Search
English Turkish Sentence Translations Page 19184
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I hope I didn't get you in trouble with mommy. | Umarım annenle başının belaya girmesine sebep olmamışımdır. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Step mommy. | Üvey anne. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Don't worry about Alicia. | Alicia'yı merak etme. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She just decided to start being a mother | Sadece babam öldükten sonra anne olmaya karar verdi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Didn't realize it wasn't in her DNA. | Bunun, DNA'sında olmadığının farkına varamadı. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| This is nice. | Bu çok hoş. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Hmm. I never get to relax. | Asla rahatlayamadım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Didn't your dad leave you a shitload of money? | Baban sana çok para bırakmadı mı? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But I've always had this insatiable desire | Ama ben her zaman bu doyumsuz arzularla yaşadım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| to do things... and make my own path. | Bu şeyleri, kendi yolumla yaptım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I've always had this insatiable desire | Bütün mirasımı her zaman bu doyumsuz arzuları... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| to spend my entire inheritance. | ...yaşamak için harcadım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, that's your problem. | Evet, bu senin problemin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You have no ambition, no direction. | Bir şeyi başarma tutkun ve bir yönün yok. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And you do? | Senin var mı? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You joke, but... | Şaka yapıyorsun, ama... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm running a business. | Ben bir iş çalıştırıyorum... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And I'm very, very good at it. | ...ve işimde çok iyiyim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What, uh... | Ne? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| what business is that? | Ne işiymiş bu? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Family business. | Aile işi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Business is business, Dev. | İş iştir Dev. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm fortunate enough to have a product line | Yüksek talebi olan bir ürünüm var ve yeterince şanslıyım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Sure, I get it drugs, gambling. | Tabi, şimdi anladım. Uyuşturucu, kumar... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look, I just don't think this is what... | Bak, sadece babanın, senin için istediklerinin... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| your dad had in mind for you, Nic, that's all. | ...bu olduğunu düşünmüyorum Nic, hepsi bu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What were you doing with Joanne tonight? | Joanne ile bu gece ne yapıyordunuz? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I don't think I wanna tell you. | Anlatmak istediğimi sanmıyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| We have ways of making you talk. | Seni konuşturmak için yollarımız var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What's that, a hammer to the kneecap, | Nedir, dizkapağı için bir çekiç... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Much, much worse. | Çok, çok daha kötü. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Okay, fine. Fine, fine. | Tamam, güzel. Güzel. Güzel. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I was I was at this club, all right? | O gece kulübündeydim, tamam mı? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And I was macking on the bartender's girlfriend. | Ve barmenin kız arkadaşına asılıyordum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I know and he came after me with a tire iron. | Biliyorum ve peşimden bir lastik demiri ile geldi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And Joanne was there, and she stepped in. | Joanne oradaydı ve araya girdi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So I was, uh... | Bende... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| grateful. | ...ona minnettar oldum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| So I went home with her. | Eve onunla gittim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But it's like you said, you know? | Ama dediğin gibi, bilirsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She's always had this thing for me, you know? | O benim için her zaman bu şeyi gördü. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| But she's no fun. | Ama o eğlenceli değil. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She doesn't even want to fuck. | Seks yapmak bile istemiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| She just wants me to hold her and pretend I care. | Sadece yanında kalmamı ve umurumdaymış gibi davranmamı istiyor. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Yeah, I know, but the problem is... | Evet biliyorum, ama problem... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I never cared. | ...hiç umursamadım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| God, you are beautiful. | Tanrım, çok güzelsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm lying. | Yalan söylüyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're gorgeous. | Sen muhteşemsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'd like you to stay, Devlin. | Kalmanı istiyorum, Devlin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Stay at least a few days? | En azından birkaç gün kalamaz mısın? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You can have the guesthouse. | Misafirhanede kalabilirsin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Look, we slept together, okay? | Bak, birlikte yatarız, tamam mı? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm not moving in. | Bir yere gittiğim yok. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| There's stuff at my apartment I need. | Dairemde ihtiyacım olan şeyler var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Don't worry about that. | O konuda endişelenme. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'll have my men pick up whatever you need. | İhtiyacın olan her şeyi adamımla getirtebilirim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Jo! | Jo. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You must be exhausted after last night. | Dün geceden sonra yorgun olmalısın. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You knew what I was signing up for | Beni bunu yapmaya ikna ettiğinde... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| when you convinced me to do this. | ...bunların kaydolacağını biliyordun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| If it makes you feel any better, I didn't enjoy any of it. | Eğer seni daha iyi hissettirecekse, bunu yapmak hiç zevk vermedi. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| That's not what the audio surveillance sounded like. | Kayıtlarda kulağa öyle gelmiyordu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You're falling for her. | Onun üzerine düşüyorsun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'm just saying I think your feelings about her | Sadece onun hakkındaki duygularının... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| have nothing to do with the fact that we used to be friends, | ..ikimizin arkadaş olarak kalmamız gerçeği ile... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| or that you dumped me for her. | ...ya da onun için beni terk etmenle bir ilgisi yok. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| They have everything to do with the fact | Onun soğukkanlı bir katil... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| that she's a cold blooded killer, and... | ...olduğuyla ilgili her şeyleri var ve... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I'd do anything to put her behind bars | ...başka birine zarar vermeden önce... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| before she can hurt anybody else. | ...onu parmaklıklar ardına koyabilmek için her şeyi yaparım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And if you can't see that, | Eğer bunu görmek istemiyorsan... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| then I guess I was wrong for getting you involved | ...o zaman ilk etapta seni bu işe dahil etmekle yanılmışım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| This is a purely professional relationship. | Bu tamamen profesyonel bir ilişki. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You get that, right? Yeah. | Bunu anladın değil mi? Evet. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| It's too risky to meet every day. | Her gün buluşmamız çok riskli. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| They may have you followed. I'll see you again next week. | Seni takip ediyor olabilirler. Önümüzdeki hafta tekrar görüşeceğiz. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You have my cell in case of emergency. | Acil durumlar için telefonum sende var. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You know what I was wondering? | Neyi merak ettiğimi biliyor musun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I used to wonder what you were wondering about all the time. | Senin merak ettiğin şeyi, ben her zaman merak ediyordum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I don't anymore. | Ama artık etmiyorum. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Hi, Dev. | Selam Dev. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| What're you doing here? | Sen burada ne yapıyorsun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I suppose I could ask you the same thing. | Sanırım aynı şeyi sana sormam gerekir. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Be a dear and get me a towel, will you? | İyi biri ol ve bir havlu ver. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Are you gonna answer my question? | Sorumu cevaplayacak mısın? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I think you know why I'm here. | Sanırım neden burada olduğumu biliyorsun. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Am I actually supposed to believe | Aslında kızımı önemsediğine... | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| that you care about my daughter? | ...inanmam mı gerekiyor? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Believe whatever you want. It's the truth. | Neye istiyorsan ona inan. Doğrusu bu. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And what about me? | Peki ya ben? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You care about me? | Beni de önemsiyor musun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Please, Alicia, let's not go there again. | Lütfen Alicia, tekrar oraya gitmeyelim. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| You remember what happened the last time. | Son seferinde ne olduğunu hatırlıyor musun? | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| This isn't The Graduate. | Bu The Graduate filmi değil. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| I was drunk and stupid. | Sarhoş ve aptaldım. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And you were well, you. | Ve sende sendin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Oh, honey, but you left town. | Tatlım, ama sen kasabayı terk ettin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| And you didn't even say good bye. | Hoşça kal bile demedin. | Femme Fatales-1 | 2011 | |
| Why would you want a girl | Bir kadına sahipken... | Femme Fatales-1 | 2011 |