• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19210

English Turkish Film Name Film Year Details
You did it, my tiger Başardın, kaplanım benim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
This is great Bu harika. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Come into the Worli village Worli Köyü'ne gel. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You'll see the wedding festivities Düğün şenliklerini göreceksin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Drive towards them Onların olduğu yere getir. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The Worli village? Worli Köyü mü? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The turmeric ceremony of our behoved Pakya Sevgili Pakya'mızın Zerdeçal Töreni Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Stop this Durdurun şunu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Mr. Mandke Bay Mandke. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Our Ferrari is coming here Bizim Ferrari buraya geliyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pakya, smile if you want your photo taken Pakya, fotoğraf çekinmek istiyorsan gülümse. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Let the Ferrari turn around and go back Ferrari dönüp gitsin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
See what's written about me in the paper Gazetede hakkımda yazılanlara bak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Public coffers empty, Tatiya has plenty' Halkın cebinde para yok ama Tatiya düğün yapıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Page 5 today, front page news tomorrow Bugün sayfa 5'te, yarın ön sayfada. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And that's the end of me Bu benim sonum olur. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
As you know... Bildiğin gibi... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
there are more politicians in prison than in power ...bazı politikacılar güçlerinden dolayı hapiste. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Now here's my idea İşte benim yeni fikrim... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I will tell the Press... Basına söyleyeceğim... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm spending money... ...para harcıyorum... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
but not on my son's wedding ...ama sadece oğlumun düğünü için değil. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm arranging a Mass Wedding Toplu düğün düzenliyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Listen, all of you Hepiniz dinleyin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Tomorrow, right here... Yarın burada... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
201 couples will be married off by me ...201 çifti evlendireceğim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
200 are my social work 200 tanesi benim sosyal çalışmam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
1 is my... 1 tanesi ise benim... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
homework ...ev ödevim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
My son Prakash Oğlum Prakash... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He will wear a number and pose for photos ..bir numara takacak ve poz verecek. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pakya Pakya. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What's this number scam? Bu numara olayı da ne? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Each couple in a mass wedding has a number Toplu düğündeki her çiftin bir numarası olacak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I will have '201 ' on me, and so will my wife Benim üstümde 201 olacak, tabii benim eşimde de olacak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If not, wives can get switched around Eğer olmazsa, eşler karışabilir. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Is that so? Yes Öyle değil mi? Evet. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
So you'll wear a number and get married? Yani, sen bir numara takıp evleneceksin? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Don't do it Bunu yapma. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Then Tatiya will be in the Union Cabinet Sonra Tatiya Bakanlar Kurulu'nda olacak. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I won't wear a number around my neck Boynuma bir numara takmayacağım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You will wear a number Bir numara takacaksın. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You will marry the way I want Ve benim istediğim şekilde evleneceksin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
My friends will laugh at me Arkadaşlarım bana gülecekler. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
They'll mock me 'Didn't get a Ferrari... Benimle dalga geçecekler. Ferrari alamadı... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
but wore a number plate at his wedding' ...ama düğününde plaka taktı, diyecekler. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I won't... Ben... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Forget this wedding. Cancel it Bu düğünü unut. İptal et. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Cancel it, I don't care Umurumda değil, iptal et. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I won't get married your way Senin yönteminle evlenmek istemiyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
But we've started the turmeric ceremony Ama Zerdeçal Töreni'ne başladık. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
How can we cancel now? Şimdi nasıl iptal ederiz? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Babbu didi, do something Babbu didi, bir şeyler yap. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Yes, just a moment, excuse me Evet, bir dakika, affedersiniz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Son, listen to me Evlat, ne yapıyorsun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You want to sit in the Ferrari, take photos with your pals? Ferrari'de oturup, arkadaşlarınla fotoğraf çekinmek istiyor musun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll make it happen for you. Trust me Bunu senin için yapacağım. Bana güven. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
One moment, excuse me Bir dakika, affedersiniz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Can I suggest a win win compromise, sir? Efendim, bir uzlaşma önerebilir miyim? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
There's a ceremony at the bride's house today Bugün gelinin evinde bir tören var. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Let's go there in style Biz de oraya gidelim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The boys can have their fill of the Ferrari Çocuklar Ferrari'nin tadını çıkarır... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
They'll celebrate, get their photos taken ...kutlama yapar ve fotoğraf çekinirler. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
In return, tomorrow... Yarın ise... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pakya will wear No. 201 and get married ...Pakya 201 numarayı takar ve evlenir. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Well? Olur mu? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Well, son? Olur mu, evlat? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
They're kids Çocuk onlar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Compromise Uzlaş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Take the Ferrari or your dad will put you on a tricycle Ferrari'yi al, yoksa baban seni 3 tekerlekli bisiklete bindirecek. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Because you're my father... Çünkü sen benim babamsın... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm ready to compromise Uzlaşmaya hazırım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Hit it Kutlama başlasın. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Shambhu Shambhu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Lazy bones... Watching TV? Tembel iskelet, televizyon mu izliyorsun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Where's Shambhu? Shambhu nerede? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Shambhu hasn't come in Shambhu gelmedi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He hasn't? Nope Gelmedi mi? Hayır. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
So who took the car keys from me today? Peki bugün arabanın anahtarını alan kimdi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Shambhu has the day off Shambhu bugün izinli. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What's the matter, Mohan? Sorun ne, Mohan? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The car's been stolen Araba çalındı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I saw the car leave today Bugün arabayı giderken gördüm. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I opened the gate for it Onun için kapıyı açtım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You mean... Yani sen... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
you let the thief go? ...hırsızın gitmesine izin mi verdin? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Don't try to trick me, Mohan Beni kandırmaya çalışma, Mohan. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No one steals in broad daylight Hiç kimse onu güpegündüz çalamaz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The thief took the car from under your nose Hırsız burnunun dibinden arabayı aldı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
What were you doing? Peki sen ne yapıyordun? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Watching the match, eating bananas Maç izliyordun, muz yiyordun. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Big oaf Koca sersem. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
When a car enters the gate, it's my responsibility Arabalar kapıdan girdikleri zaman benim sorumluluğumda olurlar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I ask... Sorarım... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Where do you want to go? Whom do you want? Nereye gitmek istiyorsunuz? Kime gitmek istiyorsunuz? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
When a car leaves, it's not my responsibility Arabalar ayrılırken benim sorumluluğumda olmazlar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I can't ask... Soramam... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Where are you going? Why are you going there? Nereye gidiyorsunuz? Niye oraya gidiyorsunuz? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll get beaten up Dayak yerim sorarsam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Spare me the details Bunları bana anlatma. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19205
  • 19206
  • 19207
  • 19208
  • 19209
  • 19210
  • 19211
  • 19212
  • 19213
  • 19214
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact