• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19154

English Turkish Film Name Film Year Details
Or I could wake up in the future, Aslında bunların hiçbirinin seninle alakası yok. Ya da gelecekte uyanabilirim... Felicity-1 1998 info-icon
and you won't be next to me. ...ve benim yanımda olmazsın. Felicity-1 1998 info-icon
If that happens, will you forgive me? Eğer öyle bir şey olursa, beni affedecek misin? Felicity-1 1998 info-icon
I'll try but what if I don't remember this? Denerim ama ya bütün bunları hatırlamazsam? Felicity-1 1998 info-icon
Listen to me. What? Beni dinle. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
I want you to remember this moment. Bu anı hatırlamanı istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know what's going to happen in the future, Gelecekte ne olacağını bilmiyorum... Yapılacak en kötü şey. Seni kırdığımı biliyorum... Felicity-1 1998 info-icon
but I'm sorry for what I did. ...ama yaptığımdan dolayı özür dilerim. Felicity-1 1998 info-icon
It was stupid, immature. Aptalca ve çocukçaydı. Felicity-1 1998 info-icon
And it was unforgivable. Ve affedilmez bir hareketti. Felicity-1 1998 info-icon
But you have to find a way to forgive me. Ama beni affetmenin bir yolunu bulmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know how. Nasıl yapacağını bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
But you have to. Ama bulmak zorundasın. Felicity-1 1998 info-icon
Because I don't want to live my life without you. Çünkü sensiz yaşamak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I think she's waking up. Galiba uyanıyor. Yattığımızı söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity, are you awake? Felicity, uyandın mı? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, thank God. She's alive. Hey. How do you feel? Çok şükür. Hayatta. Hey, nasılsın? Felicity-1 1998 info-icon
I'm... I'm fine. What's going on? İyiyim. Neler oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
You were sick last night. Noel! Dün gece hastalandın. Noel! Felicity-1 1998 info-icon
You're... You're okay. İyi... iyisin. Felicity-1 1998 info-icon
Of course he's okay. You're the one who had the 104 fever. Tabii ki iyi. 40 derece ateşi olan sendin. Felicity-1 1998 info-icon
You were sweating and talking. It was like The Exorcist, only scarier. Ter içindeydin ve sayıklıyordun. Exorsist gibiydi ama daha korkuncu. Felicity-1 1998 info-icon
Noel almost postponed the wedding. That's right. You're getting married. Noel neredeyse düğünü erteliyordu. Doğru ya. Evleniyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
To Zoe, right? Zoe'yle değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. I just had the weirdest dream. Tanrım, çok garip bir rüya gördüm. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. I thought you died in that fire. Aman Tanrım. O yangında öldüğünü sandım. Felicity-1 1998 info-icon
I couldn't get him to go. Do you want me to... Bir türlü gönderemedim. Eğer istersen Felicity-1 1998 info-icon
No, no, no. It's okay. Hayır, hayır. Ziyanı yok. Felicity-1 1998 info-icon
You were actually in my dream, too. Rüyamda sen de vardın. Felicity-1 1998 info-icon
You rescued me from a psych ward. Beni akıl hastanesinden kurtardın. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, Benjamin. Always our hero. Benjamin. Her zaman bir kahraman. Felicity-1 1998 info-icon
Can I talk to you? Can you guys give us a minute? Konuşabilir miyiz? Bize biraz müsaade eder misiniz? Felicity-1 1998 info-icon
It's fine. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Noel. Noel? Felicity-1 1998 info-icon
Um... you and Zoe are going to have a great life together. Zoe'yle çok mutlu olacaksınız. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. Weird that she dreamt Noel was dead. Teşekkür ederim. Noel'un öldüğünü rüyasında görmesi ne tuhaf. Felicity-1 1998 info-icon
What do you think that means? Ne anlama geliyor acaba? Felicity-1 1998 info-icon
Can I stay, please? Promise I won't say a word. Promise. Burada kalabilir miyim? Hiçbir şey söylemeyeceğime söz veriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, I get the message. Say goodbye to Javier. Tamam, anladım. Javier'e güle güle. Felicity-1 1998 info-icon
You had a rough night, huh? Zor bir gece geçirdin, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Look, I know you don't want to hear what I have to say... Bak, söyleyeceklerimi duymak istemediğini biliyorum... ...seninle konuşmak istedim. Felicity-1 1998 info-icon
but I am so sorry for what I did. ...ama yaptığımdan dolayı özür dilerim. Felicity-1 1998 info-icon
It was stupid and immature. Aptalca ve çocukçaydı. Felicity-1 1998 info-icon
And I know this is an impossible thing for me to ask, İmkânsız bir şey istediğimin farkındayım... Felicity-1 1998 info-icon
but you have to find a way to forgive me. ...ama beni affetmenin bir yolunu bulmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. That's exactly what you said in my dream. Tanrım. Rüyamda da aynen böyle söyledin. Felicity-1 1998 info-icon
What did you say? Sen ne cevap verdin? Felicity-1 1998 info-icon
I didn't say anything. Cevap vermedim. Felicity-1 1998 info-icon
But I know what I was thinking. Ama ne düşündüğümü biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Which was that I don't want to live my life without you either. Ben de sensiz yaşamak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I'm so sorry. I'm sorry. Özür dilerim. Çok üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
Does this... mean? Bunun... anlamı... Felicity-1 1998 info-icon
Yes. I forgive you. Evet. Seni affediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
* I will remember you * Ama şimdi kelimelere kaldım... * Hep hatırlayacağım seni * Felicity-1 1998 info-icon
* Will you remember me? * * Sen de hatırlayacak mısın beni * Felicity-1 1998 info-icon
* Don't let your life * * İzin verme hayatının * Felicity-1 1998 info-icon
* Pass you by * * Boşa geçmesine * Felicity-1 1998 info-icon
* Weep not for the memories * * Anılar için gözyaşı dökme * Felicity-1 1998 info-icon
* Remember the good times that we had? * * Yaşadığımız güzel günleri hatırla * Felicity-1 1998 info-icon
* I let them slip away from us when things got bad * * Yok olmasına izin verdim, hayat zorlaşınca * Felicity-1 1998 info-icon
* How clearly I first saw you * * Seni ilk gördüğüm günü * Felicity-1 1998 info-icon
* Smiling in the sun * * Gülümserken güneşin altında * Felicity-1 1998 info-icon
* Wanna feel your warmth upon me * * Sıcaklığını hissetmek istiyorum içimde * Felicity-1 1998 info-icon
* I wanna be the one * * Ben olmak istiyorum hayatının aşkı * Felicity-1 1998 info-icon
* I will remember you * * Hep hatırlayacağım seni * Felicity-1 1998 info-icon
Triple 0. What service do you require? Ne tür bir yardıma ihtiyacınız var? Felony-1 2013 info-icon
Ambulance. Emergency. Ambulans. Acil. Felony-1 2013 info-icon
Ambulance emergency. What suburb? Acil Ambulans. Hangi bölge? Felony-1 2013 info-icon
Kings park. Kings park. Felony-1 2013 info-icon
Okay. And what's the exact address in kings park? Tamam. Tam olarak Kings Park'ın neresi? Felony-1 2013 info-icon
I'm on epson road Ben Epson Yolundayım, Felony-1 2013 info-icon
and the nearest cross street is... ...şeyin karşı sokağı... Felony-1 2013 info-icon
we can come back to that. 1 ...buna daha sonra döneriz. 1 Felony-1 2013 info-icon
Quarry... quarry road. Quarry... quarry yolu. Felony-1 2013 info-icon
Okay, so it's epson road with a cross of quarry road. Pekala, Quarry Yolunun karşısındaki Epson Yolu. Felony-1 2013 info-icon
Is it in kings park? Is that in Sydney? Kings Park'ın içinde mi? Sydney'de mi? Felony-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, yeah, yeah. Ever, evet, evet, evet. Felony-1 2013 info-icon
Exactly what's happened there. Orada tam olarak ne oldu. Felony-1 2013 info-icon
There's a boy and he's on the road Yolun ortasında bir çocuk var, Felony-1 2013 info-icon
and he's had a... he's fallen off his bike. ...ve o... bisikletten düşmüş. Felony-1 2013 info-icon
Copy that. Çeviri; ThePacev İyi Seyirler. Felony-1 2013 info-icon
Alright, we're in. We're in. Come on. Go! Go! Pekala, içerdeyiz. İçerdeyiz. Hadi. Girin! Girin! Felony-1 2013 info-icon
Get down! Get down! Yere yatın! Yere yatın! Felony-1 2013 info-icon
Over there! Go, go, go, go! Bu tarafa! Hadi, hadi, hadi, hadi! Felony-1 2013 info-icon
Get him on the floor! Yatırın onu yere! Felony-1 2013 info-icon
Oh! Get down! Ah! Yere yat! Felony-1 2013 info-icon
Hey, hello! Got a picture of you on my wall. Hey merhaba! Duvarımda senin bir resmin var. Felony-1 2013 info-icon
How are we doing out back? Arkada durumlar nasıl? Felony-1 2013 info-icon
We've got a runner! We've got a runner! Bir kaçağımız var! Bir kaçağımız var! Felony-1 2013 info-icon
Do you have a description of the suspect, delta 1? Delta 1 şüphelinin eşkalini alabildiniz mi? Felony-1 2013 info-icon
Repeat, do you have a description Tekrar ediyorum, Delta 1... Felony-1 2013 info-icon
of the runner, delta 1? ...şüphelinin eşkalini alabildiniz mi? Felony-1 2013 info-icon
Delta 2 3 is approaching Delta 2 3 binanın doğu, Felony-1 2013 info-icon
on the eastern side of the complex. ...tarafından yaklaşıyor. Felony-1 2013 info-icon
Oi! Stop it, mate! Hey! Dursana adamım! Felony-1 2013 info-icon
I'm on you! Peşindeyim! Felony-1 2013 info-icon
Oi, who's out the back exit? Hey, arka çıkışta kim var? Felony-1 2013 info-icon
Back and the side exit. We've got a lone runner. Arka ve yan çıkışları tutun. Bir kaçağımız var. Felony-1 2013 info-icon
Go, go, go, go. Go. Çekil, çekil, çekil, çekil. Felony-1 2013 info-icon
Down! Down on the ground! Down! Yere yat! Yere yat! Yat! Felony-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19149
  • 19150
  • 19151
  • 19152
  • 19153
  • 19154
  • 19155
  • 19156
  • 19157
  • 19158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact