Search
English Turkish Sentence Translations Page 19185
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| when you can have a woman? | ...neden bir kız istiyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Fact is I love your daughter. I always have. | Aslında kızını seviyorum. Her zaman sevdim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And if you cared about her, you would stop. | Ve eğer onu önemsiyorsan, bunu durdurmak zorundasın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Hello, dear. | Selam canım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Nic. | Nic. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Nic, wait. Let me explain. | Nic, bekle. İzin ver açıklayayım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Nic! | Nic. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Jesus, you always run off. Nic! | Yüce İsa, her zaman kaçıyorsun. Nic. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What you said to her. Was it true? | Ona söylediğin şey doğru muydu? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That you love me? | Beni sevdiğin? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yes, I do. | Evet, seviyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| All of me? What I do? | Olduğum gibi mi, yaptıklarıma rağmen mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I love everything about you. | Senin hakkındaki her şeyi seviyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I have to go out for a few hours. | Birkaç saat için dışarı çıkmak zorundayım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So you want me to leave? | Beni terk etmek mi istiyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| No, I want you to come with me. | Hayır, benimle gelmeni istiyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What the hell are you doing here? | Burada ne halt ediyorsunuz? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Mind if I sit down? | Oturmamın sakıncası var mı? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I do, actually. | Var aslında. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What do you want, Ms. Ryan? | Ne istiyorsunuz Bayan Ryan? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If it's to offer me another bribe, | Eğer bana başka bir rüşvet teklifinde bulunacaksanız... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| you know what that'll get ya. | ...alacağınız şeyi biliyorsunuz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You've been awfully noisy | Son zamanlarda basında ben ve ailem hakkında... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| about me and my family in the press lately. | ...çok gürültü çıkarmaya başladınız. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And what're you gonna do about it, you gonna kill me? | Peki bu konuda ne yapacaksınız, beni mi öldüreceksiniz? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That'd be a bad move on your part, lady. | Yani, sizin açınızdan kötü bir hareket olurdu bayan. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| No, I'm not gonna kill you. | Hayır, seni öldürmeyeceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You are. | Sen kendini öldüreceksin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Pick it up. | Telefona bak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It can wait. It's my wife. | Bekleyebilir. Arayan karım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I said pick it up, Bannion. | Telefona bak dedim Bannion. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm sorry, Mr. Bannion. | Üzgünüm Bay Bannion. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Your wife can't come to the phone right now. | Karınız şu anda telefona gelemez. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She's taking a bath. | Duş alıyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She's very pretty. | Çok tatlı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What the hell are you doing to my wife? | Karıma ne yapacaksın? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Do I have your attention now? | Şimdi dikkatini çekebildim mi? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Nothing will happen to your wife and children, | Tam olarak dediklerimi yaptığın sürece... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| as long as you do exactly as I say. | ...karına ve çocuklarına hiçbir şey olmayacak. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Please, you can't hurt my family. | Lütfen. Ailemi incitemezsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I watched my father die too. | Babamın ölümünü de izledim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Your kids'll get over it. | Çocukların bunu aşacaklardır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I will do anything, anything you want. | İstediğin her şeyi yaparım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Please don't hurt my children. | Lütfen çocuklarımı incitme. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You threatened my family. | Benim ailemi tehdit ettin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Now I am threatening yours. | Şimdide ben seninkini tehdit ediyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look, Nic, I really think Dev. | Bak Nic, gerçekten düşündüm de... Dev. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm doing business here. | Burada iş yapıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You could learn something. | Bir şeyler öğrenebilirsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| There's money in an offshore account in the Caymans | Cayman Adalarında senin adın altındaki bir hesapta para var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You could wake up tomorrow | Ya yarın sabah dul ve bir kasa hırsızı olarak uyanırsın... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| or you could open that drawer, | ...ya da şu çekmeceyi açabilir... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| put the gun inside it to your head, | ...içindeki silahı kafana dayar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| and pull the fucking trigger. | ...ve lanet tetiği çekersin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I don't care which. | Hangisini yapacağın umurumda değil. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| "Okay" what? | Ne tamam? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Okay, I will do what you want me to do. | Tamam, ne yapmamı istiyorsan yapacağım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Just please don't hurt my family. | Lütfen sadece ailemi incitme. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Great, let's go. | Harika, hadi gidelim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Oh, and don't disappoint me. | Beni hayal kırıklığına uğratma. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If I don't make that call in the next 60 seconds, | Eğer önümüzdeki 60 saniye içinde bir arama yapmazsam... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| your whole family dies. | ...tüm ailen ölür. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're gonna make that call, right, Nic? | O aramayı yapacaksın, değil mi Nic? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Don't worry. They'll be fine. | Endişelenme. İyi olacaklar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What kind of monster do you think I am? | Ne çeşit bir canavar olduğumu düşünüyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Who wants Italian? | Kim İtalyan yemeği ister? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Jokes. She was making jokes. | Şaka. O şaka yapıyordu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We sat at dinner, drank wine, and laughed. | Akşam yemeğine gittik, içtik ve gülüştük. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I just stood there and I let it happen, Jo. | Ben sadece orada durdum ve buna izin verdim Jo. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm not gonna let it happen again. | Bir daha olmasına asla izin vermeyeceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look, even if I put you on the stand, | Bak, seni tekrar oraya göndersem bile... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| they're gonna discredit you and your lifestyle. | ...seni ve yaşam tarzını sarsacaklar. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| They'll call it entrapment. Who knows? | Belki de tuzak kurarlar. Kim bilebilir? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What I need is firm, incontrovertible proof. | Sağlam bariz bir kanıta ihtiyacım var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'll get it for you. Anything you need. | Senin için bulacağım. Neye ihtiyacın olursa. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Anything, Jo. No. | Her şeyi yaparım Jo. Hayır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| This operation is shut down. It's too dangerous. | Bu operasyon kapatıldı. Çok tehlikeli. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You have to leave town today. | Bugün kasabayı terk etmen gerekiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm the only one that can get you the evidence you need. | İstediğiniz kanıtı getirebilecek tek kişi benim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm not gonna let you end up like Bannion. | Senin de sonunun Bannion gibi olmasına izin vermeyeceğim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That's not why I got you involved. | Seni bu yüzden dahil etmedim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Why did you get me involved, huh? | Beni neden dahil ettin? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| ♪ oh, yeah ♪ | Cinayet, soygun ve gasp. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I've missed you. I've missed me too. | Seni çok özledim. Ben de seni çok özledim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I love you, Devlin. | Seni seviyorum Devlin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You need to look at these. | Buna bakman gerekiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I don't need to do anything, Alicia. | Hiçbir şey yapmam gerekmiyor Alicia. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I know that you think I hate you. | Senden nefret ettiğimi düşündüğünü biliyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That I'm only your stepmother and I don't care. | Ben sadece senin üvey annenim ve umursamıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I do care. | Ama umursuyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're all I have left. | Sahip olduğum tek şey sensin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And even though the blood in your veins is not my blood, | Damarlarındaki kan, benim kanım olmasa bile... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I would do anything to protect it. | ...seni korumak için her şeyi yaparım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What are we gonna do, mom? | Ne yapacağız anne? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Today, I finally decided what kind of man I truly am. | Bugün, nihayet ne çeşit bir adam olmam gerektiği kararını verdim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I never got my old man's approval, | Asla babamın onayını alamadım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| but maybe I'll get yours. | Ama belki seninkini alabilirim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Hey, Nic, sorry we missed each other earlier. | Selam Nic, daha önce birbirimizi kaçırdığımız için üzgünüm. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I had to meet someone for lunch. | Biriyle öğle yemeğinde buluşmam gerekiyordu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What do you say you, um... | Şeye ne dersin? | Femme Fatales-1 | 2011 |