Search
English Turkish Sentence Translations Page 19198
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You want revenge... | Sen de intikam istiyorsun... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| just like I do. | ...benim yapmak istediğim gibi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But instead of wearing a mask... | Ama maske takmak yerine... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| you're helping the police. | ...polise yardım ediyorsun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're looking for Olesky's mole | Olesky'nin, Özel Araştırmalar içindeki köstebeğini arıyorsun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, do you know who that is? | Evet, kim olduğunu biliyor musun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look, I need to report in. | Bak, rapor etmem gerekiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Tomorrow night Olesky's having a sit down | Olesky yarın gece diğer patronlarla buluşacak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I plan on being there. | Ben de orada olmayı planlıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I mean, nobody names their kid "Libra." | Yani kimse çocuğuna Libra diye bir isim koymaz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We're on the same team, Max. | Biz aynı takımdayız Max. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We just wear different uniforms. | Sadece farklı üniformalar giyiyoruz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Do I frighten you? | Seni korkuttum mu? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Isn't that the idea? | Bu bir fikir değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| There's a reason you should be frightened of me. | Benden korkmanı gerektirecek bir sebep var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Before, I was just a woman. | Önce, ben sadece bir kadındım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But gangsters aren't scared by women. | Ama gangsterler, kadınlar tarafından korkutulamıyorlar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| They use them, exploit them, | Onları kullanırlar, sömürürler... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| manipulate them. | ...çalıştırırlar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But Libra... | Ama Libra... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| she's a symbol... | O bir sembol... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| someone... | ...rüşvet veremeyecekleri... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| that they can't bribe... | ...korkutamayacakları... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| scare... | ...ya da sikemeyecekleri... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| or fuck. | ...biri. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And the scales of justice | Adalet terazisi de... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| always tip in Libra's favor. | ...her zaman Libra'nın iyiliğinedir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm not Libra. | ...ben Libra değilim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm just a woman. | Sadece bir kadınım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Thank you, Max Bailey. | Teşekkür ederim Max Bailey. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So what do you know about Libras? | Libralar hakkında ne biliyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Ask me later. Uh huh. | Sonra sor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm still learning. Yeah? | Hala öğreniyorum. Öyle mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Well, for one... | Biri için... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| we loathe cruelty, | ...zulümden, ahlaksızlıktan.... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| viciousness, and vulgarity, | ...ve adilikten tiksiniyoruz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| but we believe in compassion and compromise. | Ama merhamete ve uzlaşmaya inanıyoruz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Doesn't sound like you. | Öyleymişsin gibi görünmüyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We like to be touched. | Dokunulmaktan hoşlanırız. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That leg isn't gonna give you trouble, now, is it? | Bacağın sorun oluşturmayacak, değil mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| No, I'll manage. That's what I thought. | Hayır, idare ederim. Ben de öyle düşünmüştüm. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You are so... | Sen çok... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I want Max Bailey dead. | Max Bailey'in ölmesini istiyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I want the girl... dead. | Kızın da ölmesini istiyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And I want anyone who even talks to them dead! | Onlarla konuşan herkesin de ölmesini istiyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It took a lot of blood. | Çok fazla kan aktı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It took a lot of treasure to get Bacardi to back me in this war, | Bacardi'nin beni bu savaşa tekrar sokması... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| slip through your fucking fingers. | Lanet parmaklarınızın arasından sıvışıp gittiler. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Do I make myself clear? | Kendimi ifade edebildim mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Everyone out... | Herkes dışarı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Eddie Mars wanted me dead... | Eddie Mars, ölmemi istedi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| for putting you at the head of the table. | Çünkü seni masanın başına koydum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It was Frank Bailey's son. | Frank Bailey'nin oğluydu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I had no reason not to trust him. | Ona güvenmemek için hiçbir sebebim yoktu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You cut his father out of your business, | Babasını işinden siktir ettin... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| then had him killed. | ...sonra da öldürdün. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| The Ryans... | Ryanlar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| they understood the importance of peace. | ...barışın önemini anladılar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm beginning to wonder if you do. | Senin de önemsediğini merak etmeye başlıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I promise you... | Sana söz veriyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He shacks up with the assistant D.A. | Bölge Savcısının Asistanı ile yaşıyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She's on my payroll. | O da rüşvet verdiklerimden biri. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If you can't silence this pest... | Eğer bu haşereyi susturamazsan... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| the rest of the families... | ...ailelerin kalanı... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| will silence you. | ...seni susturacaklar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Thanks for the drink. We'll see you tomorrow night. | İçki için teşekkürler. Yarın gece görüşeceğiz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| My name is Libra, and these streets are mine. | Adım Libra ve bu sokaklar benden sorulur. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Where the hell am I? | Neredeyim ben? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Cuesta Verde hospital. | Cuesta Verde Hastanesi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| How the hell did I get here? | Buraya nasıl geldim? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Someone dropped you off on the curb | Birisi seni acil servisin dışındaki kaldırıma bıraktı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You had a nasty gunshot wound in your leg. | Bacağında kötü bir kurşun yarası var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Where the hell are my clothes? | Kıyafetlerim nerede? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You can't leave. You | Ayrılamazsın. Sen... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| No, I can't stay. | Hayır, kalamam. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| There's somewhere I have to be. | Olmam gereken bir yer var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She's a comic book character | O, kendisini kazıklayanlardan... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| who gets revenge on people who screwed her over. | ...intikam alan bir çizgi roman karakteridir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Something tells me you might enjoy it. | İçimden bir ses hoşuna gidebileceğini söylüyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You thought I wouldn't know where you were going? | Nereye gideceğini, bilemeyeceğimi mi sandın? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Neither should you. | Senin de olmaman gerekiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Being anywhere near Olesky right now is a very bad idea. | Olesky'nin yanında olmak şu an için çok kötü bir fikir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, and you need to let me be. | Evet ve bana izin vermen gerekiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Let me take him down. | Bırak onu alaşağı edeyim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Are you trying to get yourself killed? | Kendini öldürmeye mi çalışıyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You try and get in there, and you're dead. | Oraya girmeyi denersen, ölürsün. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Libra is a fictional comic book character. | Libra, kurgusal bir çizgi roman karakteri. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Somehow I don't think the author based his stories | Nedense, yazarın hikayesinin... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| on your real life exploits. | ...gerçek yaşama dayalı olduğunu sanmıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're not Libra. | Sen Libra değilsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He let my mother die. | Annemin ölmesine izin verdi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Some kidnappers took her for some easy score. | Bazı kaçaklar, onu kolay lokma görüp kaçırdılar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| They tried to ransom her back. | Geri vermek için fidye talep ettiler. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| $5 million they wanted $5 million... | 5 Milyon. 5 Milyon Dolar istediler. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Pocket change for my father. | Bu para, babam için cep harçlığıydı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| He told 'em to go fuck themselves, | Onlara, kendilerini becermelerini... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| refused to pay a dime. | ...tek bir kuruş bile ödemeyeceğini söyledi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Cops found her a couple days later, | Polisler onu, birkaç gün sonra tecavüze uğramış ve sakat... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| raped and mutilated. | ...bir şekilde buldular. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We had to have a closed casket. | Onu küçük bir tabuta koymak zorunda kaldık. | Femme Fatales-1 | 2011 |