• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19159

English Turkish Film Name Film Year Details
I made sure of it. Bundan emin olabilirsin. Felony-1 2013 info-icon
They had a quick look at it. Tabi hızlıca bir baktılar. Felony-1 2013 info-icon
Jim, has this just occurred to you Jim, bu şimdi mi aklına geldi, Felony-1 2013 info-icon
or was this on your mind earlier? ...yoksa sabahtan beri mi aklında vardı? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, it was kind of on my mind earlier, yeah. Aslında sabahtan beri vardı evet. Felony-1 2013 info-icon
Well, why didn't you bring it up? O zaman neden bir şey söylemedin? Felony-1 2013 info-icon
You're my superior. I didn't want to... Sen benim üstümsün. Şey olmasını istemedim... Felony-1 2013 info-icon
You thought we skipped a beat? Bizim korkacağımızı mı düşündün? Felony-1 2013 info-icon
No, not at all. No. Hayır tabii ki hayır. Felony-1 2013 info-icon
I just... I don't know, you know. Ben sadece... Bilemiyorum işte bilirsin ya. Felony-1 2013 info-icon
I just wasn't sure, that's the thing, Ben sadece neden olay yeri incelemenin, Felony-1 2013 info-icon
why the full forensic wasn't done on his car. ...onun arabası tam olarak incelemediğinden emin değilim. Felony-1 2013 info-icon
He's one of us, and he's made a statement. O bizden biri ve ifadesini de verdi. Felony-1 2013 info-icon
Yeah. Yeah, sure. Yeah. Evet. Evet tabi. Evet. Felony-1 2013 info-icon
When I sent you away at the scene, Seni olay yerine gönderdim, Felony-1 2013 info-icon
I did it for a reason. ..çünkü bir amacım vardı. Felony-1 2013 info-icon
I did it so, you know, Yaptım da bilirsin, Felony-1 2013 info-icon
I could ask mal if he had, you know, anything to say. Mal'a bir şey bilip bilmediğini bilirsin ya söylemek istediği bir şey var mı diye sordum. Felony-1 2013 info-icon
You know, to give him the respect Bilirsin ona saygı duyup, Felony-1 2013 info-icon
of not being treated like a criminal in public ...sanki suçluymuş gibi tehdit altında hissettirmeden, Felony-1 2013 info-icon
if he had anything to hide. ...bir şey saklıyor mu diye baktım. Felony-1 2013 info-icon
So you just asked him? Yani ona öylece sordun? Felony-1 2013 info-icon
And there is no doubt that he was clear and direct with me. Ve bana karşı dürüst olduğu konusunda hiç şüphe yoktu. Felony-1 2013 info-icon
Of course, yeah. Elbette, evet. Felony-1 2013 info-icon
No, no, sorry, Carl. Sorry. Hayır, hayır afedersin Carl. Afedersin. Felony-1 2013 info-icon
I didn't mean to come in here and be a pest. Buraya gelip rahatsız etmek istememiştim. Felony-1 2013 info-icon
I'll... I'll get out of your hair, mate. Sorry. Ben, ben hemen gidiyorum dostum. Afedersin. Felony-1 2013 info-icon
No, no, no. Come this way. It's a shortcut. Hayır hayır hayır. Bu taraftan gel. Kestirmeden geç. Felony-1 2013 info-icon
No, you didn't do anything wrong, Jim. Hayır yanlış bir şey yapmadın Jim. Felony-1 2013 info-icon
I had the same feeling myself at the scene. Olay yerindeyken ben de aynı şeyleri hissettim. Felony-1 2013 info-icon
No, the only thing you did wrong Hayır yaptığın tek hata, Felony-1 2013 info-icon
was taking such a long time before bringing it to me. ...bundan bana bahsetmek için bu kadar beklemiş olman. Felony-1 2013 info-icon
But, you know, it takes a while working with new people Ama bilirsin yeni biriyle çalışmaya başlayınca, Felony-1 2013 info-icon
to start seeing with the same eyes. ...aynı şeyleri görmek biraz zaman alır. Felony-1 2013 info-icon
Yes, sir. Yes. Alright. Evet efendim. Evet pekala. Felony-1 2013 info-icon
A spotty dog, is it? Benekli köpek değil mi? Felony-1 2013 info-icon
"They came to a yard full of dinghies and yachts, "Onlar sandallar ve yatlarla sahile geldiler, Felony-1 2013 info-icon
"and round they went." "...ve yol boyunca gittiler." Felony-1 2013 info-icon
Oh, why did you do that? Bunu neden yaptın? Felony-1 2013 info-icon
"Except bottomley potts..." "Benekli olanlar hariç..." Felony-1 2013 info-icon
Didn't you know, the last one, I saw hairy... Biliyor musunuz, sonuncu olan, tüylü olanı görmüştüm... Felony-1 2013 info-icon
He stuck? He stuck? Sıkışmış mı? Sıkışmış mı? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, he's stuck. Evet sıkışmış. Felony-1 2013 info-icon
He can't move. Hareket edemiyor. Felony-1 2013 info-icon
They asleep? Uyudular mı? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, finally. Evet sonunda. Felony-1 2013 info-icon
You fancy a quickie? Çabucak yapmak ister misin? Felony-1 2013 info-icon
We only have, you know, today and tomorrow Bizim sadece bilirsin, bugün ve yarınımız var, Felony-1 2013 info-icon
and then we miss the boat for another month. ...ondan sonra gelecek aya kadar treni kaçırıyoruz. Felony-1 2013 info-icon
I just spoke to jemma. Little boy's in a coma. Az önce Jemma'yla konuştum. Komadaki şu çocuk hakkında. Felony-1 2013 info-icon
I'd say it's induced because of the head injuries, Kafa yaralanmasına bağlı bir durummuş, Felony-1 2013 info-icon
which is not as bad as it sounds. ...ki bu kulağa geldiği kadar kötü bir durum değil. Felony-1 2013 info-icon
His name's William sarduka. The details are all there. Çocuğun adı William Sarduka. Bütün detaylar burada. Felony-1 2013 info-icon
The mother's there most of the time, so... Annesi çoğu zaman orada bu yüzden... Felony-1 2013 info-icon
Come on, guys. Let's go. Ready? Hadi çocuklar. Gidelim. Hazır mısınız? Felony-1 2013 info-icon
Bye, daddy. Bay bay baba. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, say bye. Say bye, babe. Evet bay bay de. Bay bay de bebeğim. Felony-1 2013 info-icon
"Love you, daddy." "Seni seviyorum baba." Felony-1 2013 info-icon
Bye, dad. Bye. See you. Bay bay baba. Güle güle. Görüşürüz. Felony-1 2013 info-icon
I can open it. Ben açabilirim. Felony-1 2013 info-icon
Detective toohey, Nick jemanus, the day report. Dedektif Toohey, ben Nick jemanus The Day Report'dan. Felony-1 2013 info-icon
We're doing a story on the recent spate of hit and runs Biz son zamanlarda Asya ve Afrikalıların başına gelen, Felony-1 2013 info-icon
in the area where Asian and African... ...vur kaç olayları hakkında bir hikaye yazıyoruz... Felony-1 2013 info-icon
I'm not authorized to talk. Benim konuşma yetkim yok. Felony-1 2013 info-icon
Could we have a word with you? Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Felony-1 2013 info-icon
You have media liaison, mate. You know the story. Senin medya bağlantıların var dostum. Hikayeyi biliyorsun. Felony-1 2013 info-icon
What's it feel like to be a hero? Kahraman olmak nasıl bir duygu? Felony-1 2013 info-icon
You were in pursuit of a suspect. Bir şüphelinin peşindeydiniz. Felony-1 2013 info-icon
Shots fired? Ateş edildi. Felony-1 2013 info-icon
Two shots. İki kez. Felony-1 2013 info-icon
Am I gonna have to take time out over all this stuff? Tüm bunlar için vakit ayırmak zorunda mıyım? Felony-1 2013 info-icon
Not necessarily. Şart değil tabi. Felony-1 2013 info-icon
I mean, you didn't discharge your weapon. Yani siz silahınızı ateşlemediniz. Felony-1 2013 info-icon
But in 2006... Ama 2006'da... Felony-1 2013 info-icon
...discharged your weapon. ...silahınızı ateşlediniz. Felony-1 2013 info-icon
By accident. By accident. Kazayla. Kazayla. Felony-1 2013 info-icon
I was dicking around and... It was dumb. Etrafta sallıyordum ve... Salaklık ettim. Felony-1 2013 info-icon
It was 2006. 2006'daydı. Felony-1 2013 info-icon
You sleeping? Uyuyabiliyor musunuz? Felony-1 2013 info-icon
Yeah. It's just been a big couple of days. Evet. Gün çok fazla uzun gelmişti. Felony-1 2013 info-icon
I took a sleeping pill, so I'm a little bit foggy today. Ben de uyku hapı aldım bu yüzden biraz sersemim. Felony-1 2013 info-icon
Um, it was a 'razepam. Razepam* aldım. Felony-1 2013 info-icon
Do you normally take such strong medication? Normalde de bu kadar güçlü ilaçlar kullanır mısınız? Felony-1 2013 info-icon
My wife is a nurse, so it's just... Karım hemşire, ben sadece... Felony-1 2013 info-icon
you know, it's around the house, so I took one. ...bilirsiniz, evde bulunur hep, ben de bir tane aldım. Felony-1 2013 info-icon
There you are. You about done? İşte buradasın. İşiniz bitti mi? Felony-1 2013 info-icon
He all better now? Brain fixed? Tick? Şimdi daha iyi mi? Beyni düzeldi mi? Tamam mıdır? Felony-1 2013 info-icon
We were just getting started. Biz daha yeni başlamıştık. Felony-1 2013 info-icon
Well, I'm sorry, but I need to borrow him. Pekala özür dilerim ama onu almam gerekiyor. Felony-1 2013 info-icon
Mm hm. Sorry. Afedersiniz. Felony-1 2013 info-icon
Okay. I'll catch you later. Tamam. Sizi sonra bulurum. Felony-1 2013 info-icon
One of your round ups from the weekend Geçen hafta sonu yakaladığınız adamlardan biri, Felony-1 2013 info-icon
is keen for a plea deal. ...anlaşma yapmak istiyor. Felony-1 2013 info-icon
Uh huh. Which one? Hangisi? Felony-1 2013 info-icon
Doolan. Doolan. Felony-1 2013 info-icon
Turns out he's an ex cop. Eski bir polis olduğu ortaya çıktı. Felony-1 2013 info-icon
Brisbane. Uniform. Brisbane'den. Üniformalılardan. Felony-1 2013 info-icon
I heard about this business with this Indian kid. Şu Hindistanlı çocukla ilgili olanları da duydum. Felony-1 2013 info-icon
So it's, uh, all good? Peki durum nasıl her şey yolunda mı? Felony-1 2013 info-icon
Uh, yeah, yeah. Evet evet. Felony-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19154
  • 19155
  • 19156
  • 19157
  • 19158
  • 19159
  • 19160
  • 19161
  • 19162
  • 19163
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact