• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19140

English Turkish Film Name Film Year Details
So, tell me about it. It's teeny. It's a closet. Anlat bakalım. Küçücük. Bit gibi. Felicity-1 1998 info-icon
It's more than I wanted to spend, but I can really see us hanging out there. Ödemek istediğimden pahalı ama ikimiz, orada hayal edebiliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
There you go. Oh, thanks. Buyur. Sağ ol. Annen babanın hayatını kurtaracak. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know if I'm gonna get it. You'll get it. Ama bana kiralayacaklarına emin değilim. Kiralarlar. Ne zamandan beri? Kafanın karıştığını biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You're definitely gonna get it. Kesinlikle sana kiralarlar. Felicity-1 1998 info-icon
Well, if I get it, you can come by... Eğer verirlerse, sen de gelip Felicity-1 1998 info-icon
Julie! Oh, my God! Hey, you're here! Julie! Aman Tanrım! Buraya gelmişsin! Felicity-1 1998 info-icon
Hi, how are you? Oh, it's so good to see you guys. Merhaba, nasılsın? Seni gördüğüme çok sevindim. Felicity-1 1998 info-icon
I got your message. Is that okay? Mesajını aldım. Olur mu? Felicity-1 1998 info-icon
I haven't told Meghan, but it'll be fine. Daha Meghan'a söylemedim ama sorun olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing here? Auditioning for a record company. Burada ne işin var? Bir plak şirketine başvuracak. Felicity-1 1998 info-icon
Wow! That's great. Vay canına! Harika. Felicity-1 1998 info-icon
They might not sign me, but at least they're interested. Benimle kontrat yapmayabilirler ama hiç değilse ilgileniyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
Shall we go? Sure. Gidelim mi? Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
You don't mind closing up for me, do you? Burayı kapatman sorun olmaz, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
I'll see you guys later. Yeah. Sonra görüşürüz. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
It's not just me, right? He's acting weird. Sadece bana öyle gelmiyor, değil mi? Garip davranıyor. Felicity-1 1998 info-icon
He's being really weird. Çok garip davranıyor. Felicity-1 1998 info-icon
But it doesn't matter. I'm just so glad that you're getting your own place. Ama önemli değil. Kendi daireni tutacağın için çok mutluyum. Felicity-1 1998 info-icon
So am I. It's gonna be so great. Tell me about it. Birkaç hafta sonra eve götürebileceğim kadar sağlıklı olur diye umuyorum. Ben de. Harika olacak. Anlat. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, "turmoil". Got it. Peki, "kargaşa." Bende de var. Felicity-1 1998 info-icon
Really? I was proud of "turmoil". Cidden mi? "Kargaşa" ile gurur duyuyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Well, then, okay, "turmoils". Pekâlâ, "kargaşalar" o zaman. Felicity-1 1998 info-icon
Yes, I knew that one was a stretch. Evet, biraz zorladığımı kabul ediyorum. Evet, çok iyi olur. Felicity-1 1998 info-icon
Then that's all I got. 12 points. Benden bu kadar. 12 puan. Felicity-1 1998 info-icon
Is it my turn? Yeah. Benim sıram mı? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Don't read 'em really slow like last time. It drove me nuts. Geçen seferki gibi yavaş, yavaş okuma. Beni deli etmişti. Felicity-1 1998 info-icon
I just wanna be appreciated for my talent. Yeteneğimin kıymetinin bilinmesini istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Well, I appreciate you for your talent, I do. Yeteneğinin kıymetini biliyorum, gerçekten. Felicity-1 1998 info-icon
Hello! In here. Merhaba! Buradayız. Felicity-1 1998 info-icon
Are you all right? Yep. Are you okay? İyi misin? Evet. Sen? Felicity-1 1998 info-icon
Hi. How's it going? Merhaba. Nasılsın? Felicity-1 1998 info-icon
Pizza? We got pepperoni. Pizza ister misin? Sucuklu. Felicity-1 1998 info-icon
No, we just had Chinese. Did you have a good time? Hayır, yeni Çin yemeği yedik. Güzel vakit geçirdiniz mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I did. I'm so tired. I wanna get some sleep for my audition tomorrow. Evet. Çok yorgunum. Seçmeler için iyi bir uyku çekmek istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I'll come set you up. Shake the letters again. Yatacağın yeri hazırlayayım. Harfleri bir daha salla. Felicity-1 1998 info-icon
And don't cheat. I never cheat. Ve hile yapma. Asla yapmam. Felicity-1 1998 info-icon
Good night, Noel. I'm watching you. İyi geceler, Noel. Gözüm üstünde! Felicity-1 1998 info-icon
You got it? Yes. Tuttun mu? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Julie, it's so good to see you. You look really great. Julie, seni gördüğüme çok memnunum. Harika görünüyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. You look good, too. Your hair's getting long. Teşekkür ederim. Sen de harika görünüyorsun. Saçların uzamış. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe you're still living with Meghan. Hâlâ Meghan'la yaşadığına inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe it, either. And it's actually by choice? Ben de inanamıyorum. İsteyerek mi oldu? Felicity-1 1998 info-icon
It's crazy. You know what? Çok garip. Ne diyeceğim, biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
She's a really good friend, believe it or not. İster inan, ister inanma, aslında harika bir arkadaş. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, who knew? Evet, kim tahmin edebilirdi ki? Felicity-1 1998 info-icon
But I still miss you. I miss you too. Ama yine de seni özledim. Ben de seni. Felicity-1 1998 info-icon
What's it like to be back in the city? Şehre dönmek nasıl bir his? Felicity-1 1998 info-icon
We walked everywhere today. It was great. Bugün her yere yürüyerek gittik. Harikaydı. Felicity-1 1998 info-icon
He talked about you a lot. I'm sorry you had to listen to that. Senden çok bahsetti. Dinlemek zorunda kaldığın için üzgünüm. Felicity-1 1998 info-icon
You guys went out for a long time. I know, but... Uzun süre çıktınız. Evet, biliyorum ama Felicity-1 1998 info-icon
He just needs to accept the fact that we're over, you know? Aramızdaki her şeyin bittiği gerçeğini kabullenmesi gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
You seem pretty clear about that. Yes, completely. Sen bayağı emin görünüyorsun. Evet. Tamamen. Felicity-1 1998 info-icon
Good, because I had so much fun with him, and I don't Güzel, çünkü Ben'le çok iyi vakit geçirdim. O neler hissediyor... Felicity-1 1998 info-icon
know how he feels, but I just wanted to check in with you. ...bilmiyorum ama önce seninle bir konuşmak istedim. Felicity-1 1998 info-icon
Would it bother you if we spent more time together? Ben'le beraber vakit geçirsek seni rahatsız eder mi? Felicity-1 1998 info-icon
It seems like it would bother you. No. Rahatsız edermiş gibi geldi bana. Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
No. God, I... Hayır, Tanrım Felicity-1 1998 info-icon
No, no, no. Things just turned around really quickly for us. Hayır, hayır. İlişkimiz çok hızlı değişti. Felicity-1 1998 info-icon
We broke up kind of suddenly. Oh. Yeah. Biraz ani ayrıldık. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Well, what happened? Ne oldu? Felicity-1 1998 info-icon
Well, to say it's complicated would be a huge understatement. Karmaşık demek biraz hafif kalır. Felicity-1 1998 info-icon
I just... I guess I just decided Sanırım Ben'in bana uygun... Felicity-1 1998 info-icon
that Ben wasn't the one for me ...olmadığına karar verdim... Felicity-1 1998 info-icon
and that Noel maybe is. ...ve Noel'un daha uygun olduğuna. Felicity-1 1998 info-icon
I think you guys are really great together. Bence çıkıyor olmanız çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
You know what? You should do whatever makes you happy. Biliyor musun, seni ne mutlu ediyorsa, onu yapmalısın. Felicity-1 1998 info-icon
And thanks for checking. Of course. Bana sorduğun için teşekkür ederim. Bir şey değil. Felicity-1 1998 info-icon
It's so good to see you. You too. Seni görmek çok güzel. Seni de. Felicity-1 1998 info-icon
I am gonna go wash my face. Okay. Gidip yüzümü yıkayacağım. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
This bed has about the same amount of square footage as the Bu yatak, bugün baktığım daire ile aynı... Felicity-1 1998 info-icon
apartment I was looking at, so, you know, just for your information. ...metrekareye sahip, yani söylemedi deme. Felicity-1 1998 info-icon
How's Julie doing? Good. She seems good. Julie nasıl? İyi. İyi görünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
I think she's kind of into Ben. Galiba Ben'le ilgileniyor. Felicity-1 1998 info-icon
Which is fine. I could care less. Ben can do whatever he wants. Evet, gayet iyi. Ve hiç sakıncası yok. Umurumda bile değil. Ben istediğini yapmakta özgür. Felicity-1 1998 info-icon
But I'm a little worried about Julie. Ama Julie için endişeleniyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Julie can take care of herself. Sanırım Julie kendine bakabilir. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I know she can, but Ben's just Evet, biliyorum ama Ben son zamanlarda... Felicity-1 1998 info-icon
been acting like such a jerk lately. ...tam bir öküz gibi davranıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Even you noticed it. And I know it sounds crazy, but... Sen bile fark ettin. Kulağa delice gelecek biliyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
Don't take this the wrong way, okay? Okay. ...bu söyleyeceğimi yanlış anlama, olur mu? Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
I'm just afraid that he's using her to get back at me. Beni üzmek için Julie'yi kullanmasından endişeleniyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Do you really think he'd do that? They've known each other for so long. Cidden böyle bir şey yapar mı? Birbirlerini uzun zamandır tanıyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
Exactly. Now suddenly they're hooking up? Evet ve şimdi de aniden çıkmaya başladılar. Felicity-1 1998 info-icon
If I'm not mistaken, that's what pretty much happened between you and me. Eğer yanılmıyorsam, aynısı bize de oldu. Felicity-1 1998 info-icon
No, I know. I know. Evet, biliyorum. Biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I would just hate for Julie to get caught in the middle of something. Julie'nin arada kalmasını hiç istemem. Felicity-1 1998 info-icon
Do you think I should talk to her? I don't think it's a good idea. Sence Julie'yle konuşmalı mıyım? İyi bir fikir değil bence. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, maybe you're right. İyi geceler. Evet, belki de haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
Remember that conversation we had about me needing Daire çok pahalı olduğu için bir ev arkadaşına ihtiyacım... Felicity-1 1998 info-icon
a roommate 'cause the place is so expensive. ... olduğunu hakkındaki konuşmayı hatırlıyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
I was wondering maybe Burada olmadığın için üzüntü çöktü üstüme. Düşünüyordum da... Felicity-1 1998 info-icon
if I get the apartment, ...eğer apartmanı tutarsam... Felicity-1 1998 info-icon
if I get that apartment... ...eğer tutarsam Felicity-1 1998 info-icon
Do you wanna move in together? Beraber mi yaşamak istiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I know it's a huge deal. I know that. Evet, çok önemli bir karar olduğunu biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You'd have to give up this huge place Pekâlâ, gözlerini kapalı tut. Bu kocaman, şahane yeri bırakıp... Felicity-1 1998 info-icon
and move into a small apartment... With you. ...küçük bir daireye taşınmak zorunda kalacaksın... Seninle. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, so just... Evet, ama Felicity-1 1998 info-icon
You don't have to tell me now. You can tell me later. Şimdi cevap vermen gerekmiyor. Sonra söylersin. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19135
  • 19136
  • 19137
  • 19138
  • 19139
  • 19140
  • 19141
  • 19142
  • 19143
  • 19144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact