Search
English Turkish Sentence Translations Page 19210
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You did it, my tiger | Başardın, kaplanım benim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| This is great | Bu harika. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Come into the Worli village | Worli Köyü'ne gel. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You'll see the wedding festivities | Düğün şenliklerini göreceksin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Drive towards them | Onların olduğu yere getir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The Worli village? | Worli Köyü mü? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The turmeric ceremony of our behoved Pakya | Sevgili Pakya'mızın Zerdeçal Töreni | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Stop this | Durdurun şunu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Mr. Mandke | Bay Mandke. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Our Ferrari is coming here | Bizim Ferrari buraya geliyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pakya, smile if you want your photo taken | Pakya, fotoğraf çekinmek istiyorsan gülümse. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Let the Ferrari turn around and go back | Ferrari dönüp gitsin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| See what's written about me in the paper | Gazetede hakkımda yazılanlara bak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Public coffers empty, Tatiya has plenty' | Halkın cebinde para yok ama Tatiya düğün yapıyor. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Page 5 today, front page news tomorrow | Bugün sayfa 5'te, yarın ön sayfada. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| And that's the end of me | Bu benim sonum olur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| As you know... | Bildiğin gibi... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| there are more politicians in prison than in power | ...bazı politikacılar güçlerinden dolayı hapiste. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Now here's my idea | İşte benim yeni fikrim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I will tell the Press... | Basına söyleyeceğim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm spending money... | ...para harcıyorum... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| but not on my son's wedding | ...ama sadece oğlumun düğünü için değil. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm arranging a Mass Wedding | Toplu düğün düzenliyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Listen, all of you | Hepiniz dinleyin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Tomorrow, right here... | Yarın burada... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 201 couples will be married off by me | ...201 çifti evlendireceğim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 200 are my social work | 200 tanesi benim sosyal çalışmam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| 1 is my... | 1 tanesi ise benim... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| homework | ...ev ödevim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My son Prakash | Oğlum Prakash... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He will wear a number and pose for photos | ..bir numara takacak ve poz verecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pakya | Pakya. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What's this number scam? | Bu numara olayı da ne? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Each couple in a mass wedding has a number | Toplu düğündeki her çiftin bir numarası olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I will have '201 ' on me, and so will my wife | Benim üstümde 201 olacak, tabii benim eşimde de olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| If not, wives can get switched around | Eğer olmazsa, eşler karışabilir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Is that so? Yes | Öyle değil mi? Evet. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So you'll wear a number and get married? | Yani, sen bir numara takıp evleneceksin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't do it | Bunu yapma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Then Tatiya will be in the Union Cabinet | Sonra Tatiya Bakanlar Kurulu'nda olacak. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I won't wear a number around my neck | Boynuma bir numara takmayacağım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You will wear a number | Bir numara takacaksın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You will marry the way I want | Ve benim istediğim şekilde evleneceksin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| My friends will laugh at me | Arkadaşlarım bana gülecekler. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They'll mock me 'Didn't get a Ferrari... | Benimle dalga geçecekler. Ferrari alamadı... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| but wore a number plate at his wedding' | ...ama düğününde plaka taktı, diyecekler. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I won't... | Ben... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Forget this wedding. Cancel it | Bu düğünü unut. İptal et. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Cancel it, I don't care | Umurumda değil, iptal et. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I won't get married your way | Senin yönteminle evlenmek istemiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| But we've started the turmeric ceremony | Ama Zerdeçal Töreni'ne başladık. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| How can we cancel now? | Şimdi nasıl iptal ederiz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Babbu didi, do something | Babbu didi, bir şeyler yap. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Yes, just a moment, excuse me | Evet, bir dakika, affedersiniz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Son, listen to me | Evlat, ne yapıyorsun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You want to sit in the Ferrari, take photos with your pals? | Ferrari'de oturup, arkadaşlarınla fotoğraf çekinmek istiyor musun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'll make it happen for you. Trust me | Bunu senin için yapacağım. Bana güven. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| One moment, excuse me | Bir dakika, affedersiniz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Can I suggest a win win compromise, sir? | Efendim, bir uzlaşma önerebilir miyim? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| There's a ceremony at the bride's house today | Bugün gelinin evinde bir tören var. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Let's go there in style | Biz de oraya gidelim. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The boys can have their fill of the Ferrari | Çocuklar Ferrari'nin tadını çıkarır... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They'll celebrate, get their photos taken | ...kutlama yapar ve fotoğraf çekinirler. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| In return, tomorrow... | Yarın ise... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Pakya will wear No. 201 and get married | ...Pakya 201 numarayı takar ve evlenir. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Well? | Olur mu? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Well, son? | Olur mu, evlat? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| They're kids | Çocuk onlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Compromise | Uzlaş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Take the Ferrari or your dad will put you on a tricycle | Ferrari'yi al, yoksa baban seni 3 tekerlekli bisiklete bindirecek. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Because you're my father... | Çünkü sen benim babamsın... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'm ready to compromise | Uzlaşmaya hazırım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Hit it | Kutlama başlasın. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Shambhu | Shambhu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Lazy bones... Watching TV? | Tembel iskelet, televizyon mu izliyorsun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where's Shambhu? | Shambhu nerede? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Shambhu hasn't come in | Shambhu gelmedi. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| He hasn't? Nope | Gelmedi mi? Hayır. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| So who took the car keys from me today? | Peki bugün arabanın anahtarını alan kimdi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Shambhu has the day off | Shambhu bugün izinli. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What's the matter, Mohan? | Sorun ne, Mohan? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The car's been stolen | Araba çalındı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I saw the car leave today | Bugün arabayı giderken gördüm. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I opened the gate for it | Onun için kapıyı açtım. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| You mean... | Yani sen... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| you let the thief go? | ...hırsızın gitmesine izin mi verdin? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Don't try to trick me, Mohan | Beni kandırmaya çalışma, Mohan. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| No one steals in broad daylight | Hiç kimse onu güpegündüz çalamaz. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| The thief took the car from under your nose | Hırsız burnunun dibinden arabayı aldı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| What were you doing? | Peki sen ne yapıyordun? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Watching the match, eating bananas | Maç izliyordun, muz yiyordun. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Big oaf | Koca sersem. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| When a car enters the gate, it's my responsibility | Arabalar kapıdan girdikleri zaman benim sorumluluğumda olurlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I ask... | Sorarım... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where do you want to go? Whom do you want? | Nereye gitmek istiyorsunuz? Kime gitmek istiyorsunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| When a car leaves, it's not my responsibility | Arabalar ayrılırken benim sorumluluğumda olmazlar. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I can't ask... | Soramam... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Where are you going? Why are you going there? | Nereye gidiyorsunuz? Niye oraya gidiyorsunuz? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| I'll get beaten up | Dayak yerim sorarsam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | |
| Spare me the details | Bunları bana anlatma. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 |