• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19162

English Turkish Film Name Film Year Details
What business you had Sorulacak olan ilk soru, Felony-1 2013 info-icon
going around there in the first place is the question. ...senin orada ne arıyor olduğun. Felony-1 2013 info-icon
What's he going around there for? Orada ne işi vardı ki? Felony-1 2013 info-icon
He's going around there. Ortalıkta dolaşıyor. Felony-1 2013 info-icon
He's a crusader. Adam mücadeleci. Felony-1 2013 info-icon
Jesus, the pair of you! Tanrım o da senin gibi işte. Felony-1 2013 info-icon
"If I don't run down there soon with a box of chocolates, "Eğer yakın zamanda elimde çikolatalarla onun yanına gitmezsem, Felony-1 2013 info-icon
"she's gonna be offended?" "...bana küser diye mi düşündün?" Felony-1 2013 info-icon
I've gotta tell the truth. I've got to come clean. Doğruları söyleyecektim. Temize çıkacaktım. Felony-1 2013 info-icon
Because you felt a little rabbit in the headlights? Kendini far tutulmuş tavşan gibi mi hissettin? Felony-1 2013 info-icon
Because you think the woman suspects something Birden kadının bir şeylerden şüphelendiğini düşündün ve, Felony-1 2013 info-icon
and suddenly you feel worse? Because Jim... ...kendini kötü mü hissettin? Jim yüzünden mi... Felony-1 2013 info-icon
no. Before all that. Hayır. Tüm bunlardan önce. Felony-1 2013 info-icon
Because it is the right thing to do. Bu yapılması gereken en doğru şey. Felony-1 2013 info-icon
It's not because all of a sudden Bunların hiçbiri birden bire olmadı, Felony-1 2013 info-icon
you think the whole thing's gonna come apart? ...bütün bunların tekrardan bir araya geleceğini mi düşündün? Felony-1 2013 info-icon
No, ever since this shit just jumped out of my fucking mouth. Hayır, tüm bu lanet olası şeyler ağzımdan döküldüğünden beri. Felony-1 2013 info-icon
Don't distance yourself. Kendini uzaklaştırma. Felony-1 2013 info-icon
I don't know why I did it. Neden böyle yaptım bilmiyorum. Felony-1 2013 info-icon
Survival's why you did it. Hayatta kalmak için yaptın. Felony-1 2013 info-icon
And now you've got to own it. Ve şimdi de buna sahipsin. Felony-1 2013 info-icon
Now, stop with this bullshit. Şimdi bırak bu saçmalıkları. Felony-1 2013 info-icon
It's bullshit. Saçmalık bu. Felony-1 2013 info-icon
Now, listen to me for a second. Dinle şimdi beni. Felony-1 2013 info-icon
We've got to keep this tight, mal, and be smart, Bu işi sımsıkı tutmalıyız Mal, akıllıca davranmalıyız, Felony-1 2013 info-icon
and make sure whatever happens, nothing comes out, ...ve başka bir şeyin olmasını bir şeyin çıkmasını engellemeliyiz, Felony-1 2013 info-icon
'cause if it does, it's gonna be worse ...çünkü eğer olursa, çok kötü olur, Felony-1 2013 info-icon
'cause we're all in it, ...çünkü hepimiz bunun içindeyiz, Felony-1 2013 info-icon
the whole force, mate. ...bütün birim dostum. Felony-1 2013 info-icon
I stuck my neck out from the get go. Ben en başından bu işe boynumu uzattım. Felony-1 2013 info-icon
Oh, yeah, yeah. You know, Evet evet biliyorsun, Felony-1 2013 info-icon
you told the first lie. I picked up on it. ...ilk yalanı sen söyledin. Ben de devam ettirdim. Felony-1 2013 info-icon
So, limited forensic, no in depth, Bu yüzden sınırlı adli inceleme yapıldı etraflıca bakılmadı, Felony-1 2013 info-icon
the breath test. You add it up. ...alkol testi de. Dahasını sen ekle. Felony-1 2013 info-icon
Carl, I didn't ask for any of that. Carl, bunların hiçbirini yapmanı ben istemedim. Felony-1 2013 info-icon
Of course you did, with your "help me" face. Tabii ki sen istedin, o "yardım et bana" bakışınla. Felony-1 2013 info-icon
Your "I've pissed my pants, help me" face. O "Altıma işedim yardım et bana" suratınla. Felony-1 2013 info-icon
'Course you fucking did. I changed my mind. Tabii ki de istedin. Fikrimi değiştirdim. Felony-1 2013 info-icon
Oh, bullshit, you have. Bullshit! Saçmalıyorsun. Saçmalıyorsun. Felony-1 2013 info-icon
Fuck off! No way! Siktir git. İmkanı yok. Felony-1 2013 info-icon
Oh, what? You bring me in and then 180? Ne yani? Beni içeri mi tıktırmak istiyorsun? Felony-1 2013 info-icon
Bullshit, you will. Bok yaparsın. Felony-1 2013 info-icon
The bigger picture, mal. Büyük resme bak Mal. Felony-1 2013 info-icon
The bigger picture. Büyük resme. Felony-1 2013 info-icon
Think of your family, the investigation. Aileni düşün, soruşturmayı düşün. Felony-1 2013 info-icon
Your reputation. İtibarını düşün. Felony-1 2013 info-icon
Six months' hard work. 12, 13 arrests. Altı ay sıkı çalışma. 12, 13 tutuklama. Felony-1 2013 info-icon
You want to discredit all of us and unpick that too? Hepimizi kötülemek ve bunları çöpe atmak mı istiyorsun? Felony-1 2013 info-icon
Well, I'm not gonna let you. Pekala, sana izin vermiyorum. Felony-1 2013 info-icon
Grow a fucking brain. Kahrolası beynini biraz geliştir. Felony-1 2013 info-icon
I don't know why we're getting all worked up about this. Neden bunları konuşuyoruz hiç anlamıyorum. Felony-1 2013 info-icon
I really don't. Gerçekten anlamıyorum. Felony-1 2013 info-icon
You know, so... Biliyorsun, bu yüzden... Felony-1 2013 info-icon
Don't wave yourself off the pitch for a mistake Yaptıkların birden bire seni yemeye başladı diye, Felony-1 2013 info-icon
because suddenly it's eating away at you. ...sakın kendini ipe dizme. Felony-1 2013 info-icon
Well, of course it is. Tabii ki hata yaptın. Felony-1 2013 info-icon
You did some damage. Bir takım zararlar verdin. Felony-1 2013 info-icon
You remember that woman that ploughed into Liam? Liam'a sürülen kadını hatırlıyor musun? Felony-1 2013 info-icon
You know, 50s, three kids. Biliyorsun ellilerde, üç çocuk. Felony-1 2013 info-icon
Absolutely distraught at what... what she'd done. Yaptığı şey kesinlikle çılgıncaydı. Felony-1 2013 info-icon
Well, I saw her sat in court. Onu mahkemede otururken gördüm. Felony-1 2013 info-icon
You know, a million terrible things going on, Biliyorsun milyonlarca kötü şey yaşanıyor, Felony-1 2013 info-icon
you know, worse than yours, and it was killing me, but, ...seninkinden de kötü şeyler ve bu beni kahrediyor ama, Felony-1 2013 info-icon
you know, what can you do? ...bilirsin ne yapabiliriz ki? Felony-1 2013 info-icon
Time and the world swallows events. Zaman ve dünya olayları yutar. Felony-1 2013 info-icon
And it's sad, but that's how it is. Bu çok üzücü ama işler bu şekilde yürüyor. Felony-1 2013 info-icon
And you and me, you know, Ve sen ve ben, bilirsin, Felony-1 2013 info-icon
the world is gonna swallow us up, ...dünya bizi de yutacak, Felony-1 2013 info-icon
and who knows in the end if we leave a mark? Bu işin sonunda iz bırakacak mıyız kim bilir? Felony-1 2013 info-icon
But we're doing something. Ama biz bir şeyler yapıyoruz. Felony-1 2013 info-icon
And I like to think we're doing something good Ve bize verilenlerle güzel işler Felony-1 2013 info-icon
with what we're given. ...yaptığımızı düşünmek istiyorum. Felony-1 2013 info-icon
Don't wave yourself off over this. Kendini bu işten sakın uzaklaştırma. Felony-1 2013 info-icon
Five years in the Nick for... For nothing? Hapishanede beş yıl mı hem de... bir hiç uğruna? Felony-1 2013 info-icon
That's stupid. Bu aptallık. Felony-1 2013 info-icon
Prison is for pricks Hapishaneler ahmaklar içindir, Felony-1 2013 info-icon
that don't have their punishment here. ...kendini burada cezalandırmayanlar için. Felony-1 2013 info-icon
Not you. Senin için değil. Felony-1 2013 info-icon
Not me. 1 Benim için değil. 1 Felony-1 2013 info-icon
It doesn't make sense. Bu hiç mantıklı değil. Felony-1 2013 info-icon
Ah, slim, caught with your hand in the cookie jar. Slim elin hep kurabiye kavanozunda. Felony-1 2013 info-icon
We're on. Hazırız. Felony-1 2013 info-icon
Newcastle's nabbing Victor and Sarah's being brought in. Newcastle'dakiler Victor ve Sarah'yı yakalamışlar buraya getiriyorlar. Felony-1 2013 info-icon
Got him leaving baggage now. Onu valizini bırakırken yakalayın. Felony-1 2013 info-icon
He's one fuckin' fat 17 year old, man. Kahrolası 17 yaşında şişmanın biri, adamım. Felony-1 2013 info-icon
Anyone order a serving of won ton kid? Aranızda çin yemeği sipariş eden var mı çocuklar? Felony-1 2013 info-icon
"One fat fuck to go, pwease." "Bir şişman kahrolası daha gider, lütfen" Felony-1 2013 info-icon
Wanna shut up unless you've got something worth saying? Önemli bir şey söyleyene kadar susmaya ne dersin? Felony-1 2013 info-icon
Uh, yeah, copy that. Sorry, slim. Evet anlaşıldı. Afedersin Slim. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, you should have him now. Evet onu şimdi alabilirsiniz. Felony-1 2013 info-icon
Is that him? Bu mu? Felony-1 2013 info-icon
Excuse me, buddy. Afedersin dostum. Felony-1 2013 info-icon
Hey, nguyen? Hey Nguyen? Felony-1 2013 info-icon
Phuk nguyen, yeah? Phuk Nguyen değil mi? Felony-1 2013 info-icon
Yeah. What is this about? Evet. Ne oldu ki? Felony-1 2013 info-icon
Oh, I just want to have a little word with you. Sizinle biraz konuşmak istiyorum. Felony-1 2013 info-icon
Hey, fellas. It's alright. Hang back. Hey çocuklar. Her şey yolunda. Geri çıkın. Felony-1 2013 info-icon
Yeah, mate, I'll look after that. Evet adamım, buna sonra bakarız. Felony-1 2013 info-icon
Oh, is that the, uh... Bu şey mi... Felony-1 2013 info-icon
Is that the new one? Bu yeni olan mı? Felony-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19157
  • 19158
  • 19159
  • 19160
  • 19161
  • 19162
  • 19163
  • 19164
  • 19165
  • 19166
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact