• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19101

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. Good. Olur. Güzel. Felicity-1 1998 info-icon
Um, let me... let me get my coat. Paltomu alayım. Felicity-1 1998 info-icon
So what are you thinking? About what? Ne düşünüyorsun? Ne hakkında? Felicity-1 1998 info-icon
This whole thing. Bütün olanlar. Felicity-1 1998 info-icon
I guess I'm still a little... Sanırım hâlâ biraz... Felicity-1 1998 info-icon
Overwhelmed. ...sarsılmış durumdayım. Felicity-1 1998 info-icon
I had dinner with my dad. Babamla yemek yedim. Felicity-1 1998 info-icon
I, er, I guess Lauren told him. Sanırım Lauren ona söylemiş. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, he doesn't know I'm the father. Babasının ben olduğumu bilmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity, I'm telling you, it's gonna be okay. Felicity, her şeyin iyi olacağını sana söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
I know. You said that. Biliyorum. Söyledin. Felicity-1 1998 info-icon
But it is. It's gonna be okay. Olacak. Her şey iyi olacak. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing up? I'm making a sandwich. You want one? Neden hala ayaktasın? Kendime sandviç yapıyorum. Sen de ister misin? Felicity-1 1998 info-icon
2:37. 02:37. Felicity-1 1998 info-icon
You're making a sandwich at 2:37 in the morning? Sabahın 2:37'sinde kendine sandviç mi yapıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I had this dream that I was stranded on a desert island Bir rüya gördüm. Issız bir adada mahsur kalmıştım... Felicity-1 1998 info-icon
and the only thing to eat was like, you know, sand and sticks... ...yenecek tek şey kum, çalı çırpı... Felicity-1 1998 info-icon
potato bugs and so on. And I woke up starving. ...böcek gibi şeylerdi. Karnım zil çalarak uyandım. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing up at this hour? Sen neden bu saatte ayaktasın? Felicity-1 1998 info-icon
I... I just, I couldn't sleep. Bir şey yok. Uyuyamadım işte. Felicity-1 1998 info-icon
You wanna talk about it? I don't know. Konuşmak ister misin? Bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I just feel like... Öyle bir his geldi ki... Felicity-1 1998 info-icon
I just feel like everything's changing. ...her şeyin değişiyormuş gibi geliyor. Felicity-1 1998 info-icon
I know this career thing is freaking you out, but you will find something. Kariyer olayının seni korkuttuğunun farkındayım ama bir şeyler bulacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
You are. You said that to me a hundred times last year. You were right. Bulacaksın. Aynısını bana geçen sene yüzlerce kez söyledin ve haklı çıktın. Felicity-1 1998 info-icon
I have an idea. Where are you going? Bir fikrim var. Nereye gidiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
The course catalogue. My problem isn't finding classes. Ders katalogu. Problemin ders bulamamak değil. Felicity-1 1998 info-icon
It'll give us some ideas. You just need to find Bize fikir verir. İhtimal vaat eden... Felicity-1 1998 info-icon
something that might be a possibility and you dive in. ...bir şey bulacaksın ve içine dalacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
If it doesn't work, you move on to the next thing. Eğer hoşuna gitmezse, bir sonrakine geçersin. Felicity-1 1998 info-icon
Anthropology? This is ridiculous. I know nothing about anthropology. Antropoloji? Çok saçma. Antropoloji hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Architecture? Architecture. Mimarlık? Mimarlık. Felicity-1 1998 info-icon
That could be interesting. For you, yeah, it'd be great. Bilmiyorum. İlginç olabilir. Senin için, evet, harika olabilir. Felicity-1 1998 info-icon
You know, it... it combines your art Sanatı bilim bilginle... Felicity-1 1998 info-icon
with your science background. ...birleştirebilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
That's true. I know a guy you can talk to about it. Doğru. Konuşabileceğin bir çocuk tanıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You do? Yeah, his name is Adam. Adam Davis. Öyle mi? Evet. Adı Adam. Adam Davis. Felicity-1 1998 info-icon
He's a friend of mine, a grad student. Arkadaşımdır, yüksek lisans öğrencisi. Felicity-1 1998 info-icon
He called me last week. He's working on this model for some contest. Geçen hafta beni aradı. Bir yarışma için bir model üzerinde çalışıyormuş. Felicity-1 1998 info-icon
The person who usually helps him can't. You'd be great. Ona genelde yardım eden kişi yardım edemeyecekmiş. Sen harika yaparsın. Felicity-1 1998 info-icon
It would be really great to dive into something right now and just... Şu anda bir şeye dalmak ve kafamı boşaltmak... Felicity-1 1998 info-icon
...get my mind off everything. I can call him. ...harika olur. Çocuğu arayabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Sure. Okay. Tamam. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
What? Nothing. This just helped. Öyle düşünmüyorum. New York harikadır. Ne oldu? Hiç. Yardımı oldu. 1 Felicity-1 1998 info-icon
You want a bite? It does look really good. 1 Bir lokma ister misin? Çok lezzetli görünüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, let's go out tonight. Hey, hadi bu akşam dışarı çıkalım. Felicity-1 1998 info-icon
You gotta take see this. Sean, did you hear what I said? Buraya gel, şuna bakman lazım. Sean, ne dediğimi duydun mu? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. No, I can't tonight. Why not? Evet. Hayır, bu akşam olmaz. Neden? Felicity-1 1998 info-icon
All right, check this out. Pekâlâ, şuna bir bak. Tanrım! Çok kötü! Felicity-1 1998 info-icon
I don't wanna check it out, I wanna go out. Bakmak istemiyorum, dışarı çıkmak istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Shoe covers. We never do anything. Ayakkabı kılıfı. Hiçbir şey yapmıyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
Just look at it. I'm looking at it, I see it. Bir bak yeter. Bakıyorum, görüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Shoe covers. You said that. Ayakkabı kılıfı. Zaten söyledin. Felicity-1 1998 info-icon
It looks like you're wearing Spor ayakkabının üstüne geçiriyorsun, şık bir pabuç... Felicity-1 1998 info-icon
a dress shoe but you're not. Why? ...giymiş gibi görünüyorsun ama aslında giymemişsin. Neden? Eminim baban odasına dönmüştür. Evet, büyük bir ihtimalle. Felicity-1 1998 info-icon
Dress shoes are really uncomfortable. Neden mi? Şık pabuçlar çok rahatsızdır. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, that's the dumbest idea ever. This is a great idea. Pekâlâ, duyduğum en aptal fikir. Deli misin? Harika bir fikir. Felicity-1 1998 info-icon
If people's shoes are uncomfortable, they buy other shoes. Evet. Evet. Eğer insanların ayakkabısı rahatsızsa, başka ayakkabı alırlar. Felicity-1 1998 info-icon
People love shoes. Mariah Carey alone has 500 pairs. İnsanlar ayakkabıya bayılır. Mariah Carey'in 500 çift ayakkabısı var. Felicity-1 1998 info-icon
Would it kill you to support me just once in your life? Hayatından bir defa beni desteklesen ölür müsün? Felicity-1 1998 info-icon
Would it kill you to go out? What is your problem? Dışarı çıksan ölür müsün? Nedir senin derdin? Felicity-1 1998 info-icon
You are my problem. Right back at you. Sensin. Derdim sensin. Sen de benim. Felicity-1 1998 info-icon
Ben Covington. I remember you. An A in Organic Chemistry. Ben Covington. Seni hatırladım. Organik kimyadan "A" almıştın. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. I got a B. Evet. Ben de "B" almıştım. Felicity-1 1998 info-icon
An A is better. "A" daha iyi bir not. Felicity-1 1998 info-icon
We just made this appointment to make sure we're Bay Norman, tıp fakültesine girebilmek için yapmamız gereken... Felicity-1 1998 info-icon
doing everything we should be to get into med school. ...her şeyi yaptığımıza emin olmak için bu randevuyu aldık. Felicity-1 1998 info-icon
Well, I don't see any volunteer work. Gönüllü faaliyetler görmüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Volunteer work? Yes. Gönüllü faaliyet? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Helping people for no pay. Ücret almadan insanlara yardım etmek. Felicity-1 1998 info-icon
Basically what I do. Every day. Mesela benim yaptığım gibi. Hem de her gün. Felicity-1 1998 info-icon
We haven't done any of that. But we can if it matters. Hiç yapmadık. Ama fark yaratıyorsa, yaparız. Felicity-1 1998 info-icon
It does. Let's... Let's do it. What can we do? Yaratıyor. Yapalım o zaman. Ne yapabiliriz? Felicity-1 1998 info-icon
Well, let's see... Bir bakalım... Yerine birini bulana kadar. Felicity-1 1998 info-icon
There's Big Brothers. What's that? Zavallı olan sensin. ...Ağabey programı var. O nedir? Felicity-1 1998 info-icon
You'd be a mentor to young boys. A father figure, if you will. Küçük erkek çocuklara yol gösterici. Baba figürü de diyebilirsiniz. Felicity-1 1998 info-icon
Mr. Norman, is this important? Do med schools look at this type of thing? Bay Norman, bu önemli mi? Tıp fakülteleri böyle şeylere bakıyor mu? Felicity-1 1998 info-icon
All right, then, we'll be Big Brothers. Tamam o zaman, Ağabey oluruz. ...çağırdığınız için teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Zoe. Yeah? Zoe. Evet? Felicity-1 1998 info-icon
Is this weird? What? Sana da garip geliyor mu? Ne? Felicity-1 1998 info-icon
This. This... You know, the way we just keep passing each other in the halls. Bu... Koridorda böyle birbirimizin yanından geçiyor olmak. Felicity-1 1998 info-icon
I know, it's weird. Evet, biraz garip. Felicity-1 1998 info-icon
I just... I feel like I don't really know how to Senin yanında nasıl davranacağımı bilemiyorum... Felicity-1 1998 info-icon
act around you, so I've just been avoiding you. ...gibi geliyor ve bu yüzden senden uzak duruyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Me too, but I've been thinking and I don't think it has to be like that. Evet, ben de. Ama düşünüyordum da, öyle olması gerekmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
This is our job. You know, Burası iş yerimiz... Felicity-1 1998 info-icon
we should just... be professional. ...profesyonelce davranmalıyız. Felicity-1 1998 info-icon
Professional? Yeah. Profesyonel? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
And you're okay with that? I'm great with it. Ve senin için mahsuru yok. Hem de hiç. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, 'cause, er... Peki, çünkü... Felicity-1 1998 info-icon
my dad's gonna be out of town the next two weeks ...babam iki haftalığına şehir dışında olacak... Felicity-1 1998 info-icon
and he put me in charge of the CGG account. ...ve CGG işinin başına beni koydu. Felicity-1 1998 info-icon
Mm hm. Okay. See, now this is weird again. Peki. Gördün mü, yine garip oldu. Felicity-1 1998 info-icon
No, this is not weird. Hayır, garip değil. Felicity-1 1998 info-icon
I didn't say anything, it's too weird. It's not weird. Hiçbir şey söylemedim, çünkü garip. Hayır, değil. Felicity-1 1998 info-icon
That's your job, that's what we're here to do. İşteyiz, iş yapmak için buradayız. Felicity-1 1998 info-icon
We're professionals. Right. Bizler birer profesyoneliz. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, a couple of my friends are throwing a party tomorrow night... Yarın akşam birkaç arkadaşım bir parti verecek belki Felicity-1 1998 info-icon
I don't know, maybe you wanna go with me? Benimle gelmek ister misin? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, that'd be great. Okay, good. Evet, çok sevinirim. Tamam, güzel. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19096
  • 19097
  • 19098
  • 19099
  • 19100
  • 19101
  • 19102
  • 19103
  • 19104
  • 19105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact