• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19236

English Turkish Film Name Film Year Details
Go get 'em, boys. Gidip haklayın onları, çocuklar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Charge! Charge! İlerleyin! İlerleyin! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
But they're just a bunch of damn schoolboys. Ama bir avuç lanet okul çocuğu onlar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Kill 'em all! Öldürün hepsini! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We showed them, didn't we, George? Onlara gösterdik, değil mi, George? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Jack, stay with me! Jack, benimle kal! 1 Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You can't die. Ölemezsin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I still gotta whup you good. Sana hala şaplak atmalıyım. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I can't carry you forever, Johnny. Seni sonsuza dek taşıyamam, Johnny. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
It's up to you now. Artık sana bağlı. Hadi ama, Jack! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Jack, come on! Jack, hadi! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Retreat now! Now! Geri çekilin! Hemen! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Let's go, gentlemen! Gidelim, beyler! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Someone's gotta cover this godforsaken retreat! Birilerinin bu kahrolası geri çekilişi koruması lazım! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Let's go! Hyah. Hadi gidelim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
My God, sir, the cadets have taken Bushong Hill. Tanrım, efendim, öğrenciler Bushong Tepesini aldı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Must be an illusion, Charlie. Bir göz yanılması olmalı, Charlie. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Their general told them not to fight. Generalleri onlara savaşmamalarını söyledi. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He's dead, Öldü. Son ilerleme sırasında parçalara ayrıldı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
And Johnny? Ya Johnny? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
A shell exploded. Bir top patladı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Here you are. here you are. İşte buradasın. İşte buradasın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Hey, hey, hey! You come over here! Buraya gelin! Bir sedye verin bana! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
You'll be all right! İyileşeceksin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Ah, you hear me? Duyuyor musun beni? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Here you go. Here you go. İşte böyle. İşte böyle. Duyuyor musun beni? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Hear me, Johnny? Duyuyor musun beni, Johnny? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Hey, we won the battle, Savaşı kazandık, hepimiz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
People are gonna call us heroes. İnsanlar bize kahraman diyecek. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
They're the heroes, Kahramanlar onlar... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Jack... ...Jack, hepsi. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Bring them inside! İçeri getirin onları! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Look at that wound. Take that young man to the back bedroom. Şu yaraya bakın. Bu genç adamı arkadaki yatak odasına götürün. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Could I speak with Libby just for a minute? Bir saniyeliğine Libby ile konuşabilir miyim? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Oh, son, Libby's not here. Libby burada değil. Diğer büyük kızlarla savaş alanında. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
He's at the house. Evde. O çocuk yaralı ama seni soruyor. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Will he survive? Kurtulacak mı? Mermi göğsünden girmiş... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and lodged in his back. ...ve sırtında kalmış. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
These are all my sons. Hepsi benim oğlum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Let's stitch him. Dikelim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Ma'am? Ma'am? Hanımefendi? Hanımefendi? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Uh, do you have a New Testament? Yeni Ahit var mı sizde? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
This is a Christian Bible. Bu bir Hıristiyan İncili. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I understand you're Jewish? Yahudi’sin sanırım? Ben Musevi’yim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
It's for my friend. Arkadaşım için. O istedi de. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I do not believe my faith will object. İnancımın karşı çıkacağını sanmıyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
From the 14th chapter of Saint John. Aziz John'un 14. bölümünden: Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
"Let not your heart be troubled: "Yüreğiniz sıkılmasın. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
"You believe in God, "Tanrı'ya iman edin, bana da iman edin. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
"In my Father's house are many mansions: "Babamın evinde kalacak çok yer var. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
If it were not so... " "Öyle olmasa... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
"I would have told you. " ...size söylerdim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
"I go to prepare a place for you. " "Çünkü size yer hazırlamaya gidiyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Would you... Would you light me a candle? Mum... mum yakar mısın bir tane? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I don't want to listen in the dark. Karanlıkta dinlemek istemiyorum. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
My, my, my. Vay vay. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Find me a man who knows how to set a fire. Ateş yakmayı bilen bir adam bulun bana. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Next time we go into that godforsaken valley, O lanet vadiye bir daha gittiğimizde kül edeceğiz orayı. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Let's leave him, gentlemen. Onu rahat bırakalım, beyler. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
We were gonna spend the rest of our lives together. Hayatlarımızın kalanını birlikte geçirecektik. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Stand easy. Rahat. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Mr. Wise. Mr. Colonna. Bay Wise, Bay Colonna. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I am told that you cadets Kendi iradenizle taarruzu yönetme kararı aldığınız söylendi. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Are they not teaching you the value Okulda size emir komuta zincirinin önemini öğretmiyorlar mı? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I am sorry, sir. Üzgünüm, efendim. Üzgün müsün? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Then what in good God's name were you thinking? Tanrı aşkına ne düşünüyordun o zaman? Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
My father says the best thing Babam, bir şeyi doğru yapmak hakkındaki en iyi şeyin hiç düşünmemek olduğunu... Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
no thought at all. ...söylerdi, hem de hiç. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
I guess I have to thank you ...o halde hepimiz düşünmediğin için sana teşekkür etmeliyiz. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well done, Virginians. Aferin, Virgianalılar. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Well done, men. Aferin, beyler. Teşekkürler, efendim. Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Stanard died on the field of honor, sir! Er Stanard savaş alanında öldü, efendim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Jefferson died on the field of honor, sir! Er Jefferson savaş alanında öldü, efendim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Corporal Atwill died on the field of honor, sir! Albay Atwill savaş alanında öldü, efendim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Sergeant Cabell! Çavuş Cabell! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Crockett! Er Crockett! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Hartsfield! Er Hartsfield! Er Haynes! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Jefferson! Er Jefferson! Er Jones! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private McDowell! Er McDowell! Er Stanard! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
Private Wheelwright died on the field of honor, sir! Er Wheelwright savaş alanında öldü, efendim! Field of Lost Shoes-1 2014 info-icon
and when I met him, he was an unemployed Catholic hood selling stolen goods. ...onunla tanıştığımda, çalıntı mallar satan işsiz bir Katolik'ti. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Now, these are a guarantee for action, all for a couple of quid, like? Sadece 2 Sterlin'e gecelerinizi şenlendirecek mallarım var. 1 Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Have any Hugo Boss? 1 Hugo Boss'un var mı? Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
No, there's no way, man. No way. Olmaz, ahbap. Kesinlikle. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
You know I'm not. İstemediğimi biliyorsun. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Oh, thank God there's you and the Pope looking after our souls. Çok şükür ki sen ve Papa bu dünyada varsınız. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
You seem to be under the wrong impression. These goods are not stolen. Sanırım sen de yanlış bir izlenim oluştu. Bunlar çalıntı değil. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
They're... manufacturer overruns. Üretim fazlaları. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
I can get you any shoes you like. Anything from this catalogue here. Hoşunuza gidecek vardır. Bu katalogdan bakabilirsiniz. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
There's no point in me looking, love. Benim bakmamın bir anlamı yok, canım. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Not that I care where it comes from. Bunun nereden geldiğini umursuyorum sanma. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Well, maybe next month. Belki gelecek ay. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Okay, well... Peki... Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Jobs were generally controlled by the Protestants, which meant... İş kolları genelde Protestanlar tarafından kontrol edildiğinden... Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
Martin and Sean have lived on the edge for so long... Martin ve Sean çok uzun zamandır kıt kanaat yaşadıkları için... Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
The boot's a wee bit small, but it'll do. I can get you a deal anytime. Bagaj biraz küçük, ama sorun değil. İşlerinde de kullanırsın. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
It's no use. I can't afford the petrol. Gerek yok. Benzin parasını karşılayamam. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
And that's where I come in. Burada oyuna ben dahil oluyorum. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
I was a peeler. That's what they call the police in Belfast. Ben bir aynasızım. Belfast'ta polislere böyle derler. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
The Irish Republican Army against Unionist Ulster Defense Force. İrlanda Cumhuriyet Ordusu ile Birlikçi Ulster Savunma Gücü arasındaki savaş. Fifty Dead Men Walking-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19231
  • 19232
  • 19233
  • 19234
  • 19235
  • 19236
  • 19237
  • 19238
  • 19239
  • 19240
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact