• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19134

English Turkish Film Name Film Year Details
Sweet lady, fair virgin..." Tatlı hanımefendi, açık tenli bakire... Felicity-1 1998 info-icon
There's a customer. Sen neyden bahsediyorsun? Javier, müşteri geldi. Felicity-1 1998 info-icon
"I dare not gaze full upon thy countenance Senin burada olduğunu tamamen unutmuştum. İnanılır gibi değil. "Güzelliğiyle kör olacağım korkusuyla, çehresine bakmaya cesaret edemem." Felicity-1 1998 info-icon
"But I implore thee, speak once thy name." "Ama sana yalvarıyorum, bir kere adını söyle." Felicity-1 1998 info-icon
Well? Yeah, that's good. Evet? Çok iyiydi. Felicity-1 1998 info-icon
"Yeah, good"? Good job. İyi miydi? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
That's your criticism? Were you listening? Derin eleştirin bu mu? Dinliyor muydun? Felicity-1 1998 info-icon
Yes, but I want to help the customer now. Evet, dinliyordum ama müşteriye de hizmet etmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
I hope you're more help to her than you were to me. Umarım ona benden daha çok yardımcı olursun. Felicity-1 1998 info-icon
Enjoy your mochaccino. Afiyet olsun. Felicity-1 1998 info-icon
Sharon Wilkins from the Homeowners' Association called three times. Ev Sahipleri Derneğinden Sharon Wilkins 3 defa aradı. Merhaba! Felicity-1 1998 info-icon
Right. Thanks. Tamam. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
Congratulations. You got your own stalker. Tebrikler. Bir takipçin var artık. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, things with you and Felicity are pretty good, right? Hey, Felicity'yle aranız gayet iyi, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, they're fine. I thought so. Evet, gayet iyi. Ben de öyle düşünmüştüm. Felicity-1 1998 info-icon
No, wait. What does that mean? You thought so? Hayır, dur. "Ben de öyle düşünmüştüm" ne demek? Felicity-1 1998 info-icon
I wanna call Julie. Julie? Ne var? Yok bir şey. Julie'yi aramak istiyorum. Julie mi? Felicity-1 1998 info-icon
Julie Emrick? Yeah. That's the one. Julie Emrick'i mi? Evet. Onu. Felicity-1 1998 info-icon
It's just that ever since this thing happened with Felicity'yle çıkmaya başladığınızdan... Felicity-1 1998 info-icon
you and Felicity, I can't stop thinking about her. ...beri onu aklımdan çıkartamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. I didn't know you guys talked. Yeah. We email. Konuştuğunuzu bilmiyordum. Evet. E mail'leşiyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
And I've had her number in my wallet for months. Kızımıza saldırmak için buraya gelmedik. Dört yıldır söylüyorum. Telefon numarası aylardır cüzdanımda. Felicity-1 1998 info-icon
And I've always had this thing for her. Finasayklin. Ne yazdığını görüyorum. Nedir ki? Ondan hep hoşlanmışımdır. Felicity-1 1998 info-icon
You know how those things go. They never go away. Nasıldır bilirsin. Hiç unutamazsın. Felicity-1 1998 info-icon
And Julie's... I mean, she's interested? Peki, Julie... Julie de senle ilgileniyor mu? Felicity-1 1998 info-icon
I don't know. I think... Bilmiyorum. Bence Felicity-1 1998 info-icon
When she writes she says she wishes she had someone like me in her life, so... Bana yazdığında hayatında benim gibi biri olmasını istediğini söylüyor Felicity-1 1998 info-icon
Who wouldn't want you in their life? Kim hayatından seni istemez ki? Felicity-1 1998 info-icon
You're great. You're smart. You're funny. Harika birisin. Akıllısın. Esprilisin. Felicity-1 1998 info-icon
You're scaring me. You dress well. Sorry. Beni korkutuyorsun. İyi giyiniyorsun. Pardon. Felicity-1 1998 info-icon
Anyway... her number's just sitting in my wallet. Neyse... numarası cüzdanımda böylece duruyor. Felicity-1 1998 info-icon
Waiting. Bekliyor. Felicity-1 1998 info-icon
It's the break up box, isn't it? Ayrılık kutusu değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I haven't seen Tracy since we decided to call of the wedding. Evet. Düğünü iptal ettiğimizden beri Tracy'yi görmedim. Felicity-1 1998 info-icon
I thought he should have his stuff. Eşyalarını vermeliyim dedim. Felicity-1 1998 info-icon
It's the saddest part. It's like a little grave for your love. En üzücü kısmı bu. Aşkın için küçük bir mezar gibi. Felicity-1 1998 info-icon
I was wondering if I could ask you a favor Senden bir iyilik isteyebilir miyim acaba? Felicity-1 1998 info-icon
and if it's a bad time because you're in heartbreak hotel, I understand. Ve eğer kalbin kırık diye kötü bir dönem geçiriyorsan, anlarım. Felicity-1 1998 info-icon
No, I'm fine. What do you nedd? I want to audition for Man Hayır, iyiyim. Ne vardı? Man of La Mancha seçmelerine... Felicity-1 1998 info-icon
of La Mancha, and I need feedback. Okay. ...katılmak istiyorum ve görüşlerine ihtiyacım var. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
It won't take long, I promise. It'll take your Çok uzun sürmez, söz veriyorum. Yemin ederim. Felicity-1 1998 info-icon
mind off your troubles. Javier, I said yes. Ayrıca kafanı da boşaltır. Javier, tamam dedim. Felicity-1 1998 info-icon
Really? Wow, I gotta start listening better. Hoşça kal, Owen. Hoşça kal. Öyle mi? Daha iyi dinlemeye başlamalıyım. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I just need some help with this scene. Tanrım, keşke bu gece beraber takılabilsek. Pekâlâ. Bir sahnede yardıma ihtiyacım var. Felicity-1 1998 info-icon
What's your song? Impossible Dream. Hangi şarkı? Impossible Dream. ...işten çıkartmak için olur. Felicity-1 1998 info-icon
And your dance? What dance? I don't have a dance. Ve dansın? Ne dansı? Dansım filan yok. Felicity-1 1998 info-icon
You want the lead, don't you? Başrolü istiyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
To do that you have to be a triple threat: Actor, singer, dancer. Başrol için 3 özelliğe de sahip olman lazım: Aktör, şarkıcı, dansçı. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. Do you really think I can get Don Quixote? Gerçekten Don Kişot rolünü alabileceğimi düşünüyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
It doesn't matter what I think, you have to know it. Her şeyin düzeleceğini bilmen gerekiyor. Tamam mı? Benim ne düşündüğüm önemli değil, senin bilmen gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
So come back here tomorrow and wow me with a complete audition. Yarın gel ve dört başı mamur bir gösteriyle beni hayran bırak. Felicity-1 1998 info-icon
Song, scene, dance. You do that, Don Quixote will be yours. Babam yüzünden. Refleks gibi bir şey. Şarkı, sahne, dans. Yaparsan, Don Kişot senindir. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. This is fantastic. You're like Sancho Panza, his faithful sidekick. Şahane oldu. Sadık kankası Sancho Panza gibisin. Felicity-1 1998 info-icon
I'm nobody's sidekick and don't you forget it. Ben kimsenin kankası değilim, sakın unutma. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Right. I'm just gonna go practice my dance moves. O zaman ders çalışma seansımızdan ona bahsetmişsindir, değil mi? Tamam. Peki. Gidip dans hareketlerimi çalışacağım. Felicity-1 1998 info-icon
No, Dad. I'm not kidding. Yes, I'm pre med now. Hayır, baba. Şaka yapmıyorum. Evet, tıbba hazırlıktayım artık. Felicity-1 1998 info-icon
I'm excited too. Ben de çok heyecanlıyım. Felicity-1 1998 info-icon
Right. I was thinking about that as well and Önümüzdeki birkaç gün çok yoğun geçecek çünkü... Evet. Ben de aynı şeyi düşünüyorum ve... Felicity-1 1998 info-icon
unless you're uncomfortable paying for it... ...eğer ödemek konusunda kendini rahatsız hissediyorsan Felicity-1 1998 info-icon
That would be great. Bil Bilmiyorum. Sadece bu mantıklı geliyor. Harika olur. Felicity-1 1998 info-icon
The great thing about time travel is that Zaman yolculuğunun en güzel tarafı... Felicity-1 1998 info-icon
it's easy to solve a lot of old problems. ...bir sürü eski derdi çözmenin çok kolay olması. Felicity-1 1998 info-icon
Like tuition, for example. Okul ücreti mesela. Felicity-1 1998 info-icon
But then again it doesn't solve everything. Ama yine de her şeyi çözmüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Organic chemistry? You just made it. Organik kimya mı? Zor bela yetiştin. Felicity-1 1998 info-icon
Door locks on the hour. Kapı tam saatinde kilitlenir. Felicity-1 1998 info-icon
Books away. We're starting with a quiz. Kitapları kaldırın. Bir testle başlıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
The structure and bonding of molecules. Moleküllerin yapısı ve zincirleri. Felicity-1 1998 info-icon
I haven't had a chance to tell you. I'm pre med now. Söylemeye fırsatım olmadı. Artık ben de tıbba hazırlık okuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Since when? I know it's confusing. Ama bana kiralayacaklarına emin değilim. Kiralarlar. Ne zamandan beri? Kafanın karıştığını biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, organic chemistry's a requirement. Ben, organik kimya zorunlu derslerden biri. Felicity-1 1998 info-icon
But you had to be in this class? I didn't know you were in here. Ama bu sınıfta mı olman gerekiyor? Senin burada olduğunu bilmiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Eyes front, people. This means you. Önünüze bakın. Seni kastediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Books away. Kitaplar kalksın. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. I'll change classes. Hey, sınıfı değiştiririm. Felicity-1 1998 info-icon
I knew I'd done the right thing, breaking Ondan ayrılarak doğru şeyi yaptığımı... Felicity-1 1998 info-icon
up with him, but, still, it's hard. ...biliyorum ama yine de çok zor geliyor. Felicity-1 1998 info-icon
We were together so long and maybe it's like... Çok uzun zaman beraberdik ve belki... Felicity-1 1998 info-icon
Maybe it's like in chemistry ...belki tıpkı kimyada olduğu gibi bazı elementler birbirinden etkileniyordur. Felicity-1 1998 info-icon
No matter what the conditions. Şartlar ne olursa olsun. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. Last time I was here was, what, three years ago. Vay canına. En son buraya geldiğimde 3 yıl önce... Felicity-1 1998 info-icon
I swear that's the same bottle of ketchup. ...yemin ederim ki aynı ketçap dolaptaydı. Felicity-1 1998 info-icon
That's what they taught us in music school. Konservatuarda bize bunu öğrettiler. Felicity-1 1998 info-icon
Condiment conservation. It's preparing for being a starving artist. Çeşni muhafazası. Nefesi kokacak bir sanatçı olmaya hazırlık. Felicity-1 1998 info-icon
Everything just takes a little longer than you think. Her şey sandığından biraz daha fazla vakit alıyor, hepsi bu. Felicity-1 1998 info-icon
That is... That is my demo CD. O... demo CD'im. Felicity-1 1998 info-icon
You made a CD? Yeah. CD mi yaptın? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, you know what's on there? That piece you helped me with. Hey, içinde ne var biliyor musun? Bana yardım ettiğin parça. Felicity-1 1998 info-icon
Remember? The fugue. Yeah. Hatırladın mı? Füg. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Turned out really well, all things considered. Efendim? Her şeye rağmen gayet iyi oldu. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe you and Felicity are still together. I think it's great. Felicity'yle hâlâ beraber olduğunuza inanamıyorum. Harika bir şey bence. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. It's not "still." It just happened a couple of weeks ago. Evet. "Hâlâ" değil ama. Birkaç hafta önce başladı. Felicity-1 1998 info-icon
It sort of came out of left field. Aniden oluverdi diyebiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
But you're happy about it? It's what you want. Eğer istediğin buysa, elbette anlıyorum ama... Ama mutlusun değil mi? Yani istediğin bu. Felicity-1 1998 info-icon
Definitely. What about you? You've gotta be with someone. Kesinlikle. Ya sen? Mutlaka biri olmalı. Felicity-1 1998 info-icon
No. Not anymore. Hayır. Artık yok. Felicity-1 1998 info-icon
I was engaged, but it didn't work out. Nişanladım ama yürümedi. Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. His loss. Üzüldüm. Kendi kaybı. Felicity-1 1998 info-icon
Seeing you... Seni görmek... Felicity-1 1998 info-icon
...it's just like home. ...yuvaya dönmek gibi. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19129
  • 19130
  • 19131
  • 19132
  • 19133
  • 19134
  • 19135
  • 19136
  • 19137
  • 19138
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact