• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19137

English Turkish Film Name Film Year Details
Can you operate complicated machinery? Why? Karmaşık bir alet kullanabilir misin? Neden? Felicity-1 1998 info-icon
I have an audition to get to. Seçmelere gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
I know. How great am I? Evet, ne harikayım, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
You're in debt, you felt bad, Borca batmıştın, kendini kötü hissediyordun. Felicity-1 1998 info-icon
I was mean. I understand. Kötü davrandım. Anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Wait. You did this? Technically my father Bir dakika. Sen mi yaptın? Teknik olarak babam yaptı ama... Felicity-1 1998 info-icon
did it, but he doesn't know all the details. ...paranın nereye gittiği hakkındaki bütün detayları bilmesi gerekmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
All right. I can't accept it. Kabul edemem. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. We'll tell him the truth. What's the difference? Furniture, Greenpeace. Pekâlâ, gerçeği söyleriz. Ha mobilya, ha Greenpeace, ne fark eder ki? Felicity-1 1998 info-icon
No. I can't accept your money. Not from you, not from your father. Hayır. Paranı kabul edemem. Ne senden, ne de babandan. Felicity-1 1998 info-icon
What's the big deal? You'll pay me back. I know where you live. Niye büyütüyorsun ki? Geri ödersin. Nerede yaşadığını biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You can make it up by taking me out to dinner. Beni akşam yemeğe çıkartarak telafi edebilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
I don't wanna pay you back. Geri ödemek istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I don't wanna have to pay you back. What is your problem? Geri ödemek zorunda kalmak istemiyorum. Derdin nedir senin? Felicity-1 1998 info-icon
My father does something nice and you act like this? Babam hoş bir şey yapıyor ve sen böyle davranıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
This is a rare event. You should take advantage. Ender bir durum. Yararlanmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
No, I don't want to take advantage. That's the whole... Yararlanmak istemiyorum. Bütün bu Felicity-1 1998 info-icon
I can't accept your money. Fine. Paranı kabul edemem. Peki. Harika. Harika. Hey, Felicity buralarda mı? Felicity-1 1998 info-icon
If you give me one good reason why you can't accept it. Neden kabul etmediğine dair bir iyi sebep göster. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Fine. I'm gonna go get changed. Peki, tamam. Gidip üstümü değiştiriyorum. Bir sömestr ara veriyor. Felicity-1 1998 info-icon
You figure out where you're taking me to dinner. Sen de beni nereye götüreceğini düşün. Felicity-1 1998 info-icon
He could have been more appreciative. I saved his couch. Daha müteşekkir olabilirdi. Kanepesini kurtardım. Felicity-1 1998 info-icon
At least he's taking you to dinner. Yeah. It was my idea. Hiç değilse seni yemeğe çıkartıyor. Evet. Benim fikrimdi. Felicity-1 1998 info-icon
It's always my idea. You have good ideas. Hep benim fikrim. İyi fikirlerin var. Felicity-1 1998 info-icon
Going over to Hanna's was the best thing I could have done. Hanna'nın evine gitmek yapabileceğim en iyi hamleydi. Felicity-1 1998 info-icon
She backed right off. You should have kicked her ass. Hemen geri çekildi. Bence benzetmeliydin. Felicity-1 1998 info-icon
I'll get it. I'm leaving anyway. Ben açarım. Zaten gidiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't know you were coming. You went to Hanna's apartment? Geleceğini bilmiyordum. Hanna'nın dairesine mi gittin? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. To take piano lessons. Bayramda ağabeyinin buraya geldiğini söyledin, değil mi? Evet. Piyano dersi almaya. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity, tell me the truth. Are you dying? Felicity, bana gerçeği söyle. Ölüyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
What? Hanna thinks you have some terminal illness. Çünkü yaptığımdan dolayı hâlâ kendimi kötü hissediyorum. Ne? Hanna ölümcül bir hastalığın olduğunu düşünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. I told her I was fine. Are you? Tanrım, ona iyi olduğumu söylemiştim. İyi misin? Felicity-1 1998 info-icon
Yes! Because that would make sense. Evet! Çünkü anlamlı gelirdi. Felicity-1 1998 info-icon
No. I'm not sick. She said you told her not to see me. Hayır. Hasta değilim. Benimle görüşmemesini söylediğini söylemişsin. Felicity-1 1998 info-icon
She said that? You didn't tell her that? Öyle mi dedi? Sen böyle demedin mi? Felicity-1 1998 info-icon
She said it was okay. She said she understood. Önemli olmadığını söylemişti. Anladığını söylemişti. Felicity-1 1998 info-icon
What did you think you were doing? Ama ben anlamıyorum. Ne yaptığını sanıyordun? Felicity-1 1998 info-icon
I just want to give us a chance to be together, to see if this works, Beraber olalım, yürüyecek mi bakalım diye bize bir şans tanımak istedim... Felicity-1 1998 info-icon
and we'd only had a week together and Hanna shows up. ...ve çıkmaya başlayalı bir hafta olmuştu ki Hanna ortaya çıktı. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
We'd only had a week because the week before that you were in love with Ben * Daha avantajlı durumdayız herkesten seninle * Sadece bir haftadır çıkıyoruz çünkü ondan önceki hafta Ben'e âşıktın... Felicity-1 1998 info-icon
and the three years before that. ...ondan önceki 3 yıl da. Felicity-1 1998 info-icon
Do you realize how many times I've waited Kiminle beraber olmaya karar vermen için... Felicity-1 1998 info-icon
for you to decide who you wanna be with? ...ne kadar uzun süre beklediğimin farkında mısın? Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I made a mistake and I'm sorry. Tamam. Bir hata yaptım. Özür dilerim. Felicity-1 1998 info-icon
But I saw what was going on, I didn't want to stand by Ama neler olduğunu gördüm ve hiçbir şey yapmadan olmasına... Felicity-1 1998 info-icon
and let it happen. Felicity, you're supposed to wait! ...izin vermek istemedim. Felicity, beklemen gerekiyordu! Felicity-1 1998 info-icon
Just like I waited. Benim beklediğim gibi beklemen gerekiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
You wanna be with Hanna. Hanna'yla birlikte olmak istiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know! But you might. Bilmiyorum. Ama böyle bir ihtimalin var. Felicity-1 1998 info-icon
Dear Sally. Okay, you're not gonna believe this, but Sevgili Sally, inanamayacaksın ama sana geçen... Felicity-1 1998 info-icon
Well, I'm still here, but now something's Hâlâ buradayım ve şimdi öyle bir şey oldu ki... Felicity-1 1998 info-icon
happened which makes me wish I wasn't. ...keşke hâlâ burada olmasaydım diyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Is this a bad time? No. What's going on? Kötü bir zamanda mı geldim? Hayır. Hayrola? Felicity-1 1998 info-icon
You know you said before that you'd help me? Bana yardım etmek istediğini söylemiştin ya? Felicity-1 1998 info-icon
Is that? Acaba... Felicity-1 1998 info-icon
You haven't changed your mind? No. ...fikrini değiştirmedin, değil mi? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Why don't you come in? I was thinking we could go to the lab. İçeri gelsene. Laboratuara gideriz diye düşünmüştüm. Felicity-1 1998 info-icon
Sure. I'm just gonna go grab my coat. Tamam. Paltomu alayım. Felicity-1 1998 info-icon
What the hell is this? A check for 50,000 dollars. Bu da nedir böyle? 50.000 dolarlık bir çek. Felicity-1 1998 info-icon
Where did it come from? Did you sell your organs? Ben de görüyorum. Nereden buldun? Organlarını mı sattın? Felicity-1 1998 info-icon
No. Noel gave it to me. Hayır. Noel verdi. Felicity-1 1998 info-icon
Noel has 50,000 dollars? Yeah. Noel'un 50.000 doları mı var? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
It's part of the marriage settlement with Natalie. Natalie ile yaptığı evlilik anlaşmasının bir parçasıydı. Felicity-1 1998 info-icon
This lawyer showed up and Noel didn't want it... Avukat gelmiş, parayı vermiş, Noel parayı istemedi, önemli değil zaten. Felicity-1 1998 info-icon
It doesn't matter. Noel loaned it to me. Let me get this straight. Noel parayı bana borç olarak verdi. Bakalım doğru anlamış mıyım? Felicity-1 1998 info-icon
You won't take the money I offered you? Daha gidemezsin. Soru cevap bölümü var. Çok zalimceydi. Sana verdiğim parayı kabul etmeyeceksin. Felicity-1 1998 info-icon
No. I told you, I can't do that. Hayır. Daha önce de söylemiştim, kabul edemem. Felicity-1 1998 info-icon
But you'll take it from Noel? I don't get that. I'm your girlfriend. Ama Noel'dan kabul ediyorsun? Anlamıyorum. Ben senin kız arkadaşınım. Felicity-1 1998 info-icon
I called Julie. Who's Julie? Julie'yi aradım. Julie kim? Felicity-1 1998 info-icon
Julie. Julie Emrick. Julie. Julie Emrick. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. So what are you talking about? Oh, God. This... Peki. Eee, ne diyorsun yani? Tanrım. Bu Felicity-1 1998 info-icon
Meghan, you and I... Meghan, senle ben Felicity-1 1998 info-icon
Right now, you and I are not good. Öyle mi? Şu anda aramız iyi değil. Felicity-1 1998 info-icon
Right? We argue all the time. Haksız mıyım? Devamlı kavga ediyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not blaming you. It's not your fault Seni suçlamıyorum. Senin suçun değil ve benim suçum da değil. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
Julie understands me. Julie beni anlıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. You and Julie? Evet. Bize biraz müsaade eder misiniz? Aman Tanrım. Senle Julie mi? Felicity-1 1998 info-icon
I have no idea what's gonna happen. Ne olacağı hakkında hiçbir fikrim yok. Felicity-1 1998 info-icon
It's just that now's the time if I'm gonna... Şu anda tam vakti eğer Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. This is not the way I wanted to tell you this. Evet. Bayıldılar. Özür dilerim. Sana bu şekilde söylemek istemiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't want to hurt you. It's the last thing that I wanted to do. Seni incitmek istemedim. Asla böyle bir şey istemem. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not the one who's gonna get hurt. You are. Acı çekecek olan ben değilim. Sensin. Felicity-1 1998 info-icon
An ionic bond is between a positively İyon bağı, pozitif yüklü atom ve... Felicity-1 1998 info-icon
charged atom and a negatively charged atom. ...negatif yüklü atom arasındadır. Felicity-1 1998 info-icon
So it's an "opposites attract" kind of thing? Zıt çekim gibi bir şey yani? Felicity-1 1998 info-icon
And then there are these covalent bonds, Bir de eşdeğer bağ var, bunlar biraz daha... Felicity-1 1998 info-icon
Platonic? Yeah. Platonic. Platonik? Evet. Platonik. Felicity-1 1998 info-icon
Can I ask you something? Yeah. Sana bir şey sorabilir miyim? Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
When I came by your apartment tonight, you just seemed kinda sad. Bu akşam dairene geldiğimde biraz üzgün görünüyordun. Felicity-1 1998 info-icon
Are you okay? Yeah. Not ortalaman 3.8. Tebrikler. İyi misin? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
You and Noel are... Senle Noel... Felicity-1 1998 info-icon
Fine. İyiyiz. Felicity-1 1998 info-icon
You don't want to talk about it. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
No, it's not that. It's just, uh... Hayır, ondan değil. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
You don't wanna hear it. We'd probably end up here all night. Dinlemek istemezsin. Bütün gece burada kalmak zorunda kalabiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna get a drink. Do you want one? İçecek bir şey alacağım. Sen de ister misin? Felicity-1 1998 info-icon
Er, no. I'm all right. Thanks. Hayır. İstemem. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
I like the funny little guy. Good. Good. Şirin küçük adamı sevdim. Güzel. Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
He looks like you. He's cute. Sana benziyor. Çok şirin. Felicity-1 1998 info-icon
So I'm sorry about Felicity coming over here. Felicity buraya geldiği için üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19132
  • 19133
  • 19134
  • 19135
  • 19136
  • 19137
  • 19138
  • 19139
  • 19140
  • 19141
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact