Search
English Turkish Sentence Translations Page 19209
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Listen to me calmly | Sakince beni dinle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You know the proverb... | Şu sözü bilirsin misin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Opportunity knocks your door once'? | "Şans kapıyı bir defa çalar." | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Look, once this wedding's over... | Bak, bu düğün gerçekleşmezse... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| you'll lose your chance of sending Kayo to London | ...Kayo'yu Londra'ya gönderme şansını kaybedersin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm at your door, ringing the bell | Ben senin kapındayım, zili çalıyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ding dong | Ding dong. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| But you've locked yourself in | Ama sen kendini içeriye kilitledin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Unlock the door Look lady... | Kapının kilidini aç. Bakın hanımefendi... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Got a problem, Grandpa? | Bir sorun mu var, büyükbaba? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| There's a lady here | Burada bir bayan var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Go on, now. Do your thing | Devam edin, işinize bakın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Open the door, let me in | Kapıyı aç, beni içeriye al. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Take the Opportunity | Fırsatı kullan. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ma'am, give me some time. I'll talk to Papa | Hanımefendi, bana biraz zaman verin. Babamla konuşayım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sachin's making a century. Come and see | Sachin'in yüzyıl kutlaması yapılıyor. Gel de bak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ok, in a while | Tamam, biraz bekle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now, Papa | Şimdi baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I have some work. I'll join you, son | Biraz işim var. Ben sana katılacağım, oğlum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sixer | Altılık. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Bye Papa. See you | Hoşça kal baba, görüşürüz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Wrong number | Yanlış numara. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hey Mr. Popular Yes? | Bay Popular. Evet? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Your social circle's expanding. Who was it? | Sosyal çevren genişliyor. Kimdi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Wrong number, Papa | Yanlış numara, baba. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You get dirty jokes or not? | Ayıp telefon şakaları mı yoksa? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Wrong number, I said | Yanlış numara dedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Always been a wrong number | Sürekli yanlış numara oluyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi, Sachin knows me very well | Babbu didi, Sachin beni çok iyi tanır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't you worry, I'll handle it | Endişelenme. Ben hallederim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I will speak to Rusy | Rusy ile konuşacağım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm his father, he has to listen to me | Ben onun babasıyım, beni dinlemek zorunda. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And when this is done, you must visit us | Bu iş bitince bizi ziyaret etmelisin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes, I'll speak to Rusy right away | Tamam, Rusy ile hemen konuşurum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| See you soon | Yakında görüşürüz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy, you didn't tell me... | Rusy, bana Sachin'in Ferrari'sinden... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| you're getting Rs. 150,000 for Sachin's Ferrari | ...150,000 Rupi alacağını neden söylemedin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No Papa, I told Babbu didi... | Hayır, baba. Babbu didi'ye söyledim… | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Listen, don't you want Kayo to be a cricketer? | Dinle, Kayo'nun kriket oynamasını istiyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pull up a chair. Sit down | Sandalye çek de otur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Listen carefully | Beni dikkatli dinle. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This is what you must do Go to Sachin's house and say... | Yapman gereken şu: Sachin'in evine git ve... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I am the son of Behram Deboo' | ...ben Behram Deboo'nun oğluyum, de. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You must understand... | Anlamalısın... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| the bond of cricket is stronger than any other bond | ...Kriket bağı diğer bağlardan daha güçlüdür. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sachin doesn't drive that car anyway | Sachin, o arabayı sürmez. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's rotting in his garage | Araba garajında çürüyordur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Papa, you're not fooling with me, are you? | Baba, benimle dalga geçmiyorsun değil mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Would I fool with you on something like this? | Böyle bir şeyle dalga geçilir mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My dear Rustom... | Canım Rustom. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Good morning, Mrs. Sachin Tendulkar | Günaydın, Bayan Sachin Tendulkar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| How do I address her? | Ona nasıl hitap etmeliyim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Good morning, Mrs. Tendulkar | Günaydın Bayan Tendulkar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Very good. Continue | Çok iyi. Devam et. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You know Tatiya Mandke, the politician? | Politikacı Tatiya Mandke'yi tanıyor musunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| His son's getting married | Onun oğlu evleniyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| For the wedding, Tatiya wants his son to be in a... | Tatiya düğün için oğlunun... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Ferrari | ...Ferrari'si olsun istiyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What a fine idea | Ne güzel bir fikir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He's a very caring father | O çok sevecen bir babadır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So I thought we could... both... help him | Bu yüzden düşündüm ki biz... İkimiz... Ona yardım edebiliriz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You see, you have 3 4 cars | Sizin 3 4 tane arabanız var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If you can lend one of them... | Eğer onlardan birini... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| like the Ferrari... | ...mesela Ferrari'yi... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| say the Ferrari... | ...Ferrari olsun... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| to Mr. Mandke for a few hours... | ...birkaç saatliğine Bay Mandke'ye ödünç verirseniz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| he'll pay me Rs. 150,000 for it... | ...o bana 150,000 Rupi ödeyecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| and Kayo can go to Lord's | Ve Kayo Lord's'a gidebilecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Any chance, Mrs. Tendulkar? | İzin verir misiniz, Bayan Tendulkar? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Very good. Smile | Çok iyi. Gülümse. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You spoke to Papa? | Babanla konuştun mu? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I have the Ferrari key in my hand | Elimde Ferrari'nin anahtarı var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Actually, someone at the house... | Aslında, evden biri... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| probably thought I was the car cleaner | ...araba temizlikçisi olduğumu sandı ve... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Gave me all the car keys | ...bütün arabaların anahtarlarını bana verdi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I haven't mentioned the wedding yet | Düğünden bahsedemedim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'll speak about it and call you | Konuşayım, sonra sizi ararım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Wait, don't | Bekle, yapma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You got the car key without asking for it | Soru sorulmadan anahtarı almışsın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's a sign from above | Bu bir işaret. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Just take the car and come here | Sadece arabayı al ve buraya gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What? No ma'am | Ne? Hayır hanımefendi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| That would be stealing. I can't do that | Bu hırsızlık olur. Bunu yapamam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Listen, do as I say | Dinle, söylediğimi yap. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No one will get to know | Hiç kimse bilmeyecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| It's a matter of a few hours | Birkaç saatliğine, sorun olmaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Once the wedding's over, we'll return the car | Düğün bitince arabayı geri vereceğiz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm sorry ma'am, I can't do this | Üzgünüm hanımefendi, bunu yapamam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Rusy, think of your son's potential | Rusy, oğlunun potansiyelini düşün. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He'll blossom at Lord's | Lord's'un çiçeği olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sachin played for India at the age of 16 | Sachin, 16 yaşındayken Hindistan için oynamaya başladı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Your son will play at 12 | Senin oğlun 12 yaşındayken oynayacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Youngest player ever | En genç oyuncu olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Do your duty as a father | Baba olarak görevini yap. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Sir, the latest bestsellers | Efendim, çok satan kitaplar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No, thank you | Hayır, teşekkür ederim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hey, nice wheels | Güzel tekerlek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No son, step back please | Hayır, evlat. Geri çekil lütfen. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No, don't do that | Hayır, yapma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi, where should I bring the Ferrari? | Babbu didi, Ferrari’yi nereye bırakayım? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 |