• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19135

English Turkish Film Name Film Year Details
We have this history. Yeah, we do. We do. Bir geçmişimiz var. Evet, var. Felicity-1 1998 info-icon
I think about you a lot. Devamlı aklıma geliyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
I think about you too. Sen de benim. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. I should go. Gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
No. I'm sorry. No. Özür dilerim. Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
I shouldn't have said anything. No, it wasn't... I just... Bir şey söylememeliydim. Hayır, ondan değil, sadece Felicity-1 1998 info-icon
I have this place to be. I just gotta go. Gitmem gereken bir yer var. Gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
So... Lütfen. Annen. Evet... Felicity-1 1998 info-icon
...l'll call you, okay? ...seni ararım, tamam mı? Felicity-1 1998 info-icon
I spent an hour filling out forms at the registrar's Kayıt ofisinde bir saat formlar doldurarak vakit kaybettim... Felicity-1 1998 info-icon
office only to find out that I can't change the class. ...ve sonuç olarak sınıf değiştiremeyeceğimi öğrendim. Felicity-1 1998 info-icon
I have no choice. It's going to be so awkward. Başka seçim şansım yoktu. Ama şimdi çok garip olacak. Felicity-1 1998 info-icon
No matter where I sit I'm gonna Hayır. Bir hafta mı, bir ay mı, 6 ay mı sürdü? Dersi almak zorundayım ve nereye oturursam, oturayım... Felicity-1 1998 info-icon
be feeling Ben avoiding me. ...Ben'in benden kaçındığını hissedeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
You don't think I should take it? No. I wasn't thinking about that. Sence dersi almamalı mıydım? Hayır. Onu düşünmüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
What were you thinking about? About last night. Ne düşünüyordun? Dün geceyi. Felicity-1 1998 info-icon
I think Hanna wants to get back with me. Sanırım Hanna benimle tekrar çıkmak istiyor. Felicity-1 1998 info-icon
What? Did she say that? No. Not those exact words. Ne? Öyle mi söyledi? Hayır. Bu kelimelerle değil. Felicity-1 1998 info-icon
What were the exact words? She said I'd been on her mind a lot. Hangi kelimelerle? Sürekli aklına geldiğimi söyledi. Felicity-1 1998 info-icon
On her mind a lot? She's unbelievable. What else did she say? Aklına geliyormuşsun! Ne inanılmaz bir kız. Başka ne dedi? Felicity-1 1998 info-icon
She wondered if I ever thought about giving us another chance. Bize bir şans daha tanımayı düşünüp, düşünmediğimi. Felicity-1 1998 info-icon
God! Every time she's here she does the same thing. Tanrım! Ne zaman buraya gelse, aynı şeyi yapıyor. Felicity-1 1998 info-icon
It's like a flashback within a flashback. Anımsama içinde anımsama gibi. Felicity-1 1998 info-icon
What did you say? Nothing. I left. Sen ne dedin? Hiç. Orayı terk ettim. Felicity-1 1998 info-icon
Why didn't you tell me last night? Because it's stupid. Benim için. Bana neden dün gece söylemedin? Çünkü çok aptalca. Anlamı yoktu. Felicity-1 1998 info-icon
So why are you telling me now? O zaman şimdi niye söylüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
Because I realized I didn't want to keep anything from you. Nasıl? Çünkü senden hiçbir şey saklamak istemediğimin farkına vardım. Felicity-1 1998 info-icon
Is it because you secretly want to be with Hanna? Sebebi içten içe Hanna'yla birlikte olmak olduğu için mi? Felicity-1 1998 info-icon
No. No. I don't. I don't... wanna be with her. Hayır. Hayır, istemiyorum. Onunla beraber olmak istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I want to be with you. And I'm not even gonna do her website. Seninle olmak istiyorum. Ve web sitesini tasarlamayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Because I've just come too far for you to end up with Hanna. Çünkü Hanna'yla birlikte olman için bunca şeyi aşmadım. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Evet, küçülüyoruz derken... Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Good. Evet, sanırım en iyisi... Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
No. This is not a conversation that starts with "Hey." Hayır. Bu "selam" diye başlayabileceğin bir sohbet değil. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know if you know, but you're Biliyor musun bilmiyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
supposed to do the floors every six years ...her 6 yılda bir parkelere bakım yaptırman gerekir... Felicity-1 1998 info-icon
and I haven't done it... ever, so I figured this was a good ...ve ben yaptırmamıştım... hem de hiç ve yaptırmak için... Felicity-1 1998 info-icon
time to do it and they've got to remove all the furniture. ...iyi bir zamandı ve bütün mobilyaları çıkartmak gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
You're the worst liar in the world. That's not fair. Gördüğüm en kötü yalancısın. Haksızlık ediyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
You're not doing the floors. I could be. Parkeleri yaptırmıyorsun. Yaptırıyor olabilirdim. Felicity-1 1998 info-icon
Are you? No. Kendimi bir tuhaf hissediyorum. Çocukla toplantılara girdim, yemeklere gittik. Yaptırıyor musun? Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
So? So... Başka bir şeyimi sattın mı? Ne oldu? Olan Felicity-1 1998 info-icon
Okay. The truth is that... Tamam. İşin gerçeği... Felicity-1 1998 info-icon
I'm in a... I'm in a financial bind. How much? ...mali sıkışıklık yaşıyorum. Ne kadar? Felicity-1 1998 info-icon
They had to repossess some furniture. How much? Mobilyalara icra geldi. Ne kadar? Felicity-1 1998 info-icon
50,000 dollars. 50,000 dollars?! 50.000 dolar. 50.000 dolar mı? Felicity-1 1998 info-icon
That's not the response I wanted. How can you spend 50,000 dollars? Beklediğim tepki bu değildi. 50.000 doları nereye harcarsın ki? Felicity-1 1998 info-icon
Stop saying "50,000 dollars"! "50.000 dolar" demekten vazgeç! Felicity-1 1998 info-icon
I know the number. When were you gonna tell me? Rakamı ben de biliyorum. Bana ne zaman söyleyecektin? Felicity-1 1998 info-icon
Were you hoping I wouldn't notice there was no furniture? Kör olup, salonda hiç mobilya olmadığını fark etmeyeceğimi mi umuyordun? Felicity-1 1998 info-icon
I didn't have a plan. I was embarrassed. Bir planım yoktu. Utanıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
And I knew that you'd make me feel bad. Kendimi kötü hissetmemi sağlayacağını da biliyordum. Felicity-1 1998 info-icon
It's 50,000 dollars, you should feel bad. 50.000 dolar için zaten kendini kötü hissetmelisin. Felicity-1 1998 info-icon
See? That's what I'm talking about. I don't understand. Gördün mü? Ben de bundan bahsediyordum. Anlamadım. Felicity-1 1998 info-icon
Exactly. You don't understand. Aynen. Anlamıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Now you're mad at me? I don't think you wanna understand me. Şimdi de bana mı kızıyorsun? Beni anlamak istemediğini düşünüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You know what I want? I want to sit down. Merhaba. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. İnanılmaz bir daire. Nazar değdirmek istemiyorum. Ne istiyorum biliyor musun? Oturmak. Felicity-1 1998 info-icon
But there's no chairs here so I'm going to my apartment where there are chairs. Ama etrafta sandalye yok. Sandalye olan daireme gidiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Why don't you call me when you stop being a jerk? Öküzlük etmeyi bırakınca beni ararsın. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Ne oldu? Neden bu konuyu bırakmıyoruz? Hayır. Hayır. Olmaz. Hey. Felicity-1 1998 info-icon
It's not 50,000 dollars either. 50.000 dolar değil. Felicity-1 1998 info-icon
It's 55,412 dollars. I rounded it down. 55.412 dolar. Aşağıya yuvarlamıştım. Felicity-1 1998 info-icon
With a couple of exceptions, the performance on this quiz was dismal. Birkaç istisna dışında testteki performansınız üzücüydü. Felicity-1 1998 info-icon
Do better or there's gonna be some empty chairs in here very soon. Daha çok çalışın yoksa çok yakında boş sandalyeler olmaya başlayacak Felicity-1 1998 info-icon
Nice work, Miss Porter. Keep it up. Çok iyiydiniz, Bayan Porter. Devam edin. Felicity-1 1998 info-icon
I talked to the registrar. They won't let me change. Kayıt ofisiyle konuştum. Sınıf değiştirmeme izin vermiyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
It doesn't matter. I'm dropping pre med. What? Fark etmez. Tıbba hazırlığı bırakıyorum. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
What's with the culture? What's with the furniture? Kültür değişikliği ne diye? Mobilyalara ne oldu? Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Fair question. Tamam. Yerinde bir soru. Felicity-1 1998 info-icon
I's a money thing. I'm going through a personal economic downturn. Para sıkıntısı. Şahsi ekonomik bunalım geçiriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Is that what all the messages were about? Bütün o mesajlar bunun için miydi? Felicity-1 1998 info-icon
Exactly. Teşekkür ederim. Evet. Nice senelere. Felicity-1 1998 info-icon
Can I help? No. No, it's under control. Şimdi sıra kurallarda. Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? Hayır. Kontrol altına alındı. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks, though. Yine de teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
This classical stuff isn't bad. Yeah. It's Hanna's. Klasik müzik fena değilmiş. Evet. Hanna'nın. Gelemem. Burada kalıp, bitirmeye çalışacağım. Sen git. Felicity-1 1998 info-icon
Wow, she's good... and cute. I forgot how cute she was. Çok iyi... çok da sevimli. Ne kadar sevimli olduğunu unutmuşum. Felicity-1 1998 info-icon
So I did it. I called Julie and it was a great conversation. Yaptım. Julie'yi aradım ve sohbet harikaydı. Felicity-1 1998 info-icon
Amazing. And she's coming down next weekend. İnanılmaz. Bu hafta sonu buraya geliyor. Felicity-1 1998 info-icon
This is my time, right? That I should be out there, exploring. Benim sıram geldi, değil mi? Ne var ne yok keşfetmeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
I got the rest of my life to be tied down. Bağımsız kalacağımızı söylediğimi biliyorum... Hayatımın sonuna kadar birine bağlı olacağım zaten. Felicity-1 1998 info-icon
What? You think I made a mistake? No. I mean... I don't know. Ne oldu? Sence hata mı ettim? Hayır. Yani... bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I was thinking about Hanna. Hanna'yı düşünüyordum. Felicity-1 1998 info-icon
She wants to get back together. Dün ona rastladım. Tekrar beraber olmak istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
What? You're not considering that, are you? Ne? Böyle bir şeyi düşünmüyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
No. Okay. Good. Hayır, hayır. Böylesini görmedin. Hayır. Tamam. Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
No. I mean, things with Felicity and I are... I don't know. Hayır. Yani Felicity'yle ilişkim... bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
What? Well... She's acting a little strange. Have you noticed that? Ne? Biraz tuhaf davranıyor. Sen de fark ettin mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, but everything's strange right now, don't you think? Evet, ama her şey biraz tuhaf şu anda, sence de öyle değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yes, that's true. Evet, doğru söylüyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
Two weeks ago, if you'd told me that I could be with either 2 hafta önce bana hem Felicity'yle hem de Hanna'yla birlikte olabilme... Felicity-1 1998 info-icon
Felicity or Hanna, I'd have said you were out of your mind. ...şansım olacağını söyleseydin, aklını kaçırdığını söylerdim. Felicity-1 1998 info-icon
What about me? Suddenly I've got Meghan and Ju... Peki ya ben? Aniden hem Meghan, hem de Jul... Felicity-1 1998 info-icon
I don't have Julie, but it's possible. It's weird, right? Julie benim değil, ama olabilir. Garip, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yes, it is. Perhaps you and I are just more attractive than we thought. Evet, öyle. Belki de senle ben sandığımızdan daha çekiciyiz. Felicity-1 1998 info-icon
That's weird. Yeah. Probably not. Vidasız sandalye. Evet. Çok garip Evet. Muhtemelen değiliz. Felicity-1 1998 info-icon
I'm going to seize this opportunity. Fırsatı değerlendireceğim. Felicity-1 1998 info-icon
My experience has been this kind of thing does not last. Deneyimlerime göre böyle şeyler kalıcı olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
Five, six... Five, six, seven, eight. Bir daha bakayım. Pekâlâ, hareket eden... Beş, altı... beş, altı, yedi, sekiz. Felicity-1 1998 info-icon
Why do you look like that? It's terrible. Neden böyle bakıyorsun? Felaketti. Felicity-1 1998 info-icon
What is? You, the dance, everything. Ne felaketti? Sen, dansın, her şey. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19130
  • 19131
  • 19132
  • 19133
  • 19134
  • 19135
  • 19136
  • 19137
  • 19138
  • 19139
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact