• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19141

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. Okay, good. Sorry. Tamam. Peki, güzel. Pardon. Felicity-1 1998 info-icon
Yes, you wanna move in with me? Yes, I wanna move in with you. Beraber yaşamaya mı, düşünmeye mi? Evet, beraber yaşayalım. Felicity-1 1998 info-icon
I know that it's really fast and sudden, but that's what this time is all about. Biraz ani olduğunun ben de farkındayım ama bu dönemde önemli olan da o. Felicity-1 1998 info-icon
Why should we wait? Neden bekleyelim ki? Felicity-1 1998 info-icon
We shouldn't. Beklemeyelim. Felicity-1 1998 info-icon
It's really, really small. I don't care. Gerçekten çok küçük. Fark etmez. Felicity-1 1998 info-icon
I'm so nervous. My stomach is doing flip flops. Çok heyecanlıyım. Midemde perişan. Felicity-1 1998 info-icon
They're gonna love you. You're really talented. You are. Durumun ne kadar karmaşık olduğunun farkında mısın? Sana bayılacaklar. Çok yeteneklisin. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. Has Sean mentioned anything to you? Teşekkür ederim. Sean sana bir şey söyledi mi? Felicity-1 1998 info-icon
About what? About me not being interested. Ne hakkında? Benim onunla ilgilenmemem. Felicity-1 1998 info-icon
He hasn't said anything. I feel bad. Bir şey söylemedi. Kendimi kötü hissediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I hope I wasn't too mean. Sean's fine. Umarım çok sert davranmamışımdır. Sean gayet iyi. Felicity-1 1998 info-icon
Sean's been wanting to act on that for a long time. Shampoo filminden önceki Warren Beatty gibi. Uzun zamandır bir şeyler yapmak istiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
It's good that he knows, otherwise he'd just be wondering. Öğrenmesi iyi oldu, yoksa devamlı merak edecekti. Felicity-1 1998 info-icon
That's the worst. Yeah. Well, this is me. En kötüsüdür. Evet. Geldik. Felicity-1 1998 info-icon
This is you? Yeah. Geldik mi? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
I was actually... I was wondering... I wanted to ask you something. Aslında... merak ediyordum... sana bir şey sormak istiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
You can totally say no right now, but I have two tickets to a concert. Hayır diyebilirsin ama iki konser biletim var. Felicity-1 1998 info-icon
It's for tonight, and I was wondering if you wanted to go with me. Bu gece için ve benimle gelmek ister misin diye soracaktım. Felicity-1 1998 info-icon
What do you mean, like a date? Nasıl yani, randevu gibi mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I guess like a date. Or whatever, you know. Evet, sanırım ya da neyse işte. Felicity-1 1998 info-icon
Sure, yeah. Really? Elbette. Sahiden mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it sounds like fun. Evet, eğlenceli olur. Felicity-1 1998 info-icon
I think it'll be a lot of fun for me too. Benim için de çok eğlenceli olacak. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. You should probably go. I should go. I should go. Evet. Bence artık gitmelisin. Gitmeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
I don't wanna be late. No. * Senin yıkıldığını görmek, onları kaldırır ayağa * Geç kalmak istemem. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I'll see you later. Okay. Pauline, yemekte rastlaştık. Evet. Pauline nasılmış? Tamam. Sonra görüşürüz. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Bye. Good luck. Hoşça kal. İyi şanslar. Felicity-1 1998 info-icon
You warned me. You saw it coming. Evet. Beni uyarmıştın. Anlamıştın. Felicity-1 1998 info-icon
Now look at me. I got a fridge filled with low fat cottage cheese. Şu halime bak, buzdolabım az yağlı peynir dolu. Felicity-1 1998 info-icon
Sean, I... Sean, ben... Felicity-1 1998 info-icon
I gotta talk to you about something. It's actually about Julie. Seninle bir şey hakkında konuşmak istiyorum. Aslında Julie hakkında. Felicity-1 1998 info-icon
I talked to her. I'm clear on the whole thing. Onunla konuştum. Her şey açıklığa kavuştu. Felicity-1 1998 info-icon
No, there's something else you should know. Neyse, öküzlük ettim. Hayır, bilmen gereken başka bir şey var. Felicity-1 1998 info-icon
Me and Julie are going out tonight. Bu akşam Julie'yle çıkıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
You and Julie? Yeah, it just sorta happened. Sen ve Julie? Evet, oluverdi işte. Felicity-1 1998 info-icon
I just wanted to let you know. Sana haber vermek istedim. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Wow, I get it. Tamam. Vay be. Anlıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Good work, and fast too. What are you talking about? Aferin, gayet hızlısın. Ne diyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
What am I talking about? You told me, "Take it slow. Don't get your hopes up." Ne mi diyorum? "Yavaştan al. Fazla ümit bağlama" diyen sendin. Felicity-1 1998 info-icon
All of a sudden... Wow. Ve aniden... vay be. Felicity-1 1998 info-icon
No, you're wrong about that. That's not what I'm doing. It's not. Hayır, yanılıyorsun. O yüzden değil. Gerçekten. Felicity-1 1998 info-icon
I confided in you and this is how you repay me. Sana içimi döktüm ve bana böyle karşılık veriyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
I was trying to protect you from getting hurt. İncinmeni istemediğim için seni korumaya çalışıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
You should be protecting me from friends like you! Senin gibi arkadaşlardan beni koruman lazımdı. Felicity-1 1998 info-icon
I'm going to a concert with her. It's nothing. Onunla konsere gideceğim. Önemli bir şey değil ki. Felicity-1 1998 info-icon
A concert? Is it the Tart concert? Konser mi? Tart konseri mi? Felicity-1 1998 info-icon
Those are my tickets, Ben. My tickets. Onlar benim aldığım biletler, Ben. Benim. Felicity-1 1998 info-icon
She's taking you on a date with my tick... Benim aldığım biletlerle seni götürüyor Felicity-1 1998 info-icon
Get out of the loft. Are you serious? Evden defol git. Ciddi misin? Felicity-1 1998 info-icon
You're kicking me out of the loft? Beni evden mi kovuyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
No. But only because I need your rent money. That's... Hayır. Ama sadece kiraya ihtiyacım olduğu için. Felicity-1 1998 info-icon
You do not treat friends this way. I know. I know that. Arkadaşlarına böyle davranmazsın. Biliyorum. Biliyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You say the word and I will not go out with her. Çıkma de ve ben de çıkmam. Felicity-1 1998 info-icon
Guess what, too late. Damage done. Artık çok geç. Olan oldu. Felicity-1 1998 info-icon
I want my tickets back. Biletlerimi geri istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, were you just crying? God! No. Noel'la evlenecek ve babası Dominic Webb, Webb Grup Grafik'i yönetiyor. Hey, ağlıyor muydun? Tanrım! Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
I wasn't crying. I was just pulling hairs out of my nose. Ağlamıyordum. Burnumdaki kılları alıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
It makes your eyes water. Adamın gözünü sulandırıyor. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, but if you were crying, would it have been because of Sean? Peki, ama eğer ağlıyorduysan, Sean yüzünden olabilir mi? Felicity-1 1998 info-icon
First of all, I wasn't. Sağ olun. Öncelikle, ağlamıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
And second of all, Sean's an ass. İkinci olarak, Sean öküzün teki. Felicity-1 1998 info-icon
I was gonna dump him anyway. Zaten şutlayacaktım. Felicity-1 1998 info-icon
It's senior year. There's millions of guys out there. Son senedeyiz. Binlerce başka çocuk var. Felicity-1 1998 info-icon
Better guys. Thinner guys. Daha iyileri. Daha zayıfları. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Hayal gördüğümü mü düşünüyorsun, sanrı mıydı sence? Peki. Felicity-1 1998 info-icon
And starting tonight, I'm on the prowl. Bu geceden başlayarak, başkasını bulacağım. Felicity-1 1998 info-icon
That was really awful. Would it be better if I stayed someplace else? Çok kötü oldu. Başka bir yerde mi kalsam acaba? Felicity-1 1998 info-icon
No, no. I don't think she blames you. Hayır, hayır. Bence seni suçlamıyor. Felicity-1 1998 info-icon
If she did, believe me, you'd know it. Ve suçlasaydı, inan bana anlardın. Felicity-1 1998 info-icon
How was your audition? Seçmeler nasıl gitti? Felicity-1 1998 info-icon
I think it went all right. They had me play all my stuff, which is good. Bence iyi gitti. Bütün parçalarımı söylettiler, ki bu çok iyi. Felicity-1 1998 info-icon
That's great. You know what? We should go out tonight and celebrate. Harika. Bu gece çıkıp kutlamalıyız. Felicity-1 1998 info-icon
I would, but I'm going out already. You are? Evet ama zaten bu gece çıkıyorum. Öyle mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, with Ben. Evet. Ben'le. Felicity-1 1998 info-icon
So that whole thing is working out? Geri git, pozitif düşün. Canına oku. Hatalıları göster. İşler yolunda gidiyor demek? Felicity-1 1998 info-icon
Are you sure you're okay with that? Yes. Really, it's fine. Seni rahatsız etmediğine emin misin? Evet. Gerçekten. Felicity-1 1998 info-icon
Is that right? I think so. Oldu mu? Sanırım. Felicity-1 1998 info-icon
Could I talk to you for a second? Sure. Excuse me, Josh. Biraz konuşabilir miyiz? Elbette. Müsaadenle, Josh. Felicity-1 1998 info-icon
If this is about Josh, I'm sorry. He asked me to be lab partner. Josh hakkında konuşacaksan, üzgünüm ama partner olmak istedi. İptal ettik. Ben'in babası burada. Felicity-1 1998 info-icon
This isn't about Josh. It's about you and Julie. What's going on? Josh hakkında değil. Senle Julie hakkında. Neler oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
I warned you I wouldn't be around for ever. Uzun müddet müsait olmayacağımı sana söylemiştim. Felicity-1 1998 info-icon
You think I care about that? You are crazy, do you know that? Umurumda mı olduğunu sanıyorsun? Delisin, biliyor musun? Felicity-1 1998 info-icon
Wow. You really can't deal with this, can you? Vay be. Cidden kabullenemiyorsun, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
No, I can deal with it. I won't let Elbette kabullenebilirim ama benden öç almak... Felicity-1 1998 info-icon
you use my friend to get back at me. ...için arkadaşımı kullanmana izin vermeyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, if that's what you're doing. Yani bu yüzden yapıyorsan. Felicity-1 1998 info-icon
Are you? If you are, it's disgusting. Ne yapıyorsun? Kafamı donduruyorum. Bu yüzden mi? Eğer öyle ise çok iğrenç. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. I never knew you were such a jealous person. Vay canına. Bu kadar kıskanç olduğunu bilmiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not jealous. I'm worried about Julie. Kıskanmıyorum. Julie için endişeleniyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Two days ago you were talking about getting back with me... İki gün önce benimle tekrar çıkmaktan bahsediyordun Felicity-1 1998 info-icon
No, I was saying you wanted to get back together with me, Hayır, senin benimle tekrar çıkmak istemenden bahsediyordum... Felicity-1 1998 info-icon
not the other way round. ...öbür türlü değil. Felicity-1 1998 info-icon
Whatever. I'm not gonna argue with you. You better not do anything to hurt her. Neyse artık. Seninle tartışmayacağım. Onu sakın incitme. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not gonna do anything. I like her. Hiçbir şey yapmayacağım. Julie'yi severim. Felicity-1 1998 info-icon
But if you're worried, come out with us. Ama eğer çok endişe ediyorsan, sen de bizimle gel. Felicity-1 1998 info-icon
What? I'm not gonna go on a date with you and Julie. Ne? Sen ve Julie'yle çıkmayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Why not? If you're over me and concerned İşte oldu. Eğlenceliymiş. Neden olmasın? Eğer beni unuttuysan ve sadece... Felicity-1 1998 info-icon
about her, it shouldn't be a problem. ...onun için endişeleniyorsan, problem teşkil etmemeli. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God, you are such a jerk. You can bring Noel. Tanrım, ne kadar öküzsün. Noel'u da getirebilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19136
  • 19137
  • 19138
  • 19139
  • 19140
  • 19141
  • 19142
  • 19143
  • 19144
  • 19145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact