Search
English Turkish Sentence Translations Page 19213
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's when the police works overtime | Bu yüzden polisler mesai yapıyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Just a precaution Ok | Sadece önlem. Tamam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Not starting? | Çalışmıyor mu? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Lt'll start, sir | Çalışacak, efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Listen, try this | Dinle, şunu dene. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Run it down the slope in neutral | Yokuş aşağı boşa alıp git. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Then slip it into 2nd gear. It'll start | Sonra 2. vitese geçir. Çalışacaktır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Get on the slope | Yokuş aşağı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
In neutral? Yes | Boşta mı? Evet. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Keep it in neutral. Now put it into 2nd gear | Boşta tut. Şimdi 2. vitese geçir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
There, it started | Bak çalıştı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Rustom, hold on | Rustom, bekle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Help me with this | Bana yardım et. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Got to nab this red car | Bu arabayı çekmemiz lazım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Yes sir... | Peki, efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Rusy, where are you? It's morning | Rusy, neredesin? Sabah oldu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Papa, something terrible has happened | Baba korkunç bir şey oldu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What... You had an accident? | Ne oldu? Kaza mı geçirdin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Papa, I stole Sachin's Ferrari | Sachin'in Ferrari’sini çaldım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You crazy? I was fooling with you | Kafayı mı yedin? Seni kandırıyordum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
The car's being towed away | Arabayı çekiyorlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Now do as I say. Come straight home | Şimdi dediğimi yap. Direk eve gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Wear your helmet | Kaskını tak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Hide your face from the cops | Polislere yüzünü gösterme. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Something really terrible happened, Papa | Korkunç bir şey oldu, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Papa, I left Rs.150,000 in the car | Baba, 150,000 Rupiyi arabada bıraktım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Kayo can't go to Lord's, Papa | Kayo Lord's'a gidemeyecek, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Kayo... Lord's... | Kayo... Lord's... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Pawar, prepare that report. I'm leaving | Pawar, raporu hazırla. Ben gidiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
C'mon Jadhav | Hadi Jadhav. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Jadhav, slow down | Jadhav, yavaşla. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Stop, I said | Dur dedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Inspector Mhatre, what have you brought in? | Müfettiş Mhatre, ne getirdiniz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
It's called a car. Has four wheels... | Buna araba deniyor. Dört tekerlekli... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Sir, this is no car. It's a celestial chariot | Efendim, bu sadece bir araba değil. Bu kutsal bir araba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
The chariot of my God | Tanrı’mın arabası. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
It's Sachin Tendulkar's Ferrari | Bu Sachin Tendulkar'ın Ferrari’si. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
But your God parked in a No Parking zone | Ama senin Tanrın onu yasak park alanına park etti. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Will my God come to get his car, sir? | Tanrım arabayı almaya gelecek mi, efendim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Whether it's your God or his driver... | Tanrından ya da arabanın sürücüsünden... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
don't release the car without taking the fine | ...parasını almadan arabayı serbest bırakma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry, sir. I'll watch over this car | Endişelenmeyin, efendim. Gözüm bu arabanın üstünde olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
O Lord, thank you | Tanrım, teşekkür ederim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
There's the Ferrari | İşte, Ferrari. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Looking good, Pakya | İyi görünüyorsun, Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
But the Ferrari can't be seen | Ama Ferrari görünmüyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Where is the Ferrari? | Ferrari nerede? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Look for it | Bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Go to the next one | Diğerine geç. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
It's covered with flowers | Çiçeklerle örtülmüş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Is it a Ferrari or a humble taxi? | Bu bir Ferrari mi yoksa uyduruk bir taksi mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Pakya, your dad's fooled you | Pakya, baban seni kandırmış. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
His dad fooled him | Babası onu kandırmış. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
How many done, Babbu didi? | Kaç tanesi tamamlandı, Babbu didi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
180 couples done, 20 to go | 180 çift tamamdır, 20 tane daha gerek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
20... | 20... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You. Come here | Sen... Buraya gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Married? Yes sir | Evli misin? Evet, efendim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What was the hurry? | Acelen neydi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Get your wife and get re married | Eşini getir ve yeniden evlen. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
But sir... If she objects... | Ama efendim... Eğer itiraz ederse... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
tell her you're renewing your vows | ...ona yeminlerinizi yineleyeceğinizi söyle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
She'll be thrilled. Run, now | Heyecanlanacaktır. Şimdi, koş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
That makes 181 couples | 181 çift oldu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Give me a minute | Bana bir dakika ver. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What's this? What's what? | Bu ne? Ne, ne? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What's this, Babbu didi? | Bu ne, Babbu didi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Who told you to use so many flowers? | Bu kadar çok çiçek kullanmanı kim söyledi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Who does that to a Ferrari? | Bir Ferrari'ye bunu kim yapar? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
It's a wedding car it must have flowers | Bu bir düğün arabası, elbette çok çiçek olmalı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You're Mr. Mandke's son, no less | Sen Bay Mandke'nin oğlusun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
If there were fewer flowers, people would gossip | Daha az çiçek olsaydı, dedikodumuzu yaparlardı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
They'd call us stingy | Bize cimri derlerdi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
They're gossiping now | Şimdi de dedikodu yapıyorlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Saying it's not a Ferrari under the flowers... | Çiçeklerin altındakinin Ferrari olmadığını... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
it's an ordinary taxi | ...sıradan bir taksi olduğunu söylüyorlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
People will say anything | İnsanlar istediğini söylesin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You know the truth. You know it's a Ferrari | Sen gerçeği biliyorsun. Sen onun bir Ferrari olduğunu biliyorsun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Walk the path of truth, son. It's useful in the long run | Gerçeğin yolundan yürü, evlat. Bu uzun vadeli yarar sağlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You wronged me, Babbu didi | Bana haksızlık ediyorsun, Babbu didi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
C'mon now... | Hadi, şimdi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You committed a fraud | Sen bir dolandırıcısın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Our deal is off | Anlaşmamız iptal. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
No compromise | Uzlaşma yok. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
At my wedding tomorrow, I want the Ferrari | Yarınki düğünümde, bir Ferrari istiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Without flowers on it | Üzerinde hiç çiçek olmasın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Go on, now | Gidin şimdi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Told you to get an abortion | Sana kürtaj olmanı söylemiştim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Look at what you produced | Şu yaptığına bir bak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What kind of talk is that? | Bu nasıl laf? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
What sort of guy did you marry? | Ne tür bir adamla evlenmişsin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
If you had asked me, I would've rejected him | Eğer bana sorsaydın, onu reddederdim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Be quiet | Sessiz ol. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
You all go ahead | Hepiniz gidin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Pakya... | Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Don't say anything | Bir şey söyleme. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Leave, I said | Git dedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Going | Gidiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Babbu didi, please handle this | Babbu didi, lütfen bunu hallet. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
The Press will not see the Ferrari | Basın Ferrari’yi görmeyecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |