Mickey Johnson, IRA Ekip Lideri." | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This is B 20, out. | B 20, tamam. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Outcome? Result. | Sonuç. Bitti. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
6 shots fired. 2 officers down. 2 casualties. I repeat... | 6 silah atışı. 2 polis öldü. 2 yaralı var. Tekrarlıyorum... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Go on, you mad bastard. T ell the boys to pull out. | Aferin, seni çılgın piç. Çocuklara çekilmelerini söyle. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
6 shots fired, 2 officers down, 2 casualties. | 6 el ateş. 2 polis öldü. 2 yaralı var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I repeat, 2 officers down. Send blue lights. Over. | Tekrar ediyorum, 2 polis öldü. Destek kuvvet gönderin, tamam. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
K 9 response to Falls Road. 6 shots fired. | K 9 cevap ver. 6 el ateş edildi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Trying to locate gunman. Looks IRA. | Silahlının yeri tespit ediliyor. Sanırım IRA üyesi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We had real respect for the IRA as a military force. | Askeri güç olarak IRA'ya saygımız sonsuzdu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
because we didn't have the minds of the people. | Çünkü halkın düşündüğü gibi düşünemiyorduk. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You know what I mean? lt depends on how you look at it. | Anladın sen? Hangi açıdan baktığına göre değişir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
If the peelers catch you this time, that's it, man. You're fucked. | Bu sefer yakalanırsa bitersin, ahbap. Mahvolursun. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Sean, tell me you didn't steal that car. | Sean, lütfen şu arabayı çalmadığını söyle. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I didn't steal that car. | O arabayı çalmadım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Aye, we're just going to the shops, you know. | Sadece dükkânlara gidiyorduk. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Mickey, what street are you from? Sesame Street. | Hangi sokaktansın peki, Mickey? Susam Sokağı'ndan. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
No, it's Disneyland. Mickey Mouse is Disneyland. | Hayır, Disneyland'de. Mickey Mouse orada oturuyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah, where are you going? | Tabii, tabii. Nereye gidiyorsunuz? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Me sister's birthday's coming up. We're getting her a present. Is that okay? | Kız kardeşimin doğum günü var. Ona hediye bakacağız. Sakıncası var mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You fucking hard of hearing? Mickey Mouse. | Kulakların mı duymuyor senin? Mickey Mouse. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What are you doing? What, are you going to shoot him, is that it? | Ne yapıyorsun, ateş mi edeceksin, bu mudur yani? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Go on, man, fire away. Fucking shoot me, man. | Hadi asker, ateş et. Vursana beni. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Is someone going to do something about this psycho here? | Bu psikopata iki çift laf edecek yok mu? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's all right. Put it down. | Tamam, indir silahını. 1 | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on, move it! | Çabuk! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This way, let's go! | Bu taraftan. Yürü! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Come on! | Bırakın! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
After doing 90 on the Shankill, your mate Sean spun out... | Shankill'de 90 mil yaptıktan sonra arkadaşın Sean kaçtı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
took off before the officers chasing him could say "wanker." | Hem de peşindeki polisler daha ne olduğunu anlamadan. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A bloke like you gets around the area. | Senin gibi biri bu çevrede olan biteni iyi bilir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How about easy cash... | Peki ya para kazanma yöntemin... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I show you some faces, you tell us what you see them doing. | Ben sana bazı yüzler gösteririm, sen de onların yaptıklarını bize söylersin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What makes you think that I would be a tout for anybody? | Biri için bu şekilde ispiyonculuk yapacağımı da nereden çıkardın? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
or a "tout, " as you call it. | Ya da senin deyiminle "ispiyonculuk". | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Martin didn't go for any of our usual offers or threats. | Martin hiçbir klasik teklif ve tehdidimize pabuç bırakmadı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Are we done? Can I go now, please? | Bitti mi? Artık gidebilir miyim? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Which is why I also knew I could trust him. | İşte bu yüzden ona tam anlamıyla güvenebilirdim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Ray here came by to make your acquaintance. | Ray seninle tanışmak için geldi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
ls he? Fuck this. | Öyle mi? Lanet olsun. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Didn't have anything on you, did they? Here you go, Paddy. | Sana bir şey yapmadılar, değil mi? İşte burada, Paddy. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, Jesus. How you doing, Ray? | Tanrım. N'aber, Ray? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Look, man, I didn't see nothing. | Bak ahbap, ben bir şey görmedim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
That's true, you didn't, and you'll do well to remember that. | Doğru, görmedin. Bunu aklından çıkarmamaya bak. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Thanks for what you did today. Aye, no problem. | Bugün yaptığın için teşekkürler. Sorun değil. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We'll not forget it. | Bunu unutmayacağız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |