• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19092

English Turkish Film Name Film Year Details
Nicely done. Aferin. Felicity-1 1998 info-icon
My dad's not getting the liver. What? Babama ciğer nakledilmeyecek. Ne? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, they can't get it here because of the snowstorm. Kar fırtınası yüzünden buraya getiremiyorlar. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, come here. Ben, buraya gel. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, um, before we get started, guys, Pekâlâ... başlamadan önce, çocuklar... Felicity-1 1998 info-icon
I want to reiterate that I got some hesitations ...Web sitesi denen şey için tereddütlerim olduğunu... Felicity-1 1998 info-icon
about this so called Web site. It's a big step for this operation. ...vurgulamak istiyorum. Benimki gibi bir işletme için büyük bir adım. Felicity-1 1998 info-icon
Eric, yesterday, didn't you say you were a dreamer? Eric, dün bana hayalperest olduğunu söylememiş miydin? Telefonum sende dursun. Ne olursa, olsun, Samuel'ı aramama izin verme. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Right, right. Evet. Doğru. Felicity-1 1998 info-icon
This is how dreams are made. You got to think big. Look around. Hayallere böyle ulaşılıyor. Büyük düşünmen lazım. Etrafına bir baksana. Felicity-1 1998 info-icon
I just don't like being pushed where I don't want to go. Biliyorum, sadece istemediğim şeylere zorlanmayı sevmem. Felicity-1 1998 info-icon
We understand completely. Okay, show me what you got. Seni tamamen anlıyoruz. Tamam, gösterin bakalım neler yaptığınızı. Felicity-1 1998 info-icon
You're gonna love this. Okay, um... Bayılacaksın. Pekâlâ... Felicity-1 1998 info-icon
This is a site that I made for myself, but it gives you an idea of what I do. ...bu siteyi kendim için yapmıştım ne yaptığımı hakkında sana fikir verir. Felicity-1 1998 info-icon
You click on a building, and it takes you to that department. Bina üzerine tıklayınca, seni o departmana götürüyor. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, that's pretty good. We're the best out there. Çok güzel. Bizden daha iyisi yoktur. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. I used buildings because the Teşekkür ederim. Binaları kullandım çünkü... Felicity-1 1998 info-icon
site's about going to school in New York. ...site New York'ta okula gitmekle ilgiliydi. Felicity-1 1998 info-icon
But for you, we'd use something more sports related. Ama senin için sporla alakalı bir şey kullanacağız. Felicity-1 1998 info-icon
Say, like balls. Mesela, toplar. Felicity-1 1998 info-icon
Tennis balls, basketballs, bocce balls. Tenis topu, basket topu, çim bowling topu. Felicity-1 1998 info-icon
Sure. Footballs. Elbette. Futbol topu. Felicity-1 1998 info-icon
Any... You know, we could use balls. Evet... top kullanabiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
Baseballs. I don't know. Beysbol topu. Bilemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I'm thinking I should see something first. Of course. Bence önce bir şeyler görmeliyim. Elbette. Göreceksin. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. He wants to see something. Tabi, tabi. Elbette önce göreceksin. Felicity-1 1998 info-icon
I'm gonna be upstate next week. Haftaya şehir dışına çıkacağım. Felicity-1 1998 info-icon
What about tomorrow? Can you get something to me by then? Yarına ne dersin? Yarına kadar bir şeyler görebilir miyim? Felicity-1 1998 info-icon
No, tomorrow's not... Sure. Tomorrow's no problem. Hayır, yarın Elbette. Yarın hiç sorun değil. Felicity-1 1998 info-icon
Tomorrow's impossible. He was on the fence. Yarına imkânı yok. Kararsız kaldı. Tamam. Yine de teşekkürler. Felicity-1 1998 info-icon
It was the only way to get this job. The site I showed took me a month. Çok tanınmış biriymiş. Ve harika bazı İşi almak için tek yol buydu. Gösterdiğim site bir ayımı almıştı. Felicity-1 1998 info-icon
You know what the difference is? You got me. Aradaki fark nedir, biliyor musun? Şimdi ben de varım. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe this. Everything's gonna be fine. İnanamıyorum. Her şey yolunda gidecek. Felicity-1 1998 info-icon
Blumberg Crane Graphics is on its way. Blumberg Crane? Blumberg Crane Grafik Tasarım başarı yolunda. Blumberg Crane? Felicity-1 1998 info-icon
I wanted to see how it sounds. It doesn't sound good. Kulağa nasıl geliyor diye denemek istedim sadece. İyi gelmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
We'll come up with something. We're a team. Başka bir isim buluruz. Artık bir takımız. Yaratıcı bir takım. Felicity-1 1998 info-icon
What about Sean Noel Graphics? Get your hand off my back. Sean Noel Grafik Tasarım'a ne dersin? Çek elini omzumdan. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, Mom. Hâlâ bir ekibiz. Öyle. Biz hâlâ bir ekibiz. Selam, anne. Felicity-1 1998 info-icon
Hi, honey. Büyüyü yapıyorum. Merhaba, tatlım. İyice belli ettim sanıyordum. Hayır. Felicity-1 1998 info-icon
You okay? Ne yapıyorsun? Bir saniye sürmez. İyi misin? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah? Emin misin? Felicity-1 1998 info-icon
Mom, you remember Felicity? Anne, Felicity'yi hatırladın mı? Felicity-1 1998 info-icon
Oh, yes. Hi. Evet. Merhaba. Felicity-1 1998 info-icon
Hi. It's nice to see you again. Merhaba. Seni tekrar gördüğüme memnun oldum. İnanılmaz bir daire. Nazar değdirmek istemiyorum. Ne istiyorum biliyor musun? Oturmak. Felicity-1 1998 info-icon
I wish it were under different circumstances. Me, too. Keşke daha iyi şartlar altında olsaydı. Bence de. Felicity-1 1998 info-icon
How's he doing? He's unconscious. Durumu nasıl? Kendinde değil. Felicity-1 1998 info-icon
They hooked him up to the ventilator again this morning. Bu sabah tekrar suni teneffüs cihazına bağladılar. Felicity-1 1998 info-icon
I keep whispering like I don't want him to wake up. Sanki uyanmasını istemiyormuş gibi fısıltıyla konuşuyorum devamlı. Felicity-1 1998 info-icon
But I do. Ama aslında uyanmasını istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I want him to wake up so badly. Uyanmasını çok istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, I'm just gonna go wait outside. No, no, no. No, stay. Dışarıda bekleyeceğim, Ben. Hayır, hayır. Hayır, kal. Felicity-1 1998 info-icon
I talked to Dr. Ansari, Dr. Ansari ile konuştum... Felicity-1 1998 info-icon
and I told him I'm gonna go ahead and do it. ...ve kararımı verdiğimi ve yapmak istediğimi söyledim. Felicity-1 1998 info-icon
You're gonna do what? Donate part of my liver. Ne yapacaksın? Ciğerimin bir kısmını bağışlayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Dad said he didn't want that. The surgery's Babam istemediğini söylemişti. Ameliyat yarın öğleden sonra. Felicity-1 1998 info-icon
Mom, I really don't think that's a good idea. Anne, iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
What other choice do we have? Başka ne seçeneğimiz var ki? Felicity-1 1998 info-icon
We could wait a little longer. Biraz daha bekleyebiliriz. Felicity-1 1998 info-icon
Ben, I know it's scary, Ben, korktuğunu biliyorum... Felicity-1 1998 info-icon
but it's not your decision. ...ama karar sana ait değil. Felicity-1 1998 info-icon
Actually, Mom, it is my decision. Aslında, anne, bana ait. Felicity-1 1998 info-icon
He gave me power of attorney, which means I speak for him when he can't. Bana vekili olma hakkı verdi ve bu da onun adına konuşabilirim demek. Felicity-1 1998 info-icon
And I don't want you to do this. Ve yapmanı istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
At least talk to the doctor before you make up your mind. Kararını vermeden önce hiç değilse doktorla konuş. Felicity-1 1998 info-icon
He said no. I was there. I heard him. Babam hayır dedi. Ben de oradaydım. Ne dediğini duydum. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe you should just hear what the doctor has to say. Doktorun söyleyeceklerini duymanda yarar olabilir. Felicity-1 1998 info-icon
I'll go with you. Seninle gelirim. Felicity-1 1998 info-icon
I'll go with you, okay? Okay. Ben seninle gelirim, tamam mı? Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
Hi. My name is Bill. Merhaba. Adım Bill. Felicity-1 1998 info-icon
I'm 37 years old, never married, 37 yaşındayım, hiç evlenmedim... Felicity-1 1998 info-icon
and I enjoy bowling, movies, ...bowling oynamaktan, sinemadan... Felicity-1 1998 info-icon
uh, long walks on the beach... ...ve kumsalda uzun yürüyüşlerden Felicity-1 1998 info-icon
What? He was nice. Ne oldu? Çok hoştu. Felicity-1 1998 info-icon
I don't like what he said. Söyledikleri hoşuma gitmedi. Felicity-1 1998 info-icon
He likes movies and long walks. What's wrong? That's so cliche. Sinemadan ve uzun yürüyüşlerden hoşlanıyor. Nesi kötü ki? Çok klişe. Felicity-1 1998 info-icon
Well, cliches can be very good. That way Klişeler iyi olabilir bazen. Böylece neye bulaştığını bilirsin. * Böbürlenirler kendilerinden üstün olanlara * Felicity-1 1998 info-icon
You're funny. Can I point something out to you, please? Çok alemsin. Rita, bir şeye dikkatini çekebilir miyim, lütfen? Felicity-1 1998 info-icon
This is my "yes" pile. Bu benim "evet" yığınım. Felicity-1 1998 info-icon
And this is yours. Bu da seninki. Felicity-1 1998 info-icon
I know. I know. I'm impossible. That's why I'll be alone forever. Evet. Biliyorum. Kimseyi beğenemiyorum. Bu yüzden ölene kadar yalnız kalacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Are you crazy? Any guy would be a lucky duck to have you in his life. Deli misin? Hayatlarında olmandan çok mutlu olacak bir sürü erkek vardır. Felicity-1 1998 info-icon
Why don't we do this? I have so many yeses that I can't Bak ne yapalım? Bende o kadar "evet" var ki, karar veremiyorum... Felicity-1 1998 info-icon
choose, and you have no yeses, so you can't choose. ...sende de hiç evet olmadığı için karar veremiyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
So let us choose each other's dates. Birbirimize birini seçelim. Felicity-1 1998 info-icon
That's a good idea. Yes, it is. Harika bir fikir. Evet, öyle. Felicity-1 1998 info-icon
Just don't choose Daniel for me. Benim için Daniel'i seçme yeter. Felicity-1 1998 info-icon
He's too good looking, I don't need trouble right now. Çok fazla yakışıklı ve şu anda öyle dertler istemiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, I understand. Okay, thank you. Anlıyorum. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Which do you like better, movable or static? Hangisini daha çok beğeniyorsun? Hareket edeni mi, statik olanı mı? Felicity-1 1998 info-icon
Let me see it again. All right, movable. Bir daha bakayım. Pekâlâ, hareket eden... Beş, altı... beş, altı, yedi, sekiz. Felicity-1 1998 info-icon
And static. Movable. Ve statik. Hareket eden. Büyük kahvaltı, yarın 11'de. Felicity-1 1998 info-icon
You don't think it's too distracting? Sence dikkat dağıtıcı değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it's distracting. That's why it's great. Evet, dikkat dağıtıcı. O yüzden harika. Felicity-1 1998 info-icon
Good. You used my snowboarder guy. Yeah. It's a good idea. Güzel. Benim snowboardcu adamı kullanmışsın. Evet. İyi bir fikirdi. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah? Yeah. Thanks. Sahiden mi? Evet. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
This is gonna work. I hope so. I hope Eric likes it. İşe yarayacak. İnşallah. Umarım Eric de beğenir. Felicity-1 1998 info-icon
I mean you and me coming up with ideas. It's real. Beraber fikir üretmemizi kastediyorum. Olayı gerçek haline getiriyor. Felicity-1 1998 info-icon
It's... It's like a career. I'm so ready for that. Şey gibi... kariyer gibi. Bir kariyerimin olmasına çok hazırım. Felicity-1 1998 info-icon
So, movable only? Yeah. Hareket eden değil mi? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Wanna talk about it? Konuşmak ister misin? Kendimi 10 yaşında gibi hissettim yine. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19087
  • 19088
  • 19089
  • 19090
  • 19091
  • 19092
  • 19093
  • 19094
  • 19095
  • 19096
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact